ID работы: 3324815

Талисман на удачу

Гет
NC-17
Заморожен
104
автор
Trellos бета
Размер:
79 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
104 Нравится 63 Отзывы 35 В сборник Скачать

Глава 4. Прибытие в замок

Настройки текста
— Глупее затеи не бывает, Ник. В который раз король уже слышал эту фразу. За целый день она прозвучала чаще, чем «Ваше Величество» за всё время его правления. Клаус криво ухмыльнулся, посмотрев в упор на светловолосую девушку, которая сидела в кресле напротив него. — Я уже слышал это, милая сестрица. Ребекка всегда отличалась прямолинейностью, из-за чего любая её фраза казалась чересчур резкой. — И всё потому, что боишься потерять свою власть. А что скажет знать, Ник? Ты не думал, что они решат, что король наплевал на них? — А разве это не так? — огрызнулся король. — Зачем лишний раз показывать это? Тебя и так все ненавидят, а это, между прочим, усугубляет не только твоё положение, но и положение всей страны. — С каких пор тебя интересует политика, Ребекка? Помнится, ты всегда держалась от неё в стороне. Клаус сузил глаза, дожидаясь ответа, и широко расположил руки на подлокотниках кресла. Ребекка ядовито поджала губы. — Если кто-то не справляется, приходится принимать в этом участие. Слова сильно задели Клауса. — Не справляется? По-твоему, я плохой король? — Не лучший, я бы сказала. — Тогда тебе помимо изучения политического положения стран, сестра, стоит изучить историю прошедших веков. Оттуда ты поймёшь, что пройдут годы, прежде чем страна вернет свой довоенный статус. — Я не такая глупая, как ты думаешь, Ник. Я читала. По крайней мере, короли старались улучшить своё положение всеми доступными средствами, а не ухудшить его. И они не шли войной из одной лишь мести. Грудь мужчины тяжело вздымалась, ноздри расширились от нарастающей злости. Ребекка хорошо знает Клауса, особенно хорошо то, как вызвать в нём гнев, надавив на больное место колкой фразой. — Ты знаешь, почему я так хочу, сестра. И давай не будем снова обсуждать эту тему, — глухо ответил ей Клаус. — Эйприл, принеси мне лучшего вина! Ребекка покачала головой. К королю быстрым шагом подошла темноволосая служанка с белым, округлым лицом. Она спешно поклонилась, опустив глаза, и протянула поднос с бокалом, наполненным тёмно-красной жидкостью. — Ваше Величество, — тихо проговорила Эйприл, сглотнув. Служанка ждала дальнейших указаний. — Принеси всю бутылку, милая. Эйприл послушно склонилась и вернулась через минуту с подносом, на котором уже была целая бутылка и фужер. Король с улыбкой поблагодарил Эйприл, поправив воротник её платья. Ребекка с интересом наблюдала за всем происходящим. Прямые, тёмные волосы служанки были убраны в хвост, кожа − абсолютно белая − напоминала фарфор; голубые глаза девушки старались не смотреть на короля, потому они всегда были опущены вниз. Ребекка не могла признать, что она симпатична для простой служанки, но по вкусу Никлаусу не приходилась. Когда Эйприл удалялась из зала, взгляд Ребекка захватил одну с виду непримечательную деталь: поправив одну сторону воротника платья служанки, Клаус не заметил, что с другого края он немного сместился, обнажив на белой коже Эйприл пятно синевато-зелёного оттенка. Ребекке удалось это увидеть своим зорким, внимательным взглядом. Синяк. Вот ещё почему Эйприл так не хотелось смотреть на него. — Похоже, у тебя сегодня была отличная ночка, Ник. Клаус самодовольно ухмыльнулся, хотя и не хотел, чтобы Ребекка знала такие подробности. — Не твоё дело, сестра. — Конечно. Просто хотела показаться сочувствующей к бедной прислуге. — Тебе это не идет. Ребекка и не переживала за слуг. Но и не была приверженцем странных привычек Клауса. — И просто хотела дать совет, как сестра своему брату-королю. — У