Глава 6.
4 сентября 2015 г. в 19:32
Дни идут за днями. Пациенты сердятся, жалуются и грозятся пойти к начальству. Ужины готовятся, остывают, портятся и отправляются в мусорный бак. Мытью посуды, кажется, не будет конца. И виски. Так много виски. Печень точно скоро откажет. Мешки под глазами меняют форму и размер.
Мэри: беременная, холодная, беременная, теплая, беременная, грустная, беременная, беременная, беременная. Мэри смотрит телевизор, улыбаясь в свое вязание. Мэри беззаботно поет в душе. В те ночи, когда ты ложишься к Мэри в кровать, она дотрагивается руками до твоей спины, и по силе прикосновений можно догадаться о том, что она сейчас чувствует: печаль, беспокойство, ревность… Но тебе легко изображать, будто ты ничего не понимаешь. Ты никогда не был особенным экспертом в языке ее прикосновений и совершенно разучился его понимать в ту секунду, когда он объявился перед вами, весь запыхавшийся и в этом чертовом фраке.
Новое сообщение появляется на сайте через 4 недели (28 дней): 42-2, 4, 74-2, 23, 35-7, 90, 89-5, 204.
Расшифровав его с помощью томика камингса, ты получаешь: «Завтра вечером. В семь. Бейкер-стрит».
Наконец-то.
Ты улыбаешься в свой стакан, а затем забираешься в постель, устраиваясь рядом с ней. Возможно, в последний раз. Она что-то бормочет и смеется во сне. Ты кладешь руку на ее круглый живот и мечтаешь почувствовать толчок. «Я не оставлю тебя», - думаешь ты. Я всегда буду у тебя, и он тоже. Он тебя полюбит, ты пока и не знаешь, как это хорошо. Как великолепно быть тем, кого он любит. Ты будешь и наш, и ее, и в один прекрасный день, надеюсь, мы все найдем взаимопонимание.
Тебя будит стук в дверь. Ты идешь открывать, Мэри следует за тобой в халате. На пороге стоит ваша соседка Кейт, очевидно, очень расстроенная.
- Снова Айзек, - говорит она.
Муж? Нет, сын. Недовольство Мэри почти осязаемо, так же она смотрит на тебя после того, как пообщается с очередным рассерженным неудовлетворенным пациентом.
- Если вам Шерлок Холмс нужен, я его тысячу лет не видел.
Мэри смотрит на тебя и тихо говорит:
- Три недели.
Кейт хмурится:
– Кто такой Шерлок Холмс?
Мэри ухмыляется:
- Видишь, и такое бывает.
Ты сжимаешь и разжимаешь кулак. Она не замечает, не желает замечать сигналы твоего тела точно так же, как ты не желаешь замечать ее.
Конечно же, ты пойдешь, от долгих пьяных ночных бдений у тебя кровь в теле застоялась. Да и, в любом случае, нужно чем-то занять время до вечера.
Она тихо выходит из дома вслед за тобой, все еще в халате.
– А почему ты такой… Что с тобой?
- Со мной ровно ничего особенного!
- Ха, – она обходит машину.
- Нет. Тебе нельзя. Ты беременна.
- Тебе тоже нельзя. Я беременна.
Она плюхается на водительское сиденье и заводит машину. Ты потираешь загривок и, в конце концов, удовольствуешься пассажирским креслом.
Ты слышишь, как торчок прерывисто дышит, скорчившись на полу, и невольно задумываешься, в кого ты превратился за последний месяц. В изменщика, да, это случилось внезапно, но с этим ты смирился без особого удивления и самоедства. В пьяницу – все зашло так далеко, что тебе пришлось задуматься о том, нет ли в вашей семье генетической предрасположенности к этому пороку, учитывая ситуацию с твоей сестрой. В плохого врача, который использует свои знания большей частью для того, чтобы причинять боль, а не облегчать страдания. Раньше такое с тобой уже случалось, но у тебя всегда находились оправдания – либо война, либо, в последние годы, приятное изумление в его взгляде, когда ты проделывал что-то такое на его глазах. Но сейчас его здесь нет, и некому сказать тебе, что совершенно нормально силой разоружать человека, без сомнения, не представлявшего никакой серьезной угрозы.
