***
— Что ж, Аннет, твои рекомендации хороши, — одобрительно сказала Сьюзан, изучая документы юной девушки, что первым делом по прибытии на остров отправилась к ним в приют. — Но дитя моё, ты так ещё юна, почему ты отправилась в нашу глушь? Аннет поправила свисавшую на лоб прядку, выбившуюся из причёски, и ответила с улыбкой: — Мои друзья говорили мне те же самые слова, но я сама захотела отправиться на Салаим. Ваш приют, несмотря на изолированность острова, хорошо известен за пределами. Не так, конечно, как те заведения, в которые отправились мои друзья, но я думаю, что лучше всего смогу воплотить свои мечты именно в таком тихом местечке… — Хорошо-хорошо, — поспешила остановить девушку Сьюзан. — В таком случае, в качестве испытательного задания, Аннет, я поручаю вам такое дело: попробуйте помочь одной девочке, новенькой, влиться в нашу семью. Если вам это удастся — то вы будете полноценной Сестрой «Ласкового сердца». — Спасибо, мэм! — обрадовалась Аннет. — Я приложу все силы, чтобы помочь малышке. Обожаю возиться с девочками. Воспитательница улыбнулась и покачала головой, сказав: — Милое дитя, порой не всё так просто… Впрочем, пойдёмте во двор и вы всё сами увидите. Сьюзан повела за собой столь энергичную девушку во внутренний игровой двор, где уже разгорался очередной конфликт. — Эй, мы тоже хотим груш! — недовольно вопили несколько мальчишек, обступив раскидистый дуб, росший около забора. — Братишка Лами вот делится, а ты — жадина! На нижней ветке дерева сидела хмурая девочка с серебристыми волосами, собранными в короткий хвостик. Девочка не обращала внимания на возмущавшихся мальчишек и преспокойно ела жёлтые сочные груши. Слопав один из плодов и облизнув пальчики, она сказала: — Если бы хотели, то пошли бы и добыли сами. Но вы только обзываетесь. Обойдётесь. — Жадина! — обозлился один из мальчиков, сгрёб горсть ещё влажной земли у корней и швырнул в девочку. Комок грязи попал ей прямо в голову, испачкав волосы. Друзья кинувшего захохотали. Объект насмешек печально посмотрела на надкусанную грушу, испачкавшуюся в ошметках земли, вышвырнула её и полезла в карман кофты. Через мгновение вынутый оттуда камешек отправился точно в глаз обидчику, и двор огласил рев. — Братишка Лами, скажи уже этой жадине! — один из компании обратился к парнишке десяти лет с ярко-алыми волосами, сидевшему в стороне ото всех и усердно наполнявшему порошком маленький контейнер в форме цилиндра. Мальчик отложил своё изделие и подошёл к друзьям, утешавшим пострадавшего товарища. — Ну, если уж на то пошло, то вы первые начали, — сказал им Ламиго. — И обзываться, и кидаться. — А чего она не делится?! — сквозь слёзы вопил мальчишка, кинувший грязь. Лами присмотрелся к его глазу — синяк от камешка будет «хороший». После чего вздохнул и подошёл к дереву. — Послушай, — крикнул он девочке, что отвернулась от всех и продолжила поедать груши. — Малышка-нэно, я знаю, ты боишься, я тоже боялся в первые дни… Но потом я подружился со всеми ребятами и понял, что вёл я себя некрасиво. И тётушка мне объяснила, что надо дружить с другими детьми. Почему ты не поделишься с остальными? Ты же всегда сможешь получить ещё груш, да чего угодно! Девочка обернулась и странно на него посмотрела. — А почему они не могут пойти и сами добыть еду? — слегка удивлённо спросила она. Лами не ожидал такого вопроса и не знал, что ответить. Малышка продолжала на него пристально смотреть. Чтобы продолжить разговор, он