***
На этот раз Данте он встретил на берегу озера Оккама. Здесь в детстве они устраивали пикники… Вулкан вдали, потухший как и тогда, в его воспоминаниях. А чуть дальше синтоистский храм, в который Спарда их водил, посвящая в культуру того времени. — Как дела, братец? — Данте зевнул и подкинул вверх яблоко, позволяя зависнуть над головой. — Что-нибудь узнал? — Локи здесь. Данте даже бровью не повел, продолжая свое занятие. — Ты не удивлен, — Вергилий недовольно приблизился и сел напротив брата в позу лотоса, стараясь поймать его взгляд. — Неа, не удивлен. — Данте улыбнулся каким-то своим мыслям. — Он пытался со мной связаться, но я сделал вид, что я слепой, немой и глухой. — Ты совсем решил меня добить японской культурой? — Верг скрипнул зубами. — Не один ты скучаешь по дому. — Миа-дзару. — Что, прости? — непонимание так ясно читалось в глазах старшего брата, что Данте позволил себе улыбнуться. — Не закрывай глаза, брат. Почувствуй силу этого места, ведь я позволил этому замку скользнуть в мои мысли и чувства. Теперь магия жива в моем разуме. Это интригует. Я с таким еще не сталкивался. — Давай вернемся к Локи, брат, — Вергилий старался вернуть близнеца с небес на землю. — Крестный столько лет отсутствовал, — Данте склонил голову, наконец задумавшись о том, что пытался донести до него брат. — А сейчас объявился… Когда ты назначил ему встречу? — Завтра в шесть. — Ладно, — Данте кивнул себе и перекинул фрукт брату. — Яблочко будешь? Вергилий смог только закатить глаза, под веселый смех брата.***
Он вышел из гостиной и медленно двинулся к кабинету декана. Его мало волновало, что ему собираются поручить. Ему нужно было лишь сплавить Снейпа подальше и переговорить с Поттером. — Вы опоздали, Спарда. — Снейп кидает на него взгляд и отворачивается к котлу. — Хотя, не намного. А вот Поттер… В этот момент в кабинет влетел немного запыхавшийся гриффиндорец. — Я пришел вовремя, — Вергилий пожимает плечами. — Итак, как я буду развлекаться эту неделю? — Поверьте, я найду вашим рукам достойное применение, — Снейп повел рукой. Парням представился отличный вид на котлы самых разных размеров. — Поттер чистит котлы, без магии, разумеется, а вы, Спарда… — декан сделал вид, что не увидел страдальческое выражение на лице гриффиндорца. — Подготовите ингредиенты. У вас время до отбоя. Приступайте. Дело продвигалось медленно: что у Гарри, которому достались самые отвратительные котлы, что у Вергилия, который пытался просканировать хотя бы часть воспоминаний декана, на счет всего того, что лежало перед ним. От раздражения, возрастающего в душе Спарды, декана спасла Макгонагалл. Точнее, домовик от нее. — Пока я не вернусь, никто не уходит, — бросив пронзительный взгляд на обоих парней, Снейп вылетел за дверь. Вергилий тут же откинул от себя нож и сжал голову руками. Если так дело и дальше пойдет, это будет провал. Гарри тоже прекратил очищать котлы от едкого и вонючего зелья, взглянув на слизеринца. — Тебе помочь, Поттер, отвести от меня взгляд? — голос Спарды раздался для него слишком неожиданно. Гарри тут же вспыхнул, вернувшись к своему занятию. Он не ожидал, что его интерес будет заметен настолько открыто. Вергилий же теперь напротив, не сводил с него насмешливого взгляда. А когда гриффиндорец сам на него взглянул, щелкнул пальцами. Котлы моментально заблестели от чистоты. — Что за…? — Гарри поднял котел, который не успел дочистить, но теперь это и не нужно было. Зелья на дне не было. — А теперь давай поговорим, — Вергилий отложил нож в сторону и кивнул на соседний стул. — Садись, Поттер. Разговор будет долгим.