Ладно, это ради Айзека.
- Айзек Уитни? – окликаешь ты, заглядывая в комнату, полную наркоманов. Потревоженные шумом, они начинают шевелиться в темных углах, словно змеи, расползающиеся в свои норы. – Айзек Уитни?
Молодой (ошеломительно, обескураживающее молодой) голос отзывается в нескольких ярдах от тебя.
– Доктор Уотсон?
- Господи, Айзек. – Ты проверяешь его показатели и развязываешь шнурок на руке. Его глаза смотрят вовсе не так ясно, как следовало бы. Ему едва ли есть восемнадцать.
- О, привет, Джон. Не ожидал тебя тут увидеть. – Ты каменеешь. За твоей спиной раздается голос Шерлока, и вся комната как будто сотрясается. В животе мгновенно растекается тепло, в голове вспыхивают тревожные ассоциации: кофе, гром, детские страхи. – Может, и меня заберешь?
Твои глаза отказываются верить в то, что это он. Ты никогда еще не видел его таким грязным и одетым в какое-то тряпье. Он ухмыляется по-злодейски невозмутимо.
- Это не то, что ты думаешь.
- Не то. Черт возьми, совсем не то, – ты возмущенно сжимаешь кулак.
Потом поворачиваешься к Айзеку и помогаешь ему подняться на ноги. Тот, кажется, одновременно испытывает и страх и облегчение, и вообще больше всего сейчас напоминает ребенка, недооценившего последствия бегства из дома.
– Мэри снаружи, в машине. Иди, я сейчас догоню.
Шерлок спокойно смотрит на тебя. И даже имеет наглость выглядеть озорным и возбужденным. Он тянется к твоей руке.
- Нет, - отшатываешься ты. – Посмотри на себя. Я сам пил до беспамятства и весь погряз во лжи только для того, чтобы дать тебе возможность разделаться с твоим гребанным важным расследованием. А теперь я нахожу тебя в наркопритоне. От тебя несет, как от чумы. И ты уж точно на хрен обдолбан.
- Так и есть. Ты напивался до беспамятства. А я занимался вот этим, - Он огрызается, как подросток. И трет пальцами виски. – Но это не то, что ты думаешь, Джон. Это для дела. Того самого дела. Пойдем со мной домой. Я все объясню тебе.
- Ну нет. Мы поедем в Бартс, и ты пописаешь в банку.
- Я ведь тебе уже все сказал – в этом нет необходимости. Анализ будет положительным. Но я не наркоман. Это для дела. – Он отводит взгляд и смотрит в пол. - И мне нужно было оправдание, чтобы отсутствовать ночью.
Ты выдыхаешь.
- Ладно. – Твои руки, отказываясь подчиняться разуму, вскидываются вверх, признавая поражение. - Ладно, ладно, как скажешь. Всегда как ты скажешь.
Ты быстрым военным шагом направляешься к лестнице, но он окликает тебя, и ты протягиваешь руку назад. Он хватается за нее, и лихорадочное тепло его кожи успокаивает тебя, заполняет пустоту, образовавшуюся внутри за то время, что вы не виделись.
Ты выпускаешь его пальцы, только когда становится видно машину.
- Спорь со мной, - говоришь ты. – Она должна поверить, что я зол. Кстати, я и в самом деле зол.
Он все понимает верно, приблизившись к выходу, вышибает фанерную дверь, и кричит:
- Бога ради, Джон! Я веду дело!
- Три недели! Меня не было три недели! – С лестницы ты смотришь вниз, на машину. На лице Мэри злость и замешательство.
- Я работаю.
- Шерлок Холмс в наркопритоне. Как это выглядит?
- Я под прикрытием.
- Неправда, не под прикрытием.
- Ну, теперь уж, конечно, нет.
Она подъезжает к вам. Автомобиль тормозит, злобно взвизгнув шинами.
