***
Стоя посреди огромного бального зала, Анри размышлял. У гарракца уже имелось несколько идей относительно увеличения числа стражи, благо помещение давало волю воображению как своим строением, так и расположением: порядочное пространство занимали пышные портьеры и ниши в стенах; сверху нависали множественные лоджии и балкончики, образующие второй ярус, поддерживаемый рядом белых колонн в виде рыцарей в латах и прекрасных дам в изысканных платьях и украшениях; справа от зала протянулась широкая галерея; слева — терраса, ведущая к маленьким фонтанам во дворе. «Вполне найдётся место для переодетых в свои лучшие парадные костюмы военных. Главное — распределить солдат «Дракона» так, чтобы в остальных постройках замка их осталось достаточно», — рассуждал кронгерцог, однако его прервал окрик. К нему подошёл юный граф Реймонд дер Вандллер, отвесив поклон. Анри склонил голову в ответном приветствии. — Ваша светлость, — начал Реймонд, — чтобы убедиться в том, что я достоин вступления в королевскую гвардию, «зуб Дракона» отдал приказ испытать меня не только в воинском искусстве. Герцог велел мне во всём помогать вам. Чем я могу быть полезен? В изумлении слегка приподняв брови, племянник правителя Гаррака окинул графа неопределённым взглядом. «Они таким образом пытаются удостовериться в моём послушании и пребывании во дворце? — насторожился младший ван Арглад Дас, с неприятным холодком опознавая кукловодческие нити, тянущиеся к нему от отца и дяди. — Умно, но, если я действительно захочу покинуть замок, этот невысокий паренёк меня не удержит. Хотя у моих продуманных родственников наверняка есть запасной план». — Тогда... — Анри осёкся, завидев приблизившихся к ним дворян. Граф Эрнест ван Гордон и его вечный прихлебатель — Севастьян ан Гарлейн. Будущий «зуб Дракона» мысленно сосчитал до десяти, дабы успокоиться. Он терпеть не мог ван Гордона — этакого жирного борова с залысинами, еле переваливающегося с ноги на ногу с таким видом, будто все окружающие обязаны падать ниц и лизать его короткие сапоги. Эрнест отвечал представителю королевского рода полнейшей взаимностью, но молодой человек и мужчина лет сорока старались не кричать об этом на каждом шагу. Севастьян — почти полная противоположность графа — худощавый простофиля за тридцать с вытянутым рябым лицом. Аристократ, интуитивно совершающий хитрые ходы, но совершенно не умеющий направить их во благо себе, чем всегда с удовольствием пользовались некоторые высокородные и ван Гордон в особенности. «Тот самый виконт, в особняке которого проходило непонятное совещание», — промелькнула шустрая мысль. — Мы не ослышались, герцог? Вам нужна наша помощь? — со скрытой издёвкой изрёк Эрнест и оправил свою ярко-красную длинную мантию со свободной шнуровкой, звякнув толстенной цепочкой на шее. — Мы с радостью посодействуем, — поддакнул из-за плеча «борова» Севастьян, одетый по сравнению с «покровителем» совсем непримечательно. «Сагра, иногда мне очень хочется уличить эту пару в чём-нибудь, чтобы больше не видеть их лиц на дворцовой «партии интриг»». — Боюсь, слух подвёл вас, — безразлично произнёс сын «зуба Дракона». — Поручение касается только меня и графа дер Вандллера. — Граф? — повернулся к юноше Эрнест