Глава 50
2 июля 2020 г. в 22:06
25:00 01.09.477. Спальня Клифары. Лагерь Смертников
На третий этаж, где располагались покои наследниц Дома Смитерс, Клифара взбежала, обогнав «вечника» и мужа на полкорпуса. Шеридан понуро тащился за женой, односложно отвечая на замечания Кирка, тщетно пытавшегося отвлечь его от мрачных мыслей.
У дверей спальни девушка сказала:
— Спасибо, Кирк, дальше мы сами. Рада, что мама вызволила тебя из лап моей сестры. Ты достоин лучшего, чем вечно служить мальчиком для битья Луизы. Спокойной ночи.
— Сладких снов, госпожа. Благодарю за добрые слова, — Кирк поклонился и двинулся в обратный путь.
Шер галантно открыл перед женой дверь. За порогом влюбленных ждал неприятный сюрприз.
На коврике у окна, свернувшись клубочком, спал шкет, переданный Эйланой на обучение Шеру. Чемодан, который один из смертников должен был принести сюда, нигде не наблюдался. Чистая тарелка и кружка пристроились четко в центре подоконника. Подушки громоздились на покрывале кровати ровной пирамидой, а не валялись в художественном беспорядке, как любила хозяйка комнаты. Женские принадлежности оказались расставлены на туалетном столике по какой-то неизвестной системе, нарушив издавна заведенный порядок. Банный халатик, обычно висевший на спинке кресла, бесследно исчез. Мягкие тапочки с кошачьими ушками сменили свое место жительства и теперь стояли у дверей ванной. Уютная спальня здорово напоминала страницу учебника по домоводству. Уж Клифара в таких вещах разбиралась, будучи дипломированным дизайнером по интерьерам с сертификатами трех галактик.
— Что здесь произошло в мое отсутствие? — недовольно спросила Фара. — Кто перевернул мою комнату вверх дном?
Хмель слетел с нее, оставив праведный гнев в гордом одиночестве. Девушка заглянула в шкаф и обнаружила, что одежда идеально развешена по алфавиту. Белье разложено по ящиках по цветам и типу. Чемодан нашелся на нижней полке совершенно пустой.
Удивленный Шеридан временно забыл о своем горе. Сложив два и два, он легким пинком разбудил шкета.
— Это ты похозяйничал в спальне госпожи Клифары? — рыкнул он, поднимая парнишку за шиворот. — Кто тебе разрешил прикасаться грязными клешнями к вещам дамы? Ты кем себя возомнил, блоха бордельная?
— Был беспорядок, я прибрался, — пролепетал юноша, сонно хлопая глазами. — Что-то не так?
— Все не так, — фыркнула девушка, подходя к мужчинам. — Ты испортил мою комнату. Все перевернул вверх дном. Я ничего не могу найти. Мои вещи сменили место и теперь лежат где попало.
— Они сейчас лежат на своих местах, госпожа, а раньше валялись где попало, — вякнул Гил и втянул голову в плечи, прячась от пудового кулака Шеридана.
— Вот как? Очень интересно, — протянула Клифара, садясь в кресло перед видеофоном. — Где ты получил образование? По каким учебникам изучал домоводство?
— Лицей Мальвавиля, госпожа, — ответствовал юноша, робея. — Курс домоводства у нас вела госпожа Эрнестина Дорсей. Она написала учебник для нашего курса, насколько я знаю.
Шеридан обменялся с любимой понимающим взглядом, и его пальцы забегали по столешнице. Через несколько минут вспыхнул виртуальный экран, и Гил увидел знакомые страницы учебника.
— Показывай, где прописан эталон, на который ты ориентировался в своей «работе», — приказала девушка, откидываясь на спинку кресла.
Юнец послушно принялся перелистывать страницы в поисках нужной статьи. Шеридан уселся на ковер и занялся любимым делом — массажем усталых ножек жены.
Минут через десять Гил подал голос:
— Вот эта статья, госпожа.
Разомлевшая под умелыми руками милого Клифара убрала с лица челку и взглянула на экран. На сероватом фоне зеленел текст, написанный высокопарным канцеляризмом. Девушка внимательно прочла лист, изучила картинку идеального до безликости будуара и перевернула страницу. Последняя фраза в толстой красной рамке подняла ей настроение, подпорченное сухостью скучных наставлений по сервировке стола и наведению порядка в жилых помещениях. Подчеркнув ногтем нужную строку, Фара велела юноше прочесть его вслух.
— «… Все выше написанное обязательно к исполнению… Если госпожа не установит иные правила на свой вкус.», — покорно процитировал Гил.
— Повтори прочитанное еще раз и объясни, что это значит, — ядовито процедила дочь Эйланы, подмигивая мужу.
— «… Если госпожа не установит иные правила на свой вкус…» — буркнул юный раб и удивленно вытаращился на девушку. В его глазах зажглось понимание. — Это значит, госпожа, что вы вольны по своему желанию задавать любую … — он замолчал, осознав всю глубину своего падения, и распростёрся на полу в позе покорности. — Простите мою глупость, госпожа. Я никогда не читал эту страницу. Нам не задавили ее учить. Только основной текст с картинкой. Молю, дайте мне шанс все исправить. Не сообщайте госпоже Эйлане о моем промахе. Лучше накажите сами. Я слышал, моя госпожа — суровая дама. Молю вас о заступничестве, госпожа.
Клифара выслушала эти стенания и расхохоталась над новостью, что мать - «суровая дама».
— Живо приведи мою комнату в исходное состояние и ложись спать. Поздно уже. Утром решу, как тебя наказать, негодник. Милый, присмотри за ним.
Девушка поцеловала любимого, поднялась и направилась в ванну. Шеридан занял освободившееся сидение, еще теплое после жены, и толкнул носком ботинка унижающегося парня.
— Пошевеливайся, блоха.
Гил резво бросился восстанавливать «статус кво*». К возвращению Фары комната выглядела так, словно ретивый парнишка никогда не переступал ее порога.
-----------
*Ста́тус-кво — «возврат к исходному состоянию»