вскарабкался к ней на ветку. — Это моё место, — холодно заявила девочка. — Хорошее, — осмотрелся по сторонам Лами. Место и впрямь было отличным: ветка была широкой, крона густой, и всякого, кто сидел здесь, увидеть можно было только стоя под деревом. — Но я не заберу его у тебя, ведь у меня тоже есть своё секретное место. Малышка насторожилась и перестала есть. — Правда? — спросила она. Лами усмехнулся и сказал: — Да. Только я тебе не скажу, где оно. Ведь это секрет. О нём знают только мои друзья. — Я тоже хочу знать, — требовательно сказала девочка. — Я не могу тебе сказать, — улыбаясь, возразил мальчик. — Ты — не мой друг. Девочка долго думала, смотря на плоды, лежавшие в подоле кофты. Потом она взяла одну из груш, с порозовевшим боком, и протянула её Лами. — Я тебе — грушу, а ты мне покажешь место, — объяснила она свои действия. Но мальчишка покачал головой и сказал: — Так нельзя. За одну грушу ты не станешь мне другом. Да и не нужна она мне, я же тоже могу их достать. Малышка опять задумалась, а потом задала ещё один вопрос, который озадачил Лами: — Если я тебе не друг, тогда почему ты со мной говоришь? Теперь мальчик крепко задумался. Внизу стало тихо — плачущего ребёнка и его друзей увел кто-то из воспитателей. — Потому что я всё же хочу с тобой подружиться, — Лами придумал ответ и широко улыбнулся. — Я не хочу, чтобы ты сидела всё время одна на этой ветке, пока мы веселимся. Хмурый взгляд девочки сменился на удивлённый. Она явно не ожидала услышать такое. — Почему? — тихо спросила она. — Со мной никто никогда не хотел просто дружить. Лами звонко засмеялся и ответил: — Да потому что я такой. И всё. Хочу дружить и всё, а ты не чудище, чтобы тебя бояться. Смех мальчика был таким заразительным, что малышка невольно сама начала тихо смеяться. — Ну вот, улыбаться ты можешь, а то я боялся, — перевёл дух парнишка. — Так что хватит тут сидеть одной. Меня зовут Ламиго, а тебя? Девочка ответила не сразу, словно что-то обдумав, и только потом с робкой улыбкой сказала: — Ниппи.Тот день, часть 1 - Встреча с Лами
27 августа 2015 г. в 00:15
Как и в былые времена, по коридорам приюта радостно носились дети разных возрастов, и плохая погода никак не влияла на их настроение и желание поиграть. Пираты, идя вслед за Сьюзан, смотрели на маленьких непосед и думали о том, как повезло этим детям, что они пока еще не знают проблем внешнего мира.
Сьюзан приняла их на удивление радушно. Про то, что бывшие воспитанники теперь в розыске, в приюте знали, но женщина заверила, что их здесь примут как своих. «Это не имеет значения, считайте это место своим убежищем», так сказала Сьюзан. В такой расклад верилось с трудом, тот же Джим украдкой напомнил, что такая гостеприимность может оказаться ловушкой. Но Ниппи понимала, что эта женщина говорит, как есть. Сьюзан и ловушка, чтобы сдать их всех Дозору — у нее это в голове не вязалось просто. Хотя… деньги меняли разных людей.
— Я искала Ичиро, — не зная, с чего начать, сказала Ниппи. В тот момент они шли к кабинету Сьюзан. — До меня дошли печальные вести.
— Да, — тяжко вздохнула воспитательница. — Хороший был человек…
И вновь — неловкое молчание. Когда у Ниппи появилась мысль о визите в приют, ей казалось, что это — хорошее решение в их ситуации. Сейчас она уже не была так уверенна в этом решении.
— Сейчас я дам вам сухую одежду, иначе так и простудиться недолго, особенно твоим друзьям, не привыкшим к нашему климату, — сменила тему Сьюзан.