- Быстро в машину! Оба!
Она везет Айзека, а ты – Шезза. Когда вы оказываетесь в такси, твоя досада меркнет, сраженная сиянием его глаз и улыбки. Он опускает руку тебе на бедро.
– За нами наблюдают, – шепчет он тебе в ухо.
Ты никогда еще не видел его таким грязным, но его запах, мускусный, лесной, пьянит так, что у тебя кружится голова. Люблю тебя люблю тебя люблю тебя.
В армии ты научился выдержке, но едва ли это поможет тебе справиться с порханием в животе, напряжением в позвоночнике и пылающими щеками.
– Ты обдолбан.
- Тобой. – Он выглядывает в окно, будто проверяет, нет ли камер. А затем целует тебя в шею, сзади. – Меня уносит от того, как ты вывернул руку тому парню, от того, что ты прячешь монтировку под одеждой, - он пробегается по ней пальцами. – От твоих седых волос и морщинок у глаз, - он прижимается к ним губами. – И от того, что ты и одного утра не можешь прожить, не ввязавшись во что-то опасное.
- Это место едва ли было опасным, Шезза. – Звучащий в твоем голосе упрек смягчается тем, как сбивается твое дыхание, когда он тянется рукой вниз и трогает тебя через джинсы. – Ммфф… мы в такси.
Он останавливается, но прижимается к тебе бедром. Ты кладешь пальцы ему на лоб, а потом проводишь рукой по грязным волосам. Лишенный своего привычного роскошного вида, он сейчас похож на бездомного. Должно быть, это и в самом деле расследование века.
- Какого черта тут делает мой брат? – он трогает дверной молоток. – У него обсессивно-компульсивный синдром, он всегда машинально его поправляет.
Еще не успев войти в дверь, ты слышишь, как на лестнице он возмущается присутствию Майкрофта.
- Это я ему позвонил, - объясняешь ты. – Я все еще очень зол на тебя.
В обращенном на тебя взгляде Шерлока больше раздражения, чем неприязни. Когда-то ты долгими бессонными ночами мучился, пытаясь разгадать его сокровенные чувства, а теперь ты легко читаешь его эмоции по выражению лица и тембру голоса. Сейчас ты считываешь не те чувства, которые хотел бы в нем разглядеть, но, по крайней мере, в этот момент он не врет.
Поднимаясь наверх, они с братом обмениваются раздраженными репликами, в то время как в квартире Андерсон и другие члены Шерлокова фан-клуба обшаривают комнаты в поисках наркотиков. В оправдание своего поведения Шерлок называет единственное имя: Магнуссен. Оно звучит, как имя сказочного злодея, но ты с интересом наблюдаешь, как на бесстрастном лице Майкрофта это имя вызывает что-то похожее на легкий ужас. Он загадочно (но не слишком убедительно, и в половину не так пугающе, как рассчитывает) изрекает угрозы и разгоняет увлекшихся полицейских.
Когда посторонние уходят, спор братьев становится ожесточеннее. Шерлок заламывает Майкрофту руку, прижимая его к стене и предупреждая, что не слишком разумно запугивать его, пока он под кайфом. Последнее, что ты должен чувствовать в этот момент, это возбуждение, но именно его ты и чувствуешь.
Ты возникаешь за его плечом и самым грозным из известных капитану Уотсону тонов говоришь, безуспешно пытаясь скрыть нотки возбуждения:
- Майкрофт, не говорите ни слова, уходите. Не то он порвет вас на мелкие кусочки, а мне эта перспектива не по душе.
Ты протягиваешь ему зонт – в качестве последнего утонченного оскорбления, и он спускается вниз по лестнице и уходит в безразличный тебе мир, находящийся за пределами этих стен.
Ты поворачиваешься, ловя на себе горящий взгляд Шерлока.
- Не знаю, как мне удалось сдержаться, - говорит он и бросается к тебе.
Движения его сколького языка заставляют тебя издавать звуки, противоречащие самому понятию мужественности, не говоря уж о понятиях врача и воина. Но прямо сейчас тебе на это совершенно наплевать. Он прижимает тебя к участку стены у двери и распахивает твою куртку, словно обложку книги.
