ID работы: 3324333

Love. Lust. Pain.

Гет
R
Заморожен
55
автор
Размер:
182 страницы, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
55 Нравится 189 Отзывы 12 В сборник Скачать

4

Настройки текста

POV Махидевран

      - Гюльшах, помоги мне,- властным голосом обращаюсь к служанке. Молодая женщина в светло-зелёном платье подбегает ко мне и дрожащими руками берёт шкатулку. Как я устала от этого! Весь день разбираем вещи, которые вывезли из дворца Манисы. Даже не знала, что у меня столько драгоценностей и платьев. Сейчас мои покои заставлены сундуками, и кругом бегают рабыни, которые пытаются разложить всё по шкафам. - Пошевеливайтесь, девушки!- громко обращаюсь. Все суетятся и начинают заполнять полки вещами в два раза быстрее. Надо было начинать с этого. Дверь с шумом распахнулась, и мой сын, подобно вихрю, залетел в комнату с деревянной саблей, снося всё на своём пути. - Смотри, мама,- заголосил ребёнок.- Смотри как я могу! Мустафа стал размахивать саблей из стороны в сторону, а рабыни с опаской обходили его, боясь, что их могут "порубить". - Мустафа, успокойся!- прикрикнула я, и в покоях воцарила тишина.- У меня и так голова болит, а ты всё бегаешь и кричишь! Гюльшах!- громко позвала я служанку. - Да, госпожа,- через секунду появилась рабыня. - Отведи Шехзаде к себе и уложи его спать. - Но мама...- умоляюще посмотрел на меня малыш. - Нет, Мустафа,- отрезала я.- Уже поздно. Гюльшах взяла моего сыночка за руку и повела в комнату, приговаривая при этом ему что-то приятное. Замечательно! - Много ещё? - Нет, госпожа,- тихо ответила одна из служанок.- Остался последний сундук, но в нём мало вещей. - Хвала Аллаху! Мне на глаза попадается маленькая золотистая шкатулка. Неужели это она... Внутри лежат золотые браслеты и... рубиновое кольцо, которое мне сделал Сулейман в честь рождения нашего сына. На глаза наворачиваются слёзы радости, которые я быстро смахиваю. Я счастлива! Я- жена Султана Сулеймана Хана, десятого правителя Османской империи! Я- мать его сына и единственного наследника! Я- его весенняя роза! И впереди у нас долгая счастливая жизнь... - Здравствуйте, госпожа,- отвлекает меня от мыслей ненавистный мне голос. Поворачиваюсь на звук. Гюльфем... Смиряю женщину холодным взглядом и сквозь зубы здороваюсь с ней. Мать его второго, ныне покойного, сына. Та женщина, которая косо смотрела на меня и тихо ненавидела. Она не конфликтовала со мной в открытую, нет, но я кожей чувствовала её ненависть. Да, мне было жаль её, когда оспа унесла жизнь её единственного сына, но я видеть не желала этого лица. Наложница, которую пожалели и отдали в служанки Хатидже Султан. Та, что так и не получила счастья, ведь её отлучили от повелителя. И сейчас она стоит в моих покоях и смотрит мне в глаза. Гюльфем одета в бежевое платье, на её губах улыбка, а в глазах читается усталость. - Я могу помочь чем-либо?- добродушно произносит она. - Нет, спасибо. Иди к себе. Я отворачиваюсь от него и складываю украшения обратно в шкатулку. У меня за спиной раздаются шаги, и я поворачиваюсь. Она издевается? Гюльфем держит в руках кувшин и с любопытством разглядывает его. О, Аллах! Чего она хочет от меня? - Поставь на место,- холодно говорю я, пристально разглядывая бывшую соперницу.- А то разобьешь. Гюльфем ставит на место и поворачивается ко мне. Она подходит ближе. Её глаза хитро светятся. Вскидываю голову и жду, что она мне скажет. - Знаете, Махидевран Султан,- начинает она.