ID работы: 3323343

And Then There Were Two

Слэш
Перевод
R
Заморожен
62
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
101 страница, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
62 Нравится 27 Отзывы 20 В сборник Скачать

Hallmark Holiday. Первоклассный праздник

Настройки текста
Примечания:
Заголовок: Hallmark Holiday [Первоклассный праздник] Предупреждения: Отсутствуют Описание: Альфред удивляет Артура на День Святого Валентина. Артур прикусил губу, он мысленно оценивал плюсы и минусы покупки сладостей. "Ты этого заслуживаешь. Начало новой недели, побалуй себя." Так он и решил поступить. Но тут его телефон неожиданно зазвонил прямо в тот момент, когда он наклонился, чтобы оглядеть пачку шоколадного печенья. По магазину пронеслась мелодия «Счастливы Вместе» группы The Turtles, несколько покупателей обернулось. Артур покраснел и быстро ответил на звонок, прерывая музыку, он знал наверняка, кто звонил. - Неужели ты запомнил разницу во времени, - поприветствовал Артур, улыбаясь. Тихий смех раздался на том конце провода, Артур положил печенье в корзинку для покупок и продолжил идти по магазину. - Я всего раз звонил тебе в три утра! Но это было важно! - Альфред, сообщение о том, что они прекратили выпуск «Пляжа» едва ли было важной причиной для звонка. - Ладно-ладно. Итак, к причине, по которой я позвонил. - Да-да..? – пробормотал Артур, сравнивая две пачки чая; впрочем, в итоге обе оказались в его корзинке. - Я хотел поздравить тебя с Днём Святого Валентина, Артур! Британец мягко улыбнулся, хоть и понимал, что собеседника сейчас нет рядом с ним. - Ах, ты опять со своими первоклассными праздниками, - он пытался прозвучать незаинтересованным, но его голос всё-таки прозвучал смущённо. - Ав-в, но тебе они нравятся, Арт. Ты получил розы, что я отправил? Артур вспомнил, как утром он открыл дверь и увидел на пороге вазу, полную прекрасных роз. - Да, любимый. Спасибо. - Без проблем. А я получил твой подарок! Он пришёл чуть раньше, но немецкие конфеты были просто чудесны, спасибо! Артур засмеялся. - Я не знаю, должен ли я быть в приподнятом настроении из-за того, что тебе понравился подарок, или быть недовольным тем, что ты съел так много шоколада в один день. Альфред засмеялся в ответ, и прошёл к кассе. - Слушай, Артур, а ты где сейчас? Это был неожиданный вопрос, и Артур недоумённо приподнял бровь. - Довольно странный вопрос, но я сейчас в Сэйнзбери. Почему ты спрашиваешь? Повисла тишина. - Э-э, просто так. Просто чтобы убедиться, что с тобой всё в порядке! Артур вздохнул, вытаскивая товары из корзины на конвейерную ленту. - Да. Ну, теперь ты знаешь, что всё в порядке. Мне нужно идти. - Ох, конечно! Ты ведь домой после магазина собираешься? - Я мог бы, если бы кое-кто позволил мне повесить трубку, - пробурчал Артур, хотя он улыбался. - Верно! Ладно-ладно, тогда увидимся. Я люблю тебя! – произнёс Альфред. Артур не придал его словам большого значения. - Пока, любимый, - улыбнулся он, закончив разговор. Он быстро расплатился за покупки и пошёл домой. Артур был уверен, что что-то не так с тех пор, как ступил за порог. Всё выглядело как обычно, в порядке, но он буквально кожей чувствовал, что что-то здесь не так. Медленно закрыв дверь, он прошёл на кухню, ставя пакет с покупками на стол. Но когда он заметил что-то яркое в мусорной корзине, сомнения отпали. Сверху там лежал пакет из Макдональдса. Артур растерянно нахмурился. Он давно уже не бывал в Макдональдсе. Это могло означать лишь одно – либо кто-то пробрался в его дом, чтобы выкинуть свой мусор, либо это был… - АРТУР! – британца окликнули, он был тут же кем-то подхвачен и его закружили. Сначала он был напуган, но потом понял, кто это был и улыбнулся. - Альфред, поставь меня на пол! Альфред сделал, как было сказано, и вернул своего парня на пол. Тот мгновенно крепко его обнял и поцеловал в губы, улыбаясь. - Что ты здесь делаешь, Альфред? – взволнованно спросил Артур, пытаясь руками сделать свои волосы более-менее уложенными. Американец лишь засмеялся и провёл рукой по волосам Артура, фактически взлохмачивая их снова. - Я хотел удивить тебя на День Святого Валентина! - Альфред, мы же говорили, ты не будешь неожиданно прие- - Артур-р-р-р, - простонал Альфред, крепче прижимая к себе британца. – Я знаю, но… мне нужно было увидеть тебя. И скайп - совсем не выход. И я… - Ты просто очарователен, идиот, - покачав головой, сказал Артур. – Я даже не хочу знать, сколько стоил для тебя билет сюда. Альфред рассмеялся и поцеловал Артура в лоб. - Я бы мог взять тебя куда угодно, но сегодня - Макдональдс. Артур засмеялся тоже и обнял его. - Тогда моей расплатой будет ужин. – прошептал он, и Альфред сжал его крепче в объятиях. - Классно. Но на десерт… Артур покраснел. - Или мы могли бы прямо сейчас перейти к десерту. Артур дал ему лёгкий подзатыльник, улыбаясь. - Не можешь ли ты, по крайней мере, попытаться быть романтичным на День Святого Валентина? Альфред фыркнул. - Я перелетел океан ради тебя! Я бы назвал это чертовски романтичным! Американец серьёзно взглянул на Артура, но вскоре они оба уже смеялись. Стояли на кухне и смеялись в объятиях друг друга. - Тогда, может, просто ужин? – спросил Артур, и Альфред широко улыбнулся. - Конечно! – он подмигнул Артуру, отбегая к двери. – Но при условии, что готовить будешь не ты! Артур преследовал Альфреда до двери и потом ещё и по улице, ругаясь на него за такое замечание. Но когда он его наконец догнал, он потянул его за руку и развернул к себе. Альфред улыбнулся, когда Артур превратил это в поцелуй. - С Днём Святого Валентина, любимый, - прошептал Артур, положив голову Альфреду на плечо. - С Днём Святого Валентина.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.