- О, монтировка, - он кидает на нее быстрый заинтересованный взгляд, а затем отбрасывает ее на пол.
Твоя кожа почти вибрирует под бархатным прикосновением его губ, скользящих вниз, от шеи к груди, замирающих над пупком, а затем следующих обратно, словно подчиняясь призыву твоих жаждущих губ. Ты вжимаешься в него бедрами, шипя от того, как ощутимо его желание.
- Мы не можем, - выстанывает он. – В моей спальне…
Ты еще крепче сжимаешь его в объятиях и прикасаешься губами к тайному местечку у него за ухом.
- Что? – выдыхаешь ты. – Что в твоей спальне?
Он осторожно высвобождается из твоей хватки с таким видом, словно сейчас расплачется.
– Ты знаешь, что там.
Он пытается успокоить твои судорожно сжимающиеся руки, опуская на них свои ладони.
– Я избавлюсь от нее. – На его лице то жестокое решительное выражение, которое появляется лишь тогда, когда он решает судьбу людей, причиняющих боль тем, кого он любит. – А пока мне нужно в ванную.
Ты улыбаешься.
- Это уж точно.
- А потом, думаю, я должен ответить на кое-какие вопросы.
- Да уж, немного прояснить ситуацию не помешало бы.
Он исчезает в ванной, дверь спальни, скрипнув, отворяется.
- О, привет, Джон. – Взмах ресницами и смущенно закушенная губа. Какие великолепные, какие действенные женские хитрости. Достаточно ли их будет, чтобы поставить тебя на колени. – Остальные ушли? Я слышала голоса…
На ней его рубашка. В твоей хижине разума вновь принимаются мелькать картинки, донимавшие тебя весь этот месяц, когда ты безуспешно пытался заставить себя не думать о ней. Каждая следующая еще более изощренная, чем предыдущая. С твоих стиснутых рук капает на пол кровь. Ты едва вспоминаешь, что должен разыграть удивление от того, что встретил ее здесь.
– Жанин?
- Это был Майк?
- Майк?
- Да, его брат.
- Майкрофт?
- Его действительно так называют?
- … да.
Она отправляется в кухню.
– О, уже так поздно, я опаздываю. Может, ты пока сваришь кофе?
Ты смотришь на нее без выражения. Вот до чего ты дошел – готовишь кофе фальшивой возлюбленной твоего любовника. Для этого, наверно, ты выжил в Афганистане. Ты тупо пялишься в коробки с чаем на полке.
- О, он теперь тут лежит, - она натянуто улыбается. – А где Шерл?
Шерл. Шерл.
– Он в душе. Уверен, он скоро выйдет.
- Как и всегда, – она заговорщически улыбается.
Ее голова просто прелестно смотрелась бы под твоим ботинком.
Отбросив эту мысль как невозможную с медицинской точки зрения, ты смотришь на нее. Она направляется в ванную, и твоя печень просачивается в желудок. Ты слышишь, как из-за двери доносится его хриплое приветствие, словно реквием по твоему спокойному психическому состоянию.
Когда она, наконец, уходит, разыграв представление с поцелуем, от которого тебя едва не тошнит, он (весь такой свежий, в роскошном костюме и, как всегда, благоухающий сосной) оборачивается к тебе и произносит:
- Эпплдор.
- Что?
Он объясняет - хранилище, шантаж, холодные, как у акулы, глаза. Его губы неожиданно кривит презрительная гримаса.
А через минуту отрицательный герой заявляется к вам собственной персоной.
– Вот мой офис.
У тебя мороз по коже от его стеклянного взгляда, не говоря уж об ощущениях, которые охватывают тебя, когда он использует камин, как туалет. Но даже в этот жуткий момент все твое внимание приковано к Шерлоку. Он неподвижен. В его глубоком уверенном голосе появляются намеки на дрожь. Это совсем не похоже на опасное заигрывание, звучавшее в его голосе во время диалогов с Мориарти, и на снисходительную издевку, с которой он общается с мелкими преступниками. К твоему ужасу он ведет себя, как до смерти перепуганный ребенок.