— Да мы сами с братом уже немного отвыкли от здешних условий, — вяло усмехнулась Ниппи, пытаясь разрядить атмосферу. Внезапно остановившаяся и с некоторым недоумением посмотревшая на нее Сьюзан была наглядной иллюстрацией того, что шуточки сейчас были неуместны.
Однако Ниппи неправильно все поняла.
— Ты сказала «брат?» — осторожно спросила женщина, словно не веря в услышанное. — Ламиго и правда с тобой?
— Да, — так же неуверенно ответила девушка. — Он остался сторожить наш корабль…
Тут Ниппи заметила, что еще немного — и Сьюзан даст волю слезам. Весть о том, что оба воспитанника живы и находятся сейчас на острове, слишком тронула ее. Саму Ниппи, стоило оказаться ей на Салаиме и в окрестностях городка, преследовало грустное щемящее чувство. Нет, Сьюзан не могла их сдать.
Взяв себя в руки — потому что в то мгновение Ниппи почувствовала, что воспитательница еще немного и даст волю слезам, а она сама следом за ней тоже — пиратка подошла к Сьюзан и, мягко дотронувшись до ее плеча, сказала:
— Тётушка, пойдёмте за одеждой, заодно вы мне расскажете, как обстоят дела в городе, и как нас могут принять, всё же я и Лами в розыске. А я все расскажу про нас с братом.
Они как раз остановились у одной из дверей коридора. Сьюзан кивнула в ответ на предложение девушки, пробормотала тихо «Да-да, мы как раз дошли» и направилась к той двери. Трое пиратов пошли за воспитательницей следом. За порогом оказалась довольно просторная комната с большим окном. В углу слева от проема стоял большой светло-голубой комод, укрытый кружевной скатертью и заставленный разнообразными фарфоровыми зверюшками; рядом с окном находился столик и несколько стульев. Комната оказалась смежной, и Сьюзан направилась в следующее помещение. Жестом Ниппи велела ребятам никуда не уходить и дождаться её в этой комнате, после чего последовала за воспитательницей.
Делать было нечего, Джим уселся на ближайший стул, Эрик же стал рассматривать книжные полки и детские рисунки в рамках, висевшие над комодом и рядом. Спустя несколько минут в помещение зашла чуть полная женщина в форме воспитательницы приюта и с корзинкой в руке. Она нисколько не удивилась их присутствию — напротив, подсела за стол к Джиму, отчего последний несколько опешил.
— Всё хорошо, — весело сказала ему женщина, приняв его озадаченность за испуг. — Друзья Ниппи — наши друзья, и несмотря на все беды прошлого, в этом маленьком дождливом уголке все тепло относятся к нашим воспитанникам. Вам нечего бояться. Хочешь яблоко?
— Мм, да, пожалуй, — немного скомкано отозвался медик, видя, как женщина вытащила из корзинки румяное яблочко. Похоже, сотрудница приюта была из разряда «веселушек», как он их называл — чересчур оптимистичные, вечно смеющиеся и стремящиеся затянуть тебя в разговор. Независимо от того, хочешь ты этого или нет. Джиму с такими особами всегда было некомфортно. Вдобавок доктора немного напрягала прядка огненно-рыжих волос, выбивавшихся из-под платка — насыщенный цвет лишний раз неприятно напоминал ему об оставшемся на корабле Лами.
— Я сама не местная, — женщина тем временем продолжала разговор. — Ну, я думаю, это заметно, здесь все бледные-бледные… Да я, конечно, не ожидала увидеть малышку Ниппи спустя столько лет! Она уже нашла лекарство от своего фрукта, или вы здесь ненадолго, а потом отправитесь на поиски?