меня уже есть советник, Стефан. И он отлично справляется со своей должностью. Кстати, именно он мне посоветовал провести этот древний ритуал. Ребекка замолчала при упоминании о Стефане. — Удивлена? Не ожидала, что он понимает меня? Ребекка молчала вовсе не от этого. Её мысли блуждали далеко, она вспоминала события прошлого года − день, когда случилось роковое событие для всей её семьи. Ребекке помогли скрыться, спрятаться, когда она ещё ни о чём не подозревала. Всё происходило так стремительно быстро, что девушка не могла понять, что вообще происходит. Она до сих пор не понимает, что творится внутри королевства, но чувствует, что Клаусу угрожает опасность, которая подстерегает на каждом углу, стоит лишь совершить необдуманное действие, например, как считает Ребекка, − жениться по ритуалу… Девушка пытается намекнуть на это брату, пусть и своим резким способом. Клаус пил уже третий бокал вина, с удовольствием вкушая каждый глоток и наслаждаясь чудесным ароматом и не менее восхитительным вкусом. — Хочешь предстать перед будущей женой пьяным? Или пытаешься алкоголем заглушить страх, что она окажется страшной, старой уродиной? — Чтобы я стал пьяным, мне нужно таких шесть бутылок, как минимум, — указав на вино, ответил Клаус. — Но вот второе тоже не исключено. Король широко улыбнулся, и Ребекка усмехнулась. На полутёмном фоне, освещённым лишь светом свечей, и с такой улыбкой Никлаус походил на довольного льва. Его волнистые волосы ниспадали на плечи, а с уверенной походкой и величаво поднятой головой он и правда был царём зверей. Уже год, как Никлаус восседает на троне, но Ребекка до сих пор не может свыкнуться с мыслью, что её брат — король. Никлаус посмотрел в окно, держа в руке фужер вина. Уже перевалило за полночь, и ночь густо нависала над землёй. Трудно было разобрать что-либо в кромешной тьме, но мужчина услышал цокот копыт, которые, кажется, мчались к его замку. — Наконец-то. Кажется, едут. Ребекка видела, что Клаус нервничает, хотя и старается не подавать виду. Король встал, вместе с ним встала и она. В этот момент в зал вошли слуги, оповещая короля о приезде его будущей жены. Клаус, ничего не ответив, направился к выходу из замка. Ребекка пошла за ним, отпустив вместо него слуг. Выйдя на улицу, Клаус шепнул ей на ухо: — Раз тебе этот ритуал не по душе, можешь отправляться к себе в покои. Я не держу. В его голосе чувствовались самодовольство и издевка. Клаус прекрасно знал, что, как и все женщины, Ребекка очень любопытна. — Ну уж нет, я хочу стать свидетелем твоей неудачи. Карета и лошади остановились. Всадники спустились и помогли девушке выйти. Клаус напрягся, внимательно следя за всем происходящим. Светловолосая девушка остановилась, озираясь по сторонам. Для неё всё было странным и чудным. Прислужники короля повели ее вперед, не дав толком осмотреться. Подойдя поближе, они учтиво поклонились Никлаусу. Король смотрел на девушку. С облегчением для себя он отметил, что она была довольно симпатичной. Длинные, волнистые волосы, обрамляющие овальное лицо, выразительные, но печальные голубые глаза, аккуратные нос и губы без всяких изъянов. Слуги жестом подсказали ей, и девушка тоже опустилась в поклоне. Никлаус с улыбкой кивнул, и все поднялись. Крестьянка тоже внимательно осматривала короля. Волнистые до плеч светло-каштановые волосы, небольшая ямочка на подбородке и такой пронизывающий взгляд. В нём было много эмоций, но главным образом девушка ощутила на себе любопытство и интерес. Но во взоре было и нечто странное, что вызывало холод и неудобство. Рядом с королём стояла девушка с волосами такого же цвета, что и у Кэролайн, но убранными в причёску. Она внимательно осматривала крестьянку, пренебрежительно скривив пухлые губы, от чего