Часом позднее. Стэнфордский Университет, 450 Серра Молл, Стэнфорд, Калифорния.
Тесса вышла из взятого на прокат кроссовера и захлопнула дверь, по привычке не потрудившись придержать ее, отчего та закрылась с громким хлопком. На осуждающий взгляд Тони девушка лишь пожала плечами и сказала: — Нет, Халков в моем роду не было. Старк, нахмурившись из-за того, что Бартон вновь прочитала его мысли, вышел из припаркованной машины и достал сотовый телефон, чтобы набрать Доктору Чо. — Давай договоримся, — попросил он нарочито вежливым голосом. — Вон из моей головы, ладно? Ты должна вцепиться в мысли Хелен, когда она приедет, — Тони приложил трубку к уху. — Почему она не отвечает, где ее носит? — За твоей спиной, — кивнула Тесса на миловидную кореянку, подходящую к мужчине. — Здравствуйте, мистер Старк, — приятным голосом произнесла Хелен, смахивая с лица невидимую тонкую прядь длинных темных волос. — Мне показалось, что я не опоздала, пока наблюдала за тем, как вы парковались. Тесса мысленно хмыкнула: как ненавязчиво мило Доктор намекнула Старку на его опоздание и свое высокоморальное воспитание. — Кхм, да, — Тони прочистил горло и кивнул на приехавшую с ним девушку. — Тесса Бартон, — представил он. — Ничего, что я тебя так назвал? — осведомился мужчина. — Все правильно, — мило улыбаясь, ответила девушка, стараясь не обращать внимания на удивленный взгляд Хелен. — Рада знакомству, Доктор Чо. — Взаимно, — не теряя вежливости, ответила Хелен. — Так, зачем вы вызвали меня, Тони? — Вы у нас эксперт по биологической химии, не так ли? — Старк жестом пригласил девушек пройти внутрь здания университетского общежития. — Мне срочно нужна ваша консультация. — Это… — Хелен удивленно посмотрела на консьержку, гневно впившуюся глазами в трех гостей, о которых ее никто не предупреждал. — Я думала, мы пойдем в лабораторию… — А мы в нее и пойдем, — дернув бровью, заверил Старк. — Тесс, добудь нам пропуск на жилой этаж, — он кивнул в сторону консьержки. Поджав губы, Бартон подошла к пожилой даме, продолжавшей прожигать девушку взглядом. Тессе, безусловно, не было приятно, что Старк так активно пользовался ее даром в своих целях. А ведь Бартон, в общем-то, рисковала. Подумав о том, что она продолжает работать в штабе Щ.И.Т.а лишь благодаря чуду, ведь уже не раз подрывала доверие Ника Фьюри, Тесса улыбнулась: — Доброе утро, миссис Дарден. — А вы, собственно, кто будете? — с подозрением в голосе осведомилась женщина. — Я Амилия Палмер, сестра Джонатана Палмера из семьсот тринадцатого блока, — девушка даже не повела бровью, с ходу назвав ложное имя. — Видите ли, мой брат в больнице, и я приехала забрать некоторые его вещи. Разве от мистера Хеннесси вас никто не предупреждал? Старк, слушая разговор агента, слегка закатил глаза: вряд ли о том, что сестра приедет забрать вещи брата, сообщают самому президенту университета. Судя по всему, Доктор Чо подумала о том же, удивленно посмотрев на мужчину, на что тот лишь пожал плечами. — Мне никто ничего не говорил, — буркнула миссис Дарден, которую, на счастье Тессы, нисколько не смутило упоминание фамилии президента. — Давайте паспорт, я запишу вас в список гостей. Старк закрыл глаза, мысленно чертыхнувшись. Тесса мгновение помолчала, с легкой улыбкой вглядываясь в покрытое морщинами лицо консьержки, а затем ответила: — Видите ли, я оставила паспорт в отеле, до него далеко ехать, а мне срочно нужно забрать некоторые личные вещи. Но со мной Хелен Чо, сестра Хайонг Чо, с восемьсот пятого блока, — с этими словами Тесса поманила рукой Доктора, округлившую глаза. — Ее паспорт подойдет? Когда Хелен подошла, миссис Дарден хмуро посмотрела на кореянку: — Ваша сестра не очень-то на вас похожа, — заметила консьержка. — У них разные отцы, но одна мама. Хелен старшая, и ее папа, кстати, он стоит позади меня, — Бартон махнула рукой на Старка, — бесчестно кинул их мать, когда узнал, что она забеременела… На этих словах Тони закашлялся, а Доктору Чо пришлось хорошенько постараться, чтобы не выдать ложь, которую обильной лапшой развешивала Тесса на уши консьержки. — …, но