Практичные решения (Practical Solutions)

Перевод
NC-17
Завершён
3899
8
переводчик
Jay S бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
52 страницы, 14 013 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
3899 Нравится 197 Отзывы 1097 В сборник

Глава 3

Настройки
Гермиона и Снейп работали над своими ежемесячными бюджетами в полной тишине, когда Гарри зашел через лабораторию Гермионы. Оба подняли головы на посетителя и удивленно переглянулись. Кроме Гермионы, ее дверью никто никогда не пользовался – так же, как дверью Снейпа пользовался только Снейп. – Мистер Поттер, вы потерялись? Кажется, Аврорат на четвертом уровне. Вам сначала на лифте, а потом повернуть направо, когда увидите горы самомнения. – Очень смешно, Снейп. Вообще-то, меня послали, чтобы поговорить с вами обоими, – Гарри осмотрелся. – У вас не найдется еще одного кресла? – Нет, – ответила Гермиона, – у нас никогда не бывает посетителей. Что случилось, Гарри? Нельзя было не заметить, что Гарри чувствовал себя не в своей тарелке. Он почесал макушку и сказал: – Меня попросили поговорить с вами о кодексе профессиональной этики и делового поведения, в частности, о связях между сотрудниками. – Почему это? У нас обоих есть кодекс, и мы оба умеем читать, – в глазах Гермионы мелькнула опасная искорка. – И с какой это стати вас послали говорить со мной? – добавил Снейп. – Это она у вас в подчиненных, а не я. Я, Поттер, человек занятой. Бюджет вот через три часа должен быть готов. Давайте, проваливайте вместе со своими выдумками. – Я бы с удовольствием, но факт остается фактом: мы не могли не заметить, что вы, ээ, вступили в связь. При этих словах Гарри покраснел до корней волос. – Кто это «не мог не заметить»? Гарри широко махнул рукой, указывая на окружающее их здание Министерства: – Да все мы! Вас видели, когда вы на выходных в каком-то переулке трахались! Прилюдно! Снейп поднял бровь и откинулся на спинку кресла, отложив перо. – Неужели вы действительно думаете, что меня можно уличить во времяпрепровождении такого рода? Кто именно является источником этих ложных обвинений? Гарри уставился на Снейпа. – Он имеет в виду: «Кто тебе сказал?» – услужливо пояснила Гермиона. – Я прекрасно знаю, что он имеет в виду! – взорвался Гарри. – Рон сказал, довольна? Он сказал, что вы трахались в переулке рядом с баром Симуса, будто ниффлеры бешеные. – Только Рон? – уточнила Гермиона. – У мистера Уизли, конечно, нет никаких оснований придумать что-нибудь в этом роде, не правда ли? – едко сказал Снейп. – Ведь из простого факта, что он вот уже несколько лет безуспешно пытается вернуть к себе расположение мисс Грейнджер, совершенно не следует, что он мог сознательно бросить тень на ее репутацию, как вы думаете? – Конечно же, нет, – подхватила Гермиона. – Он даже напрямую сказал в баре, что беспокоится о моей репутации – как раз до того, как я объяснила, что не нуждаюсь в его помощи с тем, что показалось ему очевидной сексуальной неудовлетворенностью. – Ты хочешь сказать, что Рон намеренно портит твою репутацию на работе, чтобы тебе насолить? – Я ничего такого не говорила, – ответила Гермиона. Гарри повернулся к Снейпу. Тот лишь покачал головой, стараясь выглядеть непричастным. Гарри вздохнул и почесал голову. – Слушайте, вас в баре несколько человек видело. Я это проверил, прежде чем что-то сделать. Чем вы там занимались? – Я танцевала. – Я подпирал стенку. Обстановка пришлась мне не по вкусу. Судя по виду Гарри, у него из ушей скоро мог пойти пар. – Так, ладно. Оба перечитайте кодекс, особенно параграфы об отношениях на работе. – Нет, – сказала Гермиона. Она достала кодекс из ящика и бросила в Гарри. – Ты перечитай. Откинувшись в кресле и скрестив руки на груди, она продолжила: – В кодексе нет ни строчки о нашей ситуации. Разве мы работаем в одном отделе? Ни один из нас не отвечает за оклад и повышения другого и не влияет на производительность его отдела. – Но вы же… – Гарри указал на кабинет. – Мы работаем в одном помещении. Вот и все. Ничто не связывает наши должности, кроме инвентарных ведомостей. – Тогда почему вы сидите в одном кабинете? – Я прибегаю к помощи Северуса, когда его знания требуются по одному из твоих дел. Гарри перевел взгляд с одного на другого. На его лице явно читалось замешательство. – Что ж, тогда мне здесь делать нечего? – Батюшки, – протянул Снейп, – вы так быстро вынюхиваете в высшей степени очевидное! Неудивительно, что вас назначили главным. Гарри оскалился и поспешил удалиться. Снейп было собирался что-то сказать, но Гермиона подняла руку, шепча обратный отсчет. На «один» дверь распахнулась и Гарри влетел в кабинет. – Так вы все-таки трахались в том переулке! – Свидетель не заслуживает доверия, – ухмыльнулась Гермиона. – У обвинения руки связаны. Лицо Гарри расплылось в улыбке: – Ах вот ты какая! Как говорится, в тихом омуте… Он опять направился к двери, продолжая: – Смотрите, чтобы вас больше не застукали. Трахаться вам, может, и не запрещено, но правила поведения для сотрудников на вас тоже распространяются. И знаете что? – Гарри обернулся: – В ваших отношениях чувствуется какая-то, пусть и извращенная, логика. Жду приглашения на свадьбу. Покачав головой, он вышел из кабинета. Северус и Гермиона смотрели друг на друга в шоке. Под конец она взяла перо и придвинулась к столу. – Он явно бредит, – негромко проговорила она. – Постоянно, если судить по результатам его экзаменов, – тихо ответил Снейп, возвращаясь к своим записям. Они продолжили работу в тишине. Вдруг Гермиона подняла голову от своих отчетов: – Ты ботинки опять надел. – Разумеется. – Почему? – Рефлекс такой. Если ко мне приближается какой-нибудь Поттер, я должен выглядеть так достойно, как только возможно. – Понятно. Теперь снимай, я вовсю развлекалась. – Как пожелаешь. Снейп снял обувь, и они продолжили, сидя над отчетами в полной тишине, щекотать друг друга под столом.

