ID работы: 3315826

Деструктор

Смешанная
NC-17
Завершён
414
автор
Размер:
958 страниц, 123 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
414 Нравится 421 Отзывы 227 В сборник Скачать

Неприветливый Жасмин

Настройки текста
      — Наконец-то можно снять это чёртово пальто, и почувствовать себя свободной.       Именно с такой фразой Ниппи встретила приближавшийся Жасмин с тёплым климатом. Особенно её радовало то, что в отличие от Лиэну здесь не было такой жары. По крайней мере, это пообещал Дегэйр. Но на море было уже не так холодно, потому капитан и её товарищи поспешно избавились от тёплой одежды.       — Насколько я знаю, Жасмин известен, в первую очередь, своими флористами и цветниками. По крайней мере, в этой части Гранд Лайн у него такая слава, — припомнила Ниппи. Джима эта информация весьма обрадовала. — Пополним запасы, и — в путь.       Эрик, возившийся с очередным механизмом, найденным в трюме, отвлёкся от дела и спросил:       — То есть, в Крик мы всё же отправимся вчетвером?       Девушка задумалась. Вся проблема была в том, что какой-либо информацией о Крике, помимо рассказов Лами, скудных газетных фактов да слухов, она не располагала. Ниппи могла лишь предполагать, что организация вряд ли расположена на Умеро вся целиком, скорее всего лишь один из штабов, может быть, не самых крупных. Будь она сама главой Крика, то наладила бы небольшую сеть с базами в разных точках мира. В любом случае, число террористов в Крике, даже если ограничиться базой на Умеро, слишком большое для четырёх человек, пусть даже среди них был профессиональный чистильщик. И кое-что еще беспокоило Ниппи, даже больше количества потенциальных противников — а что, если Лами назвал им одну точку, а Харон на деле повёз его на другую базу? И получится тогда, что она всех поведёт на верную смерть за просто так — хоть их четверо будет, хоть повезёт и ей удастся заручиться поддержкой на Жасмине. Во всей этой ситуации было больше вопросов и проблем, чем ответов и решений, и это тяготило Деструктора.       — Эй, — окликнул её Джимми. Ниппи не заметила, как медик подошёл к ней с очередной порцией лекарств. Все побои от Харона почти прошли, да и силы она восстановила, но парень настоял на том, чтобы довести курс до конца. — Я догадываюсь о твоих мыслях, и ничуть тебя не виню. Кто ж знал, что мы практически в самом начале так вляпаемся. Но знаешь, что я думаю? Мы с тобой пережили кучу неприятностей с Эмери, так что, думаю, со взрывоопасными фанатиками разберёмся. Не одни, конечно, но справимся.       — Ты прав, — слова друга подбодрили Ниппи. Но о своих опасениях насчёт ошибки с базой она высказать не решилась. — Значит, так, команда: на Жасмине мы разделимся. Двое отправятся закупаться на базар и, по возможности, собирать сведения об Умеро. Про Крик тоже можно разузнать информацию, но крайне осторожно — незачем привлекать к себе лишнее внимание, да и уши организации могут там оказаться. Ещё двое отправятся в местный кабак или бар, таковой должен быть. Цель — тот же сбор сведений, плюс именно в таких местах обычно можно найти наших «морских конкурентов» или, на худой конец — охотников и наёмников. Если повезет, удастся кого-нибудь завербовать.       — У меня вопрос, — тут же спросил Эрик. — Что у нас с финансами? Раз уж речь зашла про найм.       — Про найм речь зашла лишь по той причине, что я сильно сомневаюсь в том, что кто-то за просто так согласится ввязаться в авантюру с террористами и плечом к плечу с новой и ещё неопытной пиратской командой, — сухо констатировала факт Ниппи. — В этих местах мы — просто-напросто неоперившиеся юнцы.       — Но девяносто миллионов… — начал было механик, но девушка прервала его жестом:       — Уже никакой роли не играют. А ведь это ещё не Новый Мир.       — Ладно, понял я. Так что с деньгами? — вернулся к вопросу Эрик.       — От мешка Эмери осталось не так уж и много, — включился в беседу Джим. — К счастью, на этом корабле остались некоторые товары, которые на базаре Жасмина не должны быть контрабандой, а значит — можно спокойно продавать.       — Мы всегда можем продать твои кусты, — хитро улыбнулся механик. — Насколько я помню, за пучок листьев некоторые сумасшедшие готовы отдать от двухсот тысяч.       — Исключено, — холодно возразил медик. — Мы не для того их добывали и уворачивались от копьев и ядовитых игл дикарей, чтобы тут же их продавать.       — Брось, один ты хотел пустить на эксперименты, другой попробовать использовать как основу для выращивания. Ну, а третий можно с чистой душой обменять на денежки, — Эрик продолжал подбивать парня на торговую авантюру.       Ниппи уже была свидетельницей подобного спора день назад, который в результате ничем хорошим не кончился. И она не желала во второй раз слушать крики на палубе.       — А ну, прекратили — оба, — скомандовала она. Потом обратилась к Джимми: — Послушай, мы сейчас не настолько богаты, чтобы пренебрегать подобным вариантом. Но продажа однолиста — крайняя мера, — строго добавила девушка, видя, как Эрик начал было радоваться своей маленькой победе. — Сначала вы должны попытаться сплавить товар предыдущих владельцев судна. Потому вы вдвоём сейчас отправитесь в трюм и выберете, что можно продать на базаре.       Парни переглянулись между собой.       — Я не ослышался? Я и Эрик отправимся на базар? — уточнил медик. Ниппи кивнула, тогда Джим горько вздохнул:       — Ты хоть понимаешь, в какое положение себя ставишь, собираясь отправиться в злачный трактир, полный сомнительных личностей, да ещё и в компании с нашим «паинькой»?       — Разумеется, — улыбнулась Деструктор. — Джим, я как-никак какое-то время только и жила среди сомнительных личностей. А потом, ты забываешь, что мы и сами уже являемся таковыми. Что касательно Дегэйра, то если вдруг случится чего, он будет хотя бы у меня на виду, чтобы я могла использовать силу.       — Вообще-то босс права, — подумав немного, согласился механик. — Это практически идеальный расклад по силе и по времени. Плюс, касательно закупки запасов ты гораздо больше соображаешь. Я только по деталям, инструментам и маслу спец, — тут парень немного застенчиво засмеялся.       Решив, что с этой частью плана покончено, Ниппи достала из сумки две маленькие Дэн Дэн Муши: одна была той, что украл Эрик, другую они нашли при обыске судна.       — Эрик немного поколдовал над ними, и теперь эти маленькие помощники настроены друг на друга, — стала объяснять девушка. — Одну я даю вам, другая будет у меня. Это на случай непредвиденных обстоятельств. Плюс, когда наша пара разберётся со всеми вопросами, то я вам сообщу, где нас найти. Или вы — нам. Вот такой у нас план. Главное, не встревать в посторонние разборки.       — Через час уже будем на Жасмине, — подал голос от штурвала Дегэйр. Нужно было готовиться, потому Джим с Эриком отправились в трюм изучать находившийся там товар. Ниппи же осталась на палубе, размышлять о том, каким способом она будет привлекать людей к их авантюре.