потом, когда ей исполнилось десять лет, он опомнился и приехал познакомиться, а Хелен не ужилась с отчимом, который женился на матери всего-то год назад, и уехала жить с отцом. А Хайонг с мамой остались в Сеуле, — продолжала быстро говорить абсолютную неправду Тесса с абсолютной твердостью в голосе. — Почему мисс Чо сама не говорит? — поинтересовалась миссис Дарден. — Стесняюсь, — тихо ответила Хелен, подыграв. Консьержка, посмотрев на вымученную улыбку Бартон, сверкнула глазами на откашлявшегося мужчину и снова обратилась к Хелен: — Ваш отец Энтони Старк? «Прокол», — мысленно высветилась в голове Тессы огромная красная надпись. — Да, — просто ответила Доктор Чо. — Поэтому я и уехала от матери, меркантильные цели, что ж поделать. Я вся в отца характером. — Ладно, дочка, — не выдержал Старк, подходя к окошку, где сидела миссис Дарден. — Ох уж эти корейские доминирующие гены, — усмехнулся он. — Так вы не пропустите нас? — Только тех, у кого есть паспорт, — ответила консьержка. — Значит меня и Хелен, — Тони достал документ вслед за Доктором. — А Те… Мия посидит тут, подождет. — Ключ здесь, — Тесса передала Тони небольшую кожаную вещицу, похожую на ключницу. — Разберешься. Старк хмуро посмотрел на Бартон — она нужна была ему в комнате Джона, когда Доктор Чо будет разбираться с его домашней лабораторией. Тесса понимала это, поэтому коротко кивнув, тихо произнесла: — Я подойду. Записав нужные данные и недовольно буркнув себе под нос какую-то фразу, консьержка открыла им проход через турникет к жилым этажам. — Никогда бы не подумал, что пройти в общежитие так просто! — восторгался Старк, выходя из лифта на жилой этаж. — Как это вообще все получилось? — удивленно поинтересовалась Хелен. — Откуда Тесса знает про девушку, живущую здесь? И наши фамилии… это ведь не совпадение? — Просто Бартон работает в секретной организации, которая знает… все, — ответил Тони одновременно не соврав и не открыв всей правды. — Тесса головастая, знала, кто живет в общежитии, и быстро прикинула, что можно выдать вас за сестру той девочки. Спасибо, что подыграли. — Что происходит, Тони? — сложив руки на груди, спросила Хелен. — Почему Тесса назвалась именем Амилии Палмер? Старк вытащил из ключницы незамысловатую металлическую палку с изогнутыми ломаными краями и начал ковыряться ей в замке комнаты под номером 713. — Мия действительно сестра парня, живущего тут. Джона сбила машина, и он попал в больницу. Авария была не сильная, но парень лежит в коме, а врачи не понимают, почему, ведь по всем показателям он должен уже очнуться. Я столкнулся уже однажды с таким обстоятельством, и тогда странная кома была следствием… кое-чего научно-необычного. А сегодня утром я заметил у Джона уколы на сгибе локтя. Нет, наркотиков в крови не нашли, естественно… Джон, кстати, химик. Я думаю, он мог экспериментировать на себе. Я хочу, чтобы вы помогли мне понять, что именно он делал и что мог себе вколоть. Да как это открыть?! — не выдержал Тони, прилично расковыряв замок, но так и не открыв его. Словно услышав его отчаянье, в окно коридора, удачно приоткрытого, залезла Тесса, сворачивая черные жгуты и пряча их под плащом на специальных штанах своей формы, которую использовала во время полевых операций Щ.И.Т.а. — Как вы…? — от удивления Хелен не закончила свой вопрос. — Годы тренировок, — отмахнулась Бартон, отбирая у Тони ключ и открывая дверь через секунду. — Прошу. Старк первый зашел в небольшую комнату. Блок состоял из двух смежных помещений: в первом находилась небольшая кухня, со столом и холодильником, в дальнем конце стояла двухъярусная кровать, явно перетащенная сюда со второго помещения. Шагнув дальше, Тони оказался в полутемной комнатке, превращенной в настоящую лабораторию — тут даже было отведено стерильное место, скрываемое белой простыней. — Еще немного и меня пробьет ностальгия, — произнес Тони, подходя к окну, раскрывая шторы и оборачиваясь на нерешительно застывших в проходе Хелен и Тессу. — Девушки, проходите, не стесняйтесь, чувствуйте себя как дома, — Старк махнул рукой на примятую софу. — Ох, как