- Ты заметил, какую невероятную вещь он сделал? - выдыхает он после того, как Магнуссен уходит.
- Эээ, да. – Ты показываешь глазами на камин.
- Он показал нам письма.
- …хорошо.
- Сегодня все решится, Джон. Я должен отправиться за покупками.
- О.
Он приходит в себя и смотрит на тебя.
– Ты…ты все еще думаешь, что я спал с Жанин.
- Да, такое приходило мне в голову.
- Уверяю тебя, это не так, – он берет тебя за руку. Тепло его ладони возвращает тебя к жизни, ты снова обретаешь возможность ходить.– Я покажу тебе.
Он ведет тебя в свою спальню, которая почти не изменилась с последнего раза, когда ты здесь был. Однако появилось несколько новых деталей, от которых у тебя сводит желудок. Флакон духов и маленькая розовая кожаная сумочка на комоде. Несколько платьев в шкафу. Приторный запах из душа.
Ты вздыхаешь:
- Что я должен увидеть?
- Я не спал тут прошлой ночью, и позапрошлой тоже. Важно, чтобы Магнуссен верил, что я наркоман, чтобы он считал, что имеет надо мной преимущество.
- Так. Ладно. И все же… почему она тут спала, если тебя даже дома не было?
- Я… я точно не знаю, если честно. Женщины, отношения… Не моя сфера. Но я провел с ней вечер до того, как отправиться «за дозой».
- Которую ты и в самом деле получил, нечего тут разыгрывать невинность.
- Это правда. Ну… Ей, похоже нравилось оставаться тут. Она говорила, что так чувствует себя ближе ко мне, - он закатывает глаза. – Я не возражал, потому что, если Магнуссен будет считать, что мое слабое место – это Жанин, это едва ли можно счесть недостатком. – Он искоса смотрит на тебя. – Это отведет его внимание от тебя.
- Так твое слабое место - я? – ты улыбаешься, его губы слегка изгибаются в ответ.
– Очевидно.
В животе у тебя разливается тепло, несмотря на то, что тебе по-прежнему кажется странным то, что Жанин здесь ночует.
- У меня, конечно, бывали прилипчивые подружки, но даже они не остались бы на ночь у меня дома, если бы меня там не было. Как тебе удается не заниматься с ней сексом?
- Честно говоря, Джон, я не готов заниматься сексом даже с тобой.
- Что?
- Я хотел сказать, я хочу, все время хочу, больше, чем чего бы то ни было… Но это серьезно. Ты – это серьезно. Ты переполняешь меня. Ты – это все. И если ты думаешь, что я могу просто включить эту опцию, когда изображаю влюбленного, то ты ошибаешься. Я не могу.
Ты не знаешь, что на это ответить. Он берет тебя за руку.
- Мне удавалось отвлекать ее. Хотя в последнее время она хочет все больше. Возможно, даже начинает что-то подозревать.
- Если бы я готов был даже в душ к тебе запрыгнуть, лишь бы ты меня трахнул, я бы тоже начал что-то подозревать.
Он смущенно соглашается.
– Верно. Вид голого тела вызывает желание. Возбуждает. И так далее.
- Да. – Ты смотришь ему в глаза. Он дергается беспокойно, отводит взгляд. - Ты… ты такого не чувствуешь?
- С тобой. Только с тобой. Всегда.
- О. – Ты кладешь ладонь ему на щеку, заставляя снова посмотреть тебе в глаза.
- Когда я сказал, что твой, я говорил серьезно, Джон. Никого другого никогда не было и не будет. Поэтому, пожалуйста, не сомневайся во мне. Сегодня все закончится.
Он наклоняется и целует тебя. Для начала едва касается губами. Он легко выдыхает тебе в рот, ты прихватываешь его нижнюю губу, медленно посасываешь ее, наслаждаясь. У него такой ясный вкус, вкус дома. Другого сравнения ты подобрать не можешь. Ты расстегиваешь единственную пуговицу на его пиджаке и спускаешь его с плеч на пол.