девушка чувствовала себя ещё более неуютно. — Что ж, она не старая и не страшная, — улыбнулся Клаус, обращаясь к Ребекке. Затем он сделал шаг, приблизившись к невесте. — Как зовут тебя, милая? — Кэролайн, — тихо промолвила крестьянка, дрожа то ли от холода, то ли от чересчур сильного внимания к себе. Нотки голоса короля тоже вызвали лёгкую дрожь внутри. — Красивое имя, — Клаус посмотрел вниз и увидел, что Кэролайн вертела в руках его медальон. Девушка проследила за его взглядом и, встрепенувшись, протянула ему украшение. — Оно ваше, Ваше Величество, — пока Кэролайн ехала, её научили, как нужно обращаться к королю. — Фамильная реликвия, — улыбнулся Никлаус. — Оставь себе. Позже я могу многое рассказать о нём, если захочешь. Вместо этого он прикоснулся к её руке и закрыл ладонь её же пальцами. — Вам, должно быть холодно? Пройдемте же в замок. Он протянул раскрытую руку, приглашая Кэролайн. Девушка протянула к нему левую, свободную руку, и они прошли внутрь вместе, взявшись за руки. Ребекка и слуги следовали за ними. — Проводите Кэролайн в её покои, — приказал король своим служанкам, которые в ожидании приказаний смиренно стояли у дверей. Клаус озвучил свой приказ всем, но взгляд был направлен на одну девушку. Кэролайн проследила за ним и поняла, что среди всех четверых молодых служанок он хотел, чтобы его указ выполнила темнокожая девушка, что стояла ближе к ней. Ребекка хмуро наблюдала за тем, как служанка, поклонившись, повела крестьянку наверх, а к Клаусу подошёл один из рыцарей и что-то шепнул на ухо. Король отпустил слуг и, пройдя в зал с тем рыцарем, оставил Ребекку стоять в одиночестве. Сестре короля не нравилось, что у короля были какие-то секреты от неё, но девушка решила всё выяснить утром. Кэролайн оказалась в большой, уютной комнате на втором этаже. Посреди её спальни стояла кровать с балдахином, который высился на остроконечных ручках. В комнате также стояли прикроватный деревянный столик с красиво украшенными ножками, шкаф, практически касающийся высокого потолка, комод с зеркалом в золотой раме. Даже ночью спальня буквально светилась от нежно-бежевых, коричневых тонов, которые наполняли комнату. Узоры, украшающие каждый предмет спальни, придавали роскошь, свойственную лишь царским покоям. Кэролайн стояла, разинув рот от изумления. Девушка не могла поверить в то, что она находится в своей комнате и будет спать на этой огромной кровати. Служанка аккуратно обошла Кэролайн и поставила подсвечник с зажжёнными свечами на столик. — Ваше Высочество, давайте я помогу Вам переодеться. Кэролайн смотрела на картины, висевшие на стене, и не сразу осознала смысл произнесённых слов. — А? Боже, зови меня просто Кэролайн. Миндалевидные карие глаза служанки вопросительно уставились на неё. — Простите, не могу себе позволить такого, Ваше… — Но я ведь ещё не королева, верно? И вряд ли ею буду на самом деле, — Кэролайн до сих пор не верила в то, что ей предстояло стать женой короля. — Тем более, король Майклсон нас не слышит. Так что, пожалуйста, зови меня просто, Кэролайн. Я не могу слышать, чтобы меня называли так же, как и короля… Кэролайн умоляюще смотрела на служанку, пока та не кивнула, хотя и неохотно. Девушка посмотрела на медальон, который всё ещё сжимала в руках. Скользнув по его поверхности пальцем, она присмотрелась и увидела нарисованные на нём буквы, которые складывались в фамилию семьи короля: Майклсоны. Гравировка была изящной. Служанка, видя, что внимание Кэролайн приковано к медальону, решила пройти к гардеробу и выбрать ей сорочку. Тем временем девушка продолжила исследование кулона Клауса и поняла, что он может открываться. Скользнув коротким ногтем под крышку, она открыла его, но там было пусто. С одной стороны была