будто я вернулся лет на пятнадцать назад, — негромко добавил он себе под нос. Доктор Чо, увидев целый стол, заставленный стеклянными колбочками, тут же подошла, склонившись над химикатами. Надев белые латексные перчатки, она стала аккуратно брать колбы одну за другой, и рассматривая жидкости в них. Некоторые сосуды женщина взбалтывала, следя за реакцией веществ, пару колб она подогрела на огне, вытащив из кармана зажигалку. Изучив вещества, Хелен переключила свое внимание на листы бумаги, вырванные из альбома и исписанные полностью с обеих сторон. Нахмурившись, она начала досконально изучать рукописи. Пока Тесса, присев в кресло, «гуляла» в голове Доктора Чо, Старк медленно подошел к Хелен со спины. Мужчина, обладавший незаурядным умом, пробежал глазами по формулам и выводам, и понял лишь часть, и то не самую большую. — Что это? — тихо спросил Тони у Хелен, которая, видимо, понимала чуть больше мужчины, но, определенно, не все. — Тот, кто все это написал… его IQ зашкаливает, — произнесла Доктор. — Сколько мальчику лет? — Восемнадцать, — ответил Старк, посмотрев в удивленные глаза Хелен, которая обернулась к мужчине. — Тони… — она сглотнула. — Это прозвучит странно и невероятно… Старк усмехнулся: — Хелен, я летаю в костюме из сплава титана и золота, думаешь, ты сможешь меня удивить? Смущенно усмехнувшись, Доктор Чо вернула своему лицу серьезное выражение лица и произнесла: — Если я все правильно поняла, парень пытался изменить свой генетический код. Старк молча обернулся на Тессу, которая с округлившимися от шока глазами кивнула мужчине, подтверждая, что Доктор ничего не скрывает. А Хелен удивленно смотрела на Тони, пораженная его спокойствием, словно она сказала, что парень разрабатывал новый рецепт пирога. — И что, у него получилось? — выгнул бровь Старк, посмотрев на мисс Чо. — Что он пытался себе изменить? Отрастить хвост или научиться останавливать время? — Я не знаю, — пожала плечами та и вновь уставилась на листы бумаги. — Мне нужно разбираться, понять, что именно он… мне нужно пару дней, Тони, — выдохнула она. Старк задумчиво покусал губу, а затем принялся ходить по небольшому помещению, проводя пальцами по подбородку с идеальной выбритой бородкой. Хелен молчала, продолжая хмуро смотреть в исписанные листы, Тесса концентрировалась на ее мыслях, от которых у Бартон уже начала болеть голова. Сделав шаг мимо прикроватной тумбочки, в одиночестве стоявшей около окна, Тони бросил взгляд на журналы, валявшиеся на ней. Наткнувшись на знакомое лицо, Старк взял один из выпусков какого-то попсового сплетника. «Брюс Беннер — печальная история простого ученого или куда пропал Халк», — гласил заголовок под фотографией зеленого монстра. — Хелен, — обратился Тони, не отрывая взгляда от изображения на брошюре, — в записях Джона нет ничего про гамма-излучение? — Нет, — покачала головой Доктор. — Думаешь, Джон захотел стать Халком? — первый раз подала голос Тесса. — Я думаю, он хотел его найти, — Старк обернулся на Бартон и показал журнал в своих руках. — Бедный монстрик потерялся. — Он не терялся, — заверила Тесса. — За ним наблюдают, — она покосилась на мисс Чо, но та, похоже, не слушала. — Как мило, такая забота, — насмешливо мурлыкнул Старк. — А вот Джонни вряд ли знал, что Беннер под присмотром. Либо у него были к нему вопросы, либо… я не знаю, зачем парню понадобился Халк, но он, думается мне, решил подготовиться к встрече. Хелен, — он сделал пару шагов к Доктору, — что скажете? — Тони, мне нужно разобраться. Хорошо бы изучить все эти записи, тогда я пойму, что именно он смешивал в этих колбах и на какой результат рассчитывал.Неделю спустя, 2009 год, октябрь. Госпиталь Коммьюнити, Северная улица Ховер, Лос-Анджелес, Калифорния.