- Я бы на Вашем месте не сидела в одиночестве, ведь в гареме праздник. У повелителя сегодня танцовщицы, а Вы сидите одна. Что? Что она сейчас сказала? Какой праздник? Какие танцы? Гюльфем подходит к двери и резко поворачивается ко мне. - Спокойной ночи, госпожа,- ядовито улыбается она и с поклоном вышла. Только не это... Только не праздник. Нет... Ведь он кончится фиолетовым платком. У него появится новая наложница! - Госпожа, мы закончили,- раздается тихий голос. - Оставьте меня одну...- шепчу я. - Госпожа... - Я сказала, оставьте меня!- подскакиваю я и вскрикиваю на рабыню. Они быстро кланяются и выбегают из покоев. В глазах стоят слёзы, а к горлу подкатывается ком. - Нет, нет, нет... Сползаю на пол и закрываю рот рукой, чтобы не закричать. В ушах стоит голос Сулеймана, его ласковые слова, признания... Как он может? - Махидевран,- раздаётся голос над моим ухом, а рука ложится на плечо. Валиде! Я и не заметила как она пришла. Подскакиваю, быстро вытирая слёзы, и кланяюсь ей. - Простите, Валиде, я не услышала, что Вы пришли. - Как красиво,- восторженно шепчет Валиде, трогая шторы, и оглядывается.- У тебя очень красивые покои, Махидевран! - Спасибо, госпожа. Я благодарна Вам за эти покои,- тихо говорю я, пытаясь подавить всю боль. Валиде подходит ближе и приподнимает мой подбородок, чтобы я смотрела ей в глаза. Она щурится и медленно спрашивает: - Что произошло? Тебя кто-то обидел? - Нет, госпожа. - Тогда в чём дело? - Это отдали приказ, чтобы к повелителю послали наложниц с танцами?- быстро выпаливаю я. Зачем я это сказала? Валиде меняется с лица- она становится хмурой. Женщина садится на мою кровать и жестом показывает мне сделать то же самое. Я сажусь и нерешительно поднимаю глаза на госпожу. - Послушай меня внимательно, Махидевран,- голос Валиде серьёзен.- Мой сын- правитель Османской империи. И он будет проводить своё свободное время так, как пожелает. А я, как его мать и управитель гарема, делаю всё, чтобы он был счастливым. - Но я здесь, Валиде!- громко отвечаю я, и слёзы предательски льются.- Я приехала! Почему Вы устроили праздник? - Ты, как я погляжу, забыла, где находишься,- сурово сказала Валиде.- Я тебе напомню. Ты- наложница Султана Сулеймана и мать его старшего сына. Это ты помнишь?- я согласно киваю, и женщина продолжает.- Ты- часть его гарема. Гарема! Он имеет право на других женщин! И ты не можешь запретить ему это! Таковы порядки! Аллах, как больно! Не надо так мучить меня! Не заставляй меня страдать! - Но что мне делать, Валиде? - Сиди и молчи. Твой долг- воспитать наследника престола. Раньше наложниц, которые рожали сыновей, отправляли из дворца, чтобы они воспитывали своих сыновей. А мой сын пожелал, чтобы ты приехала сюда! Тебе этого мало? - Я лишь хочу, чтобы мы были вместе! Ведь я люблю повелителя! Валиде вздыхает и берёт меня за руку. В её глазах я вижу боль и переживания. - Такова наша жизнь, Махидевран,- голос женщины стал мягким.- Покойный Султан Селим Хан тоже временами предпочитал мне других наложниц. Мне знакомо это... Но не надо плакать! Так не подобает вести себя такой госпоже, как ты. Все девушки хотели бы оказаться на твоём месте! А она плачет сидит! - Простите меня, Валиде. Я благодарна Вам за поддержку. Женщина улыбнулась и сжала мою руку. Она права.