- Я не хочу переполнять тебя, - говоришь ты.
- Я не прошу о большей радости… - шепчет он и тянет тебя в кровать. – Я купаюсь в ней, как в море.
Ты расстегиваешь пуговицы его рубашки, целуя каждый обнажившийся участок кожи.
- Зачем я вообще одевался? – смеется он.
- Ммм… - мычишь ты, - когда все это закончится, я заставлю тебя ходить голым, как минимум, неделю.
Ты чувствуешь, как у него встает. Он ухмыляется.
- Не думаю, что когда-нибудь пойму, почему нагота вызывает у людей такой восторг. Но тебе с радостью подчинюсь.
- Даже моя нагота?
- Ты, – выдыхает он, помогая тебе освободиться от свитера, – не тело. Ты - страна. - Он расстегивает твой ремень и спускает брюки. Его длинные пальцы обхватывают твою задницу. – Я никогда не устану изучать твои равнины, - он обхватывает сквозь трусы твой отвердевший член, - и возвышенности.
Ты прижимаешь лбом к его лбу.
- Ты и правда поэт, - он просовывает руку тебе в трусы, обхватывает член и двигает ладонью вверх-вниз, большим пальцем размазывая по головке каплю смазки. – Ммм… кто бы, - ты задыхаешься, едва не теряя равновесие, - кто бы мог подумать.
Он стягивает трусы вниз по ногам. Ты ложишься на бок, и он вытягивается рядом. Ты целуешь его, обхватив лицо ладонями, целуешь так глубоко, что тебе начинает казаться, будто ты плывешь.
Он отстраняется и с самодовольным видом облизывает ладонь. Твое дыхание срывается, а он только ухмыляется. А затем тянется вниз, туда, где ты пытаешься потереться об него, и прижимает твой сочащийся смазкой ствол к своему. Он обхватывает рукой оба ваших члена и двигает ею, с каждым разом увеличивая давление. Ты шипишь сквозь зубы и припадаешь к его губам.
- Хочешь кончить вот так? - спрашивает он, и его глубокий голос пьянит тебя.
- Да. Боже, да.
Он двигается быстрее, ты толкаешься вперед, с радостью осознавая, что ты в его руках, в его искусных умных руках, способных творить добро или зло по его выбору. Его глаза закрыты, рот приоткрыт. Ты чувствуешь, как он замирает, когда свет проникает в твои клетки, собираясь в животе и в паху. Ты прикусываешь его губу, и он, содрогнувшись, вскрикивает и выплескивается на тебя. Нить разматывается, и миллион сияющих шипов пронзает тебя от сердцевины до каждого нервного окончания. Белое пламя поглощает тебя, и ты кричишь ему в плечо.
Ты валишься на постель рядом с ним. Его глаза закрыты, он улыбается ясно, чисто и умиротворенно.
- Останься, - говорит он, не обращая внимания на смятую постель. – На минуту!
С его рук тягуче стекает ваша сперма, и он обнимает тебя одними предплечьями, чтобы не испачкать. Несколько секунд он удерживает тебя в объятиях.
- Шерлок, - наконец, не без сожаления, говоришь ты. – Вымой руки, не то испачкаешь постель.
- Мне все равно, - бормочет он тебе в волосы.
Ты улыбаешься и целуешь его в губы.
– Но что скажет Жанин?
- Неважно. Она ее больше никогда не увидит.
- Ты собираешься сделать ей предложение и бросить ее? Так просто?
Он открывает глаза и смотрит на тебя.
– Да. Тебя это шокирует?
Ты вздыхаешь.
– Нет. Рано или поздно мне придется примерно так же поступить с Мэри. Может быть, только с большими церемониями.
- Когда?
- Что?
- Когда ты собираешься ей сказать?
- После… после того, как мы сегодня туда влезем, полагаю.
Он кивает.
– Давай вставать. Мне снова нужно в душ. А затем нам надо кое-что купить.