Доктор Чейз, сделав необходимый осмотр, изучив карту Джона Палмера, после продолжительного разговора наедине с Лизой ОʼКонор, подписал бумагу о том, что мистера Палмера переводят в центральную больницу ЛА. — Мия, ты больше года назад лежала у меня с таким же диагнозом. Почти, — поправился Чейз, стоя в изножье кровати, на которую недавно переложили прибывшего в больницу Джона. — Твоя кожа горела, чуть ли в буквальном смысле, а твой брат просто спит. И разбудить его я не могу, причем никак. — И что же делать? — шепотом спросила Мия, измученным взглядом смотря на врача. — Ждать, — коротко ответил Роберт. — Время наше единственное решение. Тебе потребовались сутки, Джону, видимо, требуется больше… Всю неделю никаких изменений в состоянии младшего брата Мии не было. Он так же прибывал в коме, причем все повреждения давно зажили, рубцы затянулись, синяки и гематомы сошли. Мальчик просто спал, а различные пищащие аппараты, расставленные вокруг него, давали ему все необходимое для поддержания жизни. Мия уезжала из больницы на пару часов, чтобы принять душ и переодеться, а потом снова возвращалась сюда. Она брала еду с собой, иногда Тони привозил ей пончики и вкусный кофе. Старк также уговорил Чейза поставить в довольно просторной палате диван, где Мия периодически дремала, укрывшись пледом. Старк не настаивал на ее возвращении домой — понимал, что это бесполезно, и Мия никуда не уйдет от брата, пока тот не очнется. Это было глупо. И Тони это понимал. Но решил дать девушке время самой осознать это. К слову, Нарцисса из Стэнфорда уехала домой, в Ньюпорт, не пожелав ехать с сыном в Лос-Анджелес. — Мия, деточка, ты же сообщишь мне, когда он очнется. И я приеду, — заявила она, садясь в такси. Тесса, которая вместе с Клинтом должна была ехать в аэропорт на этой же машине, поморщилась, а затем обняла подругу: — Мы приедем, как только сможем, хорошо? — Конечно, — улыбнулась Мия, хотя лицо ее осталось серым. — Я же все понимаю, секретная работа. И вот, на седьмой день пребывания в Коммьюнити, в палату к Джону зашла Доктор Чо. Тони, которого Мия отпускала домой, чтобы работать, сидел сейчас вместе с Палмер на диване и вслух читал ей какую-то газету. Хелен заранее предупредила, что приедет, а отвечать на вопросы по телефону отказалась. И вот, едва она вошла в палату, как Старк поднялся на ноги, а Мия схватила его за руку, испугавшись серьезного лица Доктора Чо. — Как вы говорите, он попал в больницу? — опустив приветствие, сразу же начала Хелен, закрыв за собой дверь. — Его сбила машина, когда он ехал на мотоцикле, — ответила Мия, поднимаясь с дивана, вслед за Старком. — Виноват водитель автомобиля? — уточнила Доктор. — Вроде бы да, — неуверенно кивнула Палмер. — Боюсь, это не так, — Хелен вытащила из сумки толстую папку и вручила ее в руки Тони. — Я расшифровала все формулы, восстановила все препараты, созданные по ним Джоном. Знаете, ваш брат очень талантлив и умен, а ведь ему так мало лет. — Хелен, — настойчиво прервал Старк, бегло проглядывая надписи. — Он вколол себе созданные препараты, в надежде протестировать, и выехал на мотоцикле. Он сделал это ночью, когда дороги должны были быть пусты. Он хотел проверить, работают ли вещества в его крови. — Что за вещества? — поинтересовался Старк, подняв глаза на Хелен. Разбираться с этой кипой бумаг у него не было ни времени, ни желания. — Соединения химикатов, облучение, у него получилось сделать нигредо, словно Джон пытался создать философский камень. Но он отошел от алхимии и создал сыворотку. Она немного не доработана, и обладает сингулярностью. Я завершила ее, и могу помочь, хотя риск есть и процент его довольно велик. Но иначе Джон рискует вообще не проснутся. Тони посмотрел на Мию, которая в волнении крепко сжала локоть мужчины. Она, как и он, понимала — рисковать не хочется, но лучше капелька надежды, чем полное ее отсутствие. — Чейзу ни слова, — произнес Старк, кладя свою ладонь поверх руки Палмер. — А почему вы сказали, что в аварии виноват не водитель машины? — спросила Мия. — Потому что это Джон не справился с управлением, когда произошел пик действия сыворотки, — ответила Хелен, снимая с себя пиджак, и оставаясь в кофте с короткими рукавами. — Что, что именно произошло? — Мия в волнении крепко сжала локоть Тони. — Что за сыворотка? — вторил Старк. Хелен, подавив вздох, кивнула в сторону мальчика, лежавшего на кровати. — Джон не в коме. Это вообще не Джон.