«Дьявол, скорее бы уже Ниппи вернулась, иначе меня тут сейчас заболтают», — мысленно пожаловался Джим. Дьявол ли или иная неведомая сущность услышала его, и в то же мгновение в комнату вошла Деструктор, уже переодевшаяся в сухие футболку и брюки. В руках девушка держала охапку сменной одежды для друзей и чёрную куртку. Следом за пираткой зашла Сьюзан с небольшой коробкой и обратилась к другой воспитательнице:
— Сестра Аннет, нужно будет собрать некоторые вещи для наших гостей. Поручаю это вам.
Женщина по имени Аннет поблагодарила наставницу, взяла у той маленькую записную книжку и покинула комнату. Сьюзан как-то горько усмехнулась и сказала:
— Аннет — замечательная женщина и воспитатель для наших малышей. Если бы она ещё была немного скромнее, то цены бы ей не было.
«Точно подмечено», — согласился Джим.
— Переоденьтесь, — Ниппи отдала им с Эриком комплекты одежды. — После чего я вам покажу одну комнату. И наконец-то расскажу все как есть.
Сьюзан обеспокоенно посмотрела сначала на парней, а потом — на свою бывшую воспитанницу, а затем спросила, сомневаясь:
— Дитя моё, ты уверена, что стоит?
Деструктор, не задумываясь, кивнула, добавив при этом:
— Уверена. Эти люди согласились помочь мне в поисках и разделить со мной все трудности. О риске они знают и приняли его. Да и отступать уже поздно.
Джим переглянулся с Эриком. Вот и настал момент, когда Ниппи все объяснит. Правда, Джимми не до конца понимал, каким боком тут замешан приют и его рабочий персонал. Но решил не торопиться с вопросами и ответил «Хорошо». Механик же просто пока ещё очень мало знал о силе Деструктора, потому лишь пожал плечами и кивнул.
Парни спокойно направились в соседнюю комнату, где переоделись в тёплую одежду. Ниппи предупредила воспитательницу о том, что ребята не привыкли к климату Салаима, потому им обоим досталось по шерстяному свитеру. Что было весьма кстати — Эрик уже начал клацать зубами.
Ниппи дождалась их в комнате с комодом. Когда Джим и Эрик вышли, она была уже одна. Ничего не говоря им, девушка жестом поманила их за собой. Компания поднялась на второй этаж, а уже там они подошли к двери одной из жилых комнат. Кто-то разрисовал низ двери и пол вокруг цветными мелками — цветочки да неведомые зверюшки.
— Раньше здесь находилась одна из детских спален, — сказала Ниппи. Голос у нее прозвучал каким-то блеклым, пустым. Девушка вытащила из кармана брюк небольшой тусклый ключ и вставила в замок двери, проворачивая с громким щелчком, после чего все трое вошли внутрь.
В комнате было одно большое окно, но из-за хмурой погоды и наполовину закрытых штор света проникало мало — разглядеть что-либо кроме очертаний кроватей было сложно. Девушка нашарила на стене выключатель и зажгла несколько лампочек.
Джим увидел, что на кроватях в этой комнате лежат отнюдь не спящие детишки, а те самые мозаичные панно, которые обычно создавала Ниппи одной из своих способностей. Деструктор прошла рядом с каждой из коек, чуть касаясь каждого из обращённых. Ребята молча следовали за ней. Медик обратил внимание, что на спинках кроватей лежал слой пыли, иногда нарушаемый свежими отпечатками рук, а мозаики выглядели так, словно их только что вытерли или принесли в эту комнату. Но не это поразило Джима.
Все эти «обращённые» были детьми, и врач начинал догадываться о том, что же именно произошло в жизни его новоиспеченного капитана.
Ниппи подошла к окну и посмотрела на разводы от капель дождя на стекле. Раздался тяжёлый вздох, после которого девушка решила начать рассказ:
— Я оказалась в этом приюте пятнадцать лет назад. Аннет, которую вы встретили, в те дни только прибыла на остров, полная мечтаний и желания работать с детьми. Ей было восемнадцать. Это было хорошее время, тогда начался столь редкий на этом острове тёплый сезон без дождей…