выгравирована маленькая розочка, стебель с лепестками которой был пущен вокруг краёв крышки медальона. Кэролайн со вздохом захлопнула медальон и положила его на столик рядом с канделябром. — А как зовут тебя? — обратилась она к служанке, которая уже протягивала ей длинную, белоснежную сорочку. — Бонни, Ваше… — Кэролайн строго глянула на девушку. — Кэролайн. — Молодец, Бонни. А что это у тебя в руках? — Вы будете спать в этой сорочке. Кэролайн осторожно коснулась незнакомого ей предмета одежды − ткань была мягкой и лёгкой, даже полупрозрачной. Девушка невольно покраснела, представляя себя в этой сорочке. Бонни предложила ей свою помощь, когда Кэролайн стала переодеваться. Старую одежду служанка приняла, повесив её себе на предплечье, и быстро и ловко облачила девушку в сорочку. Кэролайн обхватила себя руками, ощущая свою наготу, хотя тело было прикрыто белой, нежной тканью. Бонни поправила девушке волосы, пока та, проводя рукой по сорочке, удивлённо осматривая себя. — Я пойду отнесу Вашу одежду. Погасить свечи? — Нет, Бонни, погоди, — чуть ли не вскрикнула Кэролайн. Девушка очень боялась оказаться одной, да и в голове накопилось много вопросов. — Я хочу спросить кое-что. — Простите, но мне не велено разговаривать с Вами… — Пожалуйста. Кэролайн снова умоляюще посмотрела на Бонни. Служанка видела простую девушку, которая оказалась практически в таком же положении, в каком когда-то была она сама. Только вот ей предстало быть не простой служанкой, а королевой. Кэролайн совсем не представляла, как вести себя здесь и что вообще будет завтра, в совершенно новом для неё месте. Бонни выглянула в коридор и, удостоверившись, что никто за ними не следит, плотно закрыла двери. — Король Майклсон… Никлаус, — тихо произнесла Кэролайн, собираясь с мыслями. — Он действительно… серьёзен в своих намерениях? — Хотите узнать, правда ли он сделает Вас королевой? — Бонни, мы же уже договорились, что перейдем на «ты», — слабо улыбнулась Кэролайн, в её глазах всё ещё читалась тревога и неверие во всё происходящее. - Да. — Да, король Никлаус действительно женится и сделает тебя королевой. — Но ведь я крестьянка… Так же нельзя. Бонни пожала плечами. Она сама слабо верила в это, но зная упорство короля понимала, что Клаус пойдет на всё, чтобы сделать так, как он хочет. Служанка хотела выйти из спальни, но Кэролайн остановила её ещё одним вопросом. — Бонни, а король… каков он? Служанка боялась, что Кэролайн решится спросить об этом. Бонни прекрасно знала своего короля, она достаточно служила в их семье, чтобы знать каждого члена рода Майклсонов, и всё же, сплетничать про них она не очень любила. К тому же, это могло быть опасно. — Что ты имеешь в виду? — Бонни притворилась, что не понимает, о чём Кэролайн спрашивает. — Ну, на первый взгляд мне показалось, что он милый, галантный и учтивый… Кажется, он был добр ко мне и не смотрел на меня так презрительно, как другие… Под «другими» Кэролайн, очевидно, имела в виду Ребекку, его сестру. Служанка с улыбкой выслушала характеристики короля, которыми она бы его точно не охарактеризовала. — Возможно, таков он и есть. На людях. — В каком смысле? Бонни поняла, что ляпнула лишнего. Нужно было как-то мягко объяснить свои слова. — Клаус привык, как и другие знатные люди, всё контролировать и подчинять. Он не любит, когда всё идет не так, как он хочет. Пока Кэролайн раздумывала над словами служанки, Бонни погасила свечи и вышла из спальни, словно вдруг вспомнив о неотложном деле. Девушка ещё некоторое время постояла в полумраке, размышляя о словах служанки и о том, какое отношение эти слова имеют непосредственно к ней, а затем медленно проскользнула под одеяло, долго пытаясь уснуть.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.