***

Северус громыхнул котлом о рабочий стол так, что подчиненные задрожали. Он щелкнул пальцами, подзывая ассистентку, и та подбежала с подносом ингредиентов. – Начинайте работать над основой зелья. И только попробуйте отклониться от инструкций миссис Валлаби – голову оторву. Снейп ненадолго остался, дабы убедиться, что в этот раз ассистентка не сожжет измельченную шкуру тритона, и сразу после этого направился в свой кабинет. Он захлопнул дверь с оглушающим грохотом и окинул пустой кабинет раздраженным взглядом. Пройдя к следующий двери, он открыл ее так резко, что итальянский пижон по другую сторону подскочил на месте и уронил отчеты. – От мисс Грейнджер ничего не было? – Было. Она утром прислала сову. Сказала, что у нее синусы. – Синусы? Это что еще такое? – Ritardato. Болеет она. В голове. Тут! – Брунардо дотронулся до своей скулы. – А, понятно. Тогда почему вы утром ничего не сказали? – С какой стати я должен был что-то говорить? – Из элементарной вежливости. Но, возможно, в Италии о таких вещах и не слыхивали. Рекомендую ознакомиться с этим понятием. – Чья бы корова мычала. Sticchiu. – Не советую портить со мной отношения, – прошипел Снейп. – Будто их еще можно испортить, – буркнул Брунардо в спину удаляющемуся начальнику.

***

Гермиона поплотнее укуталась в шерстяное недоразумение – ее первый эксперимент по вязанию покрывала – и в который раз высморкалась. Скомкав платок, она просто бросила его на пол к остальным. Гермиона глубоко вздохнула, перевернула страницу и попыталась проникнуться жизнью сероглазых гейш в Японии до начала Второй мировой. Ей так хотелось увлечься романом, но роман просто отказывался быть увлекательным. Гермиона вздрогнула, когда в дверь постучали. Чувствуя себя не в состоянии подняться, она просто достала палочку и махнула ею в сторону двери. Замок щелкнул. На пороге стоял Снейп с пакетом еды в руках. – Ты что, с ума сошла – открывать просто так? Да там кто угодно мог быть! – отрывисто сказал Снейп, заходя и закрывая за собой дверь. – Какие лекарства уже приняла? Одним взмахом палочки он избавился от ее коллекции использованных носовых платков. – Я почти надеялась, что пришел кто-то, чтобы со мной покончить, – жалобно проговорила Гермиона. – Я уже выпила все лекарства. Осталось сутки переждать. А ты тут что делаешь? – Услышал, что ты заболела. Решил занести что-нибудь на обед. – Как мило с твоей стороны! – сказала Гермиона, но сразу же прищурилась: – Ты в жизни милым не был. Зачем на самом деле пришел? – Подумал, что у тебя температура и что твои горячие руки могли бы отменно позаботиться о моем члене. Гермиона посмотрела на свои ладони. – Гм, и правда. Ладно, иди сюда. Снимай штаны и усаживайся поудобней. Но тебе в это время придется меня кормить. Что ты принес? – Куриный бульон Розмерты. – Серьезно? Ты раздобыл бульон, просто потому что я болею? – Просто потому, что сто лет приличного супа не ел. А что, нельзя? – Да можно, можно.