***

      До этого момента Ниппи казалось, что Лиэну и Совиная Бухта — самые шумные места, которые она когда-либо видела. Но портовый город Полихро острова Жасмин доказал обратное.       В течение первых пятнадцати минут пребывания в порту пираты уже узнали, что в городе идёт подготовка к большому танцевальному фестивалю, Дегэйру пытались продать особую мазь для загара, а Ниппи — навязать диковинное животное — крупного кота с торчавшими из нижней челюсти двумя большими клыками и прямо-таки сверкавшей на солнце изумрудной шерстью. Словно кот был не живой, а из драгоценных камней. Несмотря на довольно свирепый вид животного, торговец уверял, что это покладистый и смирный зверь.       Кое-как пробившись сквозь толпу людей, Ниппи и товарищи оказались на небольшой площади. Одна дорога вела вниз, к пляжу, где и был расположен базар. Две других вели в глубь острова — одна по центру, другая — по другую сторону от порта. Сравнив ближайшие дома на обеих путях, девушка сказала:       — Мы с Дегэйром пойдём вдоль другого берега, он больше похож на район, в котором могут ошиваться нужные нам люди или осведомители. Удачи вам на базаре.       Джим ответил тем же и поспешил нагнать Эрика, что уже рванул в сторону пляжа, бормоча что-то про последние новинки в мире запчастей. Ниппи с мечником спокойно двинулись по выбранной дороге. Почти сразу она перешла в ослепительно белую лестницу из камня, спускавшуюся вниз и то и дело петлявшую меж домов. И даже здесь хватало людей. Одна спешившая девушка едва не сбила их с ног, но ребята вовремя увернулись, и лишь подол туники едва задел их.       Уже через несколько минут пиратка обратила внимание, что местные, да и приезжие, как-то странно на неё посматривают, боязно. Она бы поняла, если бы у неё ещё сохранился плащ Багровых и сейчас бы была в нём. Но что теперь пугало людей — Ниппи даже не могла предположить. Ей показалось, что Дегэйр тоже обратил на это внимание, но он сказал лишь:       -Будет немного проблемно.       Через пару ответвлений от лестницы они обнаружили первое заведение. Вымытая до блеска вывеска гордо сообщала любому путнику, что он входит в «Погребок старины Коппера», а шум, стоявший в погребке, возвещал о том, что сегодня у Коппера клиентов навалом. Ниппи, ни минуты не раздумывая, распахнула дверь. Как и водится, при новом вторженце в уютное заведение публика притихла, внимательно изучая вошедшего. Девушка почувствовала на себе всё те же настороженные взгляды, что и при спуске к бару от прохожих. Но жизнь вновь вернула всех в разгульное русло, хотя и этой заминки было достаточно, чтобы понять — что-то здесь не так.       Ниппи и Дегэйр уселись за один из немногих оставшихся свободных столиков. и к ним тут же подошёл мужчина, готовый выслушать все их пожелания. Пиратка отметила, что и он смотрит на неё с подозрением. Быстро заказав небольшой перекус, Ниппи решила узнать причину происходящего у мечника, так как он, кажется, понимал, в чём тут дело.       — Могу лишь, предположить, капитан, что до этих мест дошли все подробности ваших похождений на Сабаоди, — только и сказал Дегэйр. Но какие именно подробности могли напугать местных и приезжих, кроме её причастности к команде Эмери, Деструктор не успела узнать. Ответ пришёл сам собой, когда один из сидевших в баре, по-видимому — самый храбрый, подошёл к ним и грубо заявил:       — Или вы сейчас же убираетесь отсюда, или мы вас выдворим сами. Пиратскому отродью при Капитане Киде здесь не рады.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.