***

POV София

      - Порадуйте повелителя, девушки!- шепчет Нигяр Калфа и открывает двери в покои. Господи, как страшно! Валиде Султан решила, что праздник должен проходить у неё в покоях, и поэтому повелитель, все евнухи, музыканты и мы собрались здесь. Все замерли, настраиваются. Давай, София, прояви себя! Нигяр Калфа махнула рукой, и мы выходим на центр комнаты. Музыка... Начинаю танцевать так, как меня недавно научили. "Нежно, нежно"- раздаётся в голове голос Сюмбюля Аги. Робко поднимаю глаза на султана... Не может быть! Он не такой, как говорят в Европе. Как этого мужчину можно назвать варваром? А это кто стоит рядом? Тёмные волосы, карие глаза, крепкое телосложение. Кто он? Мы идём по танцу по кругу, и я разглядываю его. О нет! Он заметил мой взгляд! Так, надо смотреть на повелителя. Восьмерка бедрами, волна руками. Кто же ты, Ага? О господи, отвернись Ага! Интересно, на кого так внимательно смотрит султан? Наконец музыка кончается, и мы садимся на пол. Думаю, я хорошо танцевала. Про меня с детства говорили только хорошее. Александра... Что она делает? Она медленно встает и начинает танцевать! Она безумна, это точно. Поворачиваюсь на Сесилию. Моя подруга тоже недоумевает. Господи, как двигается Александра. А как она смотрит на повелителя! А как повелитель смотрит на неё... Замечаю довольный взгляд Нигяр Калфы. Она улыбается. Александра словно притягивает его к себе. А повелитель... Он едва дышит! Ох уж эта Александра! Музыка заканчивается, и девушка падает к ногам султана. Что у него в руках? Это тот самый легендарный фиолетовый платок, про который нам рассказывали калфы. Повелитель поворачивается на Александру и бросает ей его... Всё, она добилась, чего хотела. Вновь перевожу взгляд на таинственного мужчину. Он выглядит расстроенным. Странно. Александра подхватывает платок и убегает. Вслед за ней, по знаку Нигяр Калфы, мы покидаем покои. Ближе к выходу я поворачиваюсь на Агу, и мы встречаемся взглядами. Кто же ты? - Молодец, Александра!- улыбается Нигяр Калфа- А теперь готовься, Хатун, пойдёшь к повелителю следующей ночью! Александра довольно улыбается и поглядывает на платок. - А ты хорошо танцуешь, Александра,- говорю, подхватывая подругу под локоть.- Ты очаровала повелителя. Не так ли, Сесилия? - Да, София,- отвечает черноволосая девушка и выдавливает улыбку. Завидует, я вижу это. - Знаете, что за мужчина стоял рядом с повелителем?- решаюсь спросить я - Какой мужчина?- удивленно спрашивает Александра. Ну она точно никого, кроме султана не видела. - Заметила?- спросила Сесилия.- Я про него говорила вам утром. - Так это он... Мы заходим в гарем, и я замечаю завистливые взгляды девушек. Они смотрят на Александру. Ух, они ещё и шипят, как змеи. Не зарезали бы они её ночью. Хотя нет, не решатся. Испугаются повелителя. Но кто он? Выдохнув, я подхожу к Нигяр Калфе. - Нигяр Калфа,- кланяюсь я. - Слушаю тебя, София. - Кто это мужчина, который стоял рядом с повелителем во время праздника? - Вот спросила,- хмыкнула женщина.- Это Ибрагим Ага. - Ибрагим Ага...- повторила я эхом. - Он хранитель султанских покоев и верный друг повелителя. Доверенное лицо господина,- добавляет она. Затем щурится и спрашивает- А к чему тебе это? - Я просто увидела его и мне стало интересно,- затараторила я, улыбаясь. - Осторожнее, Хатун,- сказала Нигяр Калфа, наклоняясь ко мне.- Не засматривайся на чужих мужчин, ты из другого гарема. - А у него свой гарем есть? - Нет, София,- усмехнулась она.- Нет у него гарема. Я улыбаюсь и отхожу, но калфа хватает меня за руку и тихо добавляет: - Будь осторожна, повторяю тебе, не смотри на мужчин, или умрешь. - Да, Нигяр Калфа. Лучший друг, значит. Переодеваюсь в ночнушку и разглядываю Сесилию- она явно не хочет разговаривать, вся печальная, пустые глаза. Но и с Александрой тоже не поговорить- она улыбается и, видимо, придумывает, что будет делать завтра. - Девушки, ложитесь спать!- заходит Дайе Хатун. Евнухи задёргивают занавески, а рабыни ложатся. - Спокойной ночи, девочки,- шепчу я подругам. - Да, спокойной,- отвечают мне хором они. Закрываю глаза... и вижу Ибрагима. Пожалуйста, покинь мою голову!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.