***

– Матерь божья, да твои руки просто пылают! Гермиона хихикнула.

***

Он выглядел просто потрясающе. Гермиона наслаждалась каждым мгновением, когда Снейп забывался в порыве страсти и казался невероятно беззащитным: голова запрокинута, рот приоткрыт… мышцы живота сокращаются при каждом едва контролируемом движении, в то время как Гермиона берет в рот так глубоко, как только может. Гермиона почувствовала, как он напрягся, и поняла, что он на грани. Она обхватила губами головку, обвела дырочку кончиком языка и вдруг резко заглотила член, поднимая и опуская голову с невообразимой скоростью и помогая себе руками. – Бляяя… Снейп кончил без какого-либо другого предупреждения. Гермиона стала глотать, но поперхнулась, и он отодвинул ее голову. Снейп избавился от подтеков волшебной палочкой, помог Гермионе подняться и усадил к себе на колени. Под прикрытием поцелуев он попытался запустить руку ей в мантию. – Нет времени, – возразила Гермиона. – Мне пора возвращаться. – Много времени не потребуется, – промурлыкал Снейп. – Я знаю, как тебя это заводит. – Я знаю, что ты знаешь, и заранее благодарна, но этот проект сводит меня с ума. Я просто хотела тебя быстренько оформить, пока там никого не убила. Ты же знаешь, что минет мне думать помогает. А если наоборот ты доводишь меня до оргазма, то шарики заходят за ролики, и толку от меня никакого. Мне действительно пора бежать. Снейп вздохнул и еще раз ее поцеловал. – Хорошо, но после работы я верну должок. Гермиона горячо ответила на поцелуй. – Лучше меня не жди: нам до ночи анализы проводить. Расследование Гарри зашло в тупик. Нам непременно нужно найти связь между образцами крови и свойствами проклятья. – Найдете, – сказал Снейп, доставая палочку Гермионы из ее рукава. – Я в этом уверен. Он прошептал заклинание, и ее палочка на секунду засветилась. – Приходи ко мне домой, когда закончишь. Теперь ты можешь пройти через защитные заклинания в любое время. Гермиона прищурилась. Снейп посмотрел на нее и добавил для успокоения: – Можешь настроиться на то, что задница к утру болеть будет. Гермиона зарделась и одарила его озорной улыбкой: – Ладно, но только если ты уделишь особое внимание подготовке. – Разве я когда-то не уделял особого внимания? Она вновь поцеловала его, слезла с колен и направилась в свою лабораторию. Гермиона наслаждалась мыслями о том, что секс с этим мужчиной был самым эротичным приключением за всю ее жизнь, и с готовностью игнорировала тот факт, что он только что практически дал ей ключи от своего дома: такие мысли не могли кончиться ничем хорошим. Гермиона вернулась к работе и сконцентрировалась на проекте.

***

Время близилось к часу ночи, когда Гермиона коснулась палочкой его двери и почувствовала, как опустилась его защита. Зайдя в дом, она увидела Снейпа, уснувшего в своем кресле в библиотеке. Гермиона вновь дотронулась палочкой до двери, восстанавливая защиту, потом подошла к Снейпу и разбудила его. Он открыл глаза и улыбнулся: – Ну что, получилось? – Получилось. – Я знал, что ты справишься, – сказал он с сонной гордостью. Снейп поднялся из кресла и взял ее за руку, направляясь к дверце в книжной полке и скрытой за ней лестнице. – Извини, что я так поздно. – Ничего. Главное, что ты пришла. – Должна признаться, что падаю от усталости. Снейп повернулся к ней и погладил по щеке. – Тогда будем просто спать. – Звучит заманчиво, – вздохнула Гермиона. Он вел ее вверх по лестнице, не отпуская руку. Ее ладошка казалась такой маленькой в его руке.

