ID работы: 3321455

Too Close to Holmes

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
145
переводчик
профессор хХх бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 54 страницы, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
145 Нравится 29 Отзывы 40 В сборник Скачать

Он клюнул

Настройки текста
      Джон был растерян, как никогда.       - Что? – спросил он, не сводя глаз с детектива. – Ты собираешься выдавать себя за жертву изнасилования?       Шерлок просто повернулся к нему, глядя прямо в глаза и еле сдерживая злость. Он только открыл рот, чтобы ответить, но его перебил внезапно ворвавшийся в офис Майкрофт.       - Шерлок! – воскликнул он, но с присущим ему спокойствием, контролируя всех и каждого в этой комнате. – Какого черта ты творишь?       - Согласен, - откомментировал Лестрейд, скрещивая руки на груди. – Шерлок, ты ненормальный!       - Стоп-стоп, - наконец включился Джон. – Кто-нибудь может мне объяснить, что тут происходит?       Недолгое колебание. Майкрофт и Лестрейд переглянулись, вопросительно переводя взгляд на Шерлока. Детектив едва заметно кивнул, и Грег принялся объяснять.       - 5 января 1989 года я получил своё первое действительное стоящее дело в Ярде после всех этих ночных дозоров и разборок с пробками, - начал он. – Но это дело… ужасало. Ребенка нашли в парке в Кенсингтоне. Он был изнасилован. Это… даже сейчас я считаю, что это была одна из самых худших вещей, которые я видел за всю свою жизнь. На спине ребенка был вырезан номер - 01.       Джон кивнул, быстро оглядев каждого в комнате. Майкрофт сел за стол чуть позади Лестрейда и слушал с видом, будто его вот-вот стошнит, в то время как Шерлок безучастно смотрел в окно. Андерсон и Донован - оба заинтересованы и, мягко говоря, растеряны, как и сам Джон.       - Всё произошло ровно за день до его Дня Рождения, - продолжал Лестрейд. – Но этот ребенок был каким-то особенным. Он был, без сомнения, чудаковатым.       Лестрейд слегка фыркнул, снова поднимая взгляд на Холмсов.       - Он был в шоке, определенно не в себе, но время от времени этот мальчишка возвращался в сознание и выдавал что-нибудь великолепное. Например, как дешево был одет нападавший, он совершенно очевидно не был богат и не мог позволить себе жить в таком месте, как Кенсингтон, но от него пахло садовым компостом, так что он определенно жил где-то, где был сад, либо он работал садовником. Гениален, понимаете, и, как выяснилось, попадал под типаж этого ублюдка.       - Типаж? – спросила Донован, подозревающее сверкнув глазами, её лицо резко побледнело.       - Милый, идеальный ребенок, - прояснил Лестрейд. – Как один из тех, что играют главные детские роли в фильмах. Изящная фарфоровая кожа, темные кудри. Ангелочек. Он всегда ищет один и тот же тип ребенка. Похожий по внешности.       - Так, - глубоко вдохнув, произнес Джон. – И Шерлок хочет притвориться одним из таких детей?       - Да ради всего святого, Джон, не будь таким дремучим! – крикнул Шерлок, поворачиваясь к другу и злобно сверкая глазами. – Даже до Андерсона дойдет быстрее, чем до тебя. Подумай ещё раз! Посмотри на все даты! 5 января 1989 года – день, когда на него напали, за день до его десятилетия! Я родился 6 января 1979! И сегодня я показал ему доказательство того, кто я есть на самом деле, перед десятками телекамер!       Джон просто стоял, глядя в пустоту с широко раскрытыми глазами, в то время как в его голове кусочек за кусочком, медленно, почти сопротивляясь, складывалась картинка.       - Какое доказательство? – спросил он, моля Бога, чтобы он оказался не прав, чтобы всё оказалось не так, как сложилось в его разуме.       Шерлок повернулся к нему спиной и поднял рубашку, как он и делал сегодня перед камерами.       Вырезанный на словно сделанной из алебастра коже, сверкающий серебром, но уже побелевший шрам - номер 01.       - О Боже, - пробормотал ужаснувшийся Джон, не сводя взгляда, даже после того, как Шерлок опустил рубашку. – Кажется, меня сейчас стошнит.       В комнате повисла тишина. Джон, Андерсон и Донован молчали, пытаясь осознать всё, что они только что увидели.       - И да, Лестрейд, – добавил Шерлок, нарушая неловкую тишину. – Если вы ещё раз когда-нибудь назовете меня ‘ангелочком’, я удовлетворю все ожидания Донован и убью вас собственными руками. Жестоко и мучительно.       - Тем не менее, - сказал Лестрейд, предпочтя пропустить мимо ушей угрозу детектива, - Шерлок, ты не можешь добровольно сдаться в лапы этого ублюдка, он похитил и изнасиловал тебя! Ты просто, черт возьми, не можешь!       - Могу, и именно это я и сделаю! – прокричал в ответ Шерлок. – Если у кого и есть право поймать его, то только у меня! Это дело не давало мне покоя двадцать два года! Я хочу завершить его и, наконец, всё отпустить!       - Ты думаешь, что, поймав его, ты сможешь просто с этим смириться? – словно что-то осознавая, произнес Лестрейд. – Это не просто очередное дело, Шерлок! Тот факт, что ты его поймаешь, не поможет тебе забыть то, что он с тобой сделал!       - Нет, - наконец заговорил Джон, широко открытыми глазами глядя на Шерлока. – Но это даст ему ощущение завершенности.       Шерлок сел на край стола, не сводя глаз с Джона. Он не мог поверить, что именно он был тем человеком, который из всех находящихся в этой комнате людей поддержал его затею.       - Может быть, затем он сможет двигаться дальше.       Лестрейд ничего не ответил, лишь злобно обменялся взглядами с Джоном, Майкрофтом и Шерлоком.       - Ладно! – окончательно сдался инспектор. – Но над этим делом ты будешь работать с нами, рука об руку, ты понял? Если ты попытаешься повести расследование сам, обыск на наркотики не будет лишь отвлекающим маневром! Мы будем копаться в твоей квартире до тех пор, пока не найдем что-то запрещенное. Ясно?       - Предельно ясно, – с ухмылкой ответил Шерлок. – Надеюсь, теперь мы закончили? Думаю, мне нужна сигарета, это была не самая легкая неделя.       Джон встал и вышел за Шерлоком. Покидая офис, он услышал финальный комментарий Майкрофта.       - Чудесно. Он ещё и к курению возвращается. Мне уже можно заказывать место в реабилитационной клинике с диагнозами наркомания и булимия или подождать, какой из симптомов проявится первым?       - Почему ты не рассказывал? – спросил Джон, как только они вернулись на Бейкер-стрит.       - Это было неуместно. Говорить об этом не было необходимости. Как нет её и сейчас, – коротко отрезал Шерлок.       Джон кивнул, поняв, что разговора не будет.       - Заказать что-нибудь?       - Я не голоден.       Джон вдохнул и снова кивнул, в его голове эхом отдалось замечание Майкрофта о проблемах с питанием.       - Можно я возьму твой ноутбук? – спросил Шерлок, уже поднимая крышку компьютера Джона.       - Обычно ты не спрашиваешь разрешения, - проговорил доктор.       - Ну, ты был слегка шокирован сегодня вечером, - ответил детектив, вводя пароль. – Если я тебя разозлю, то резкий скачок в давлении, скорей всего, тебя убьет.       Джон кивнул, садясь на диван и открывая газету. Он едва успел взглянуть на первую страницу, как Шерлок подскочил, достав сигарету из кармана пиджака, и закурил, пуская маленькие кольца перед экраном ноутбука.       - Что такое? – спросил Джон, вставая и разгоняя облако дыма перед лицом, не сводя глаз с детектива. Ответ был более, чем неопределенным, Шерлок лишь скрылся за очередным облаком дыма, энергично выкуривая сигарету.       Джон взглянул на экран ноутбука – почта Шерлока была открыта.       - Что это? – снова спросил Джон.       - Он клюнул, - ответил Шерлок. – Он клюнул на наживку.       На экране было открыто лишь одно новое сообщение:       Оставь это, Шерлок.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.