***

Снейп зашел в кабинет и остановился как вкопанный, увидев Грейнджер. Она, судя по всему, тоже только что пришла на работу и как раз убирала сумочку в ящик стола. – Что это ты на себя напялила? Она захлопнула ящик и выпрямилась: – Все, что оставалось у меня дома! – Все, что оставалось? Что произошло? Что-то случилось с твоей квартирой? – Нет, только с моим гардеробом! Он весь у тебя дома! Я хожу как пугало огородное просто потому, что не нашла с утра никакой подходящей одежды! – Так почему ты не зашла ко мне, чтобы переодеться во что-нибудь приличное? Ты же знаешь, что я всегда стираю твои вещи, если ты их у меня оставляешь. Помнишь, что у нас сегодня совещание с главами других отделов? Мать честная, Грейнджер. Как ты только могла надеть к фиолетовому оранжевое! Как у тебя дома вообще оказалась оранжевая блузка? От нее глаза режет! – Моя мантия баклажанного цвета! А единственная чистая блузка оказалась оранжевой! Снейп покачал головой. – Ты колдунья или нет? Он взмахнул палочкой, и вся ее одежда вдруг стала одного цвета. Черного. Гермиона посмотрела сначала на себя, а потом подняла взгляд на Снейпа с таким видом, будто он совсем сошел с ума. – Это единственный цвет, который я знаю наизусть, – сказал он, когда Гермиона нахмурилась. – Теперь я еще уродливее выгляжу! – отрезала она и вылетела из кабинета, оставив Снейпа стоять в недоумении.

***

Снейп зашел в кабинет, когда Гермиона заканчивала свой обед, и поставил на ее стол большую коробку. – Что внутри? – спросила Гермиона, дотрагиваясь до крышки. – И где ты все утро был? Уже пообедал? Я тебе соленый огурчик оставила. Снейп повернулся, не говоря ни слова, и ушел в свою лабораторию. Гермиона заглянула в коробку и со вздохом уронила крышку. Внутри лежала вся ее одежда. Все ее книги. И ее зубная щетка. Гермиона отодвинула от себя остатки бутерброда и разразилась слезами.

***

Гермиона стояла перед дверью, боясь дотронуться до нее палочкой, ведь он мог сменить чары, и боясь постучать, ведь он мог и не открыть. Снейп так и не вернулся в их кабинет в тот день. Гермиона просидела одна до шести вечера, прежде чем набраться смелости и заглянуть в его лабораторию. Та оказалась пустой. Гермиона мялась перед дверью уже с четверть часа и все никак не могла решиться. Она шмыгнула носом, потерла лоб и, понурив голову, направилась прочь. Дверь резко распахнулась, и Гермиона обернулась на звук. – Ну? – резко сказал Снейп. – Ты тут достаточно времени проторчала. Предполагаю, хочешь сказать что-то важное. Сглотнув, Гермиона кивнула: – Я пришла вернуть то, что попало в коробку по ошибке. – А именно? – Себя. Снейп моргнул, но потом взгляд его смягчился. Он отошел от двери и жестом пригласил Гермиону войти. Она улыбнулась: будто камень с сердца свалился. – Почему ты тогда просто не зашла в дом? – спросил Снейп. От подтверждения, что он не ограничил ее доступ, чаша переполнилась. Гермиона зарыдала. – Месячные на подходе, да? Гермиона отчаянно закивала, и Снейп медленно выдохнул. – Ну да, конечно. Я счет времени потерял. Иди сюда, курица моя глупая. Он крепко обнял ее и держал, пока Гермиона ревела в три ручья. – Ты просто хотела зайти и немного прилечь? Она кивнула, размазывая сопли по его мантии. – Ну ладно. Тогда пошли. Снейп поднял ее на руки и понес к кровати.

***

Гермиона нерешительно вышла из камина и направилась к лифтам вместе с остальными. Сначала она зашла к Гарри, чтобы обсудить важный отчет, подготовить его речь для суда и до последнего оттянуть неминуемое. Она надеялась, что Снейп не знает. Не было ни малейшего повода подозревать, что он как-то узнал. Ни одного намека за последние недели – это могло означать только хорошее. Но было все-таки боязно. Если к дилемме такого рода подойти без должного такта, она может разрушить все их соглашение. Лучше всего было бы притвориться, что ничего не произошло. Она вздохнула: ею овладели смешанные чувства. Гермиона прошла через свою лабораторию, здороваясь с подчиненными и раздавая задания, и остановилась перед входом в свой кабинет, чтобы набраться смелости. «Давай, не робей, – сказала она себе, – что будет, то будет». Гермиона открыла дверь и замерла. Так она и знала: на ее столе возвышался букет неимоверных размеров. Ее сердце остановилось, но сразу же забилось вновь. Гермиона рассмеялась. Снейп затолкал несколько дюжин отборных ромашек в элегантную хрустальную вазу – соцветиями вниз. Корни торчали сверху, и по мере высыхания с них на стол сыпалась земля. Натюрморт получался на любителя. Снейп даже не удосужился придать ромашкам приличный вид. Они были ингредиентами для зелий. Снейп подарил ей безобразный букет из ингредиентов на День рождения. Гермиона закрыла за собой дверь и подошла поближе, чтобы прочитать записку. «Приглашаю на обед. За моим столом. Я угощаю». Она хихикнула и прижала записку к сердцу. Он был идеален.
3899 Нравится 197 Отзывы 1097 В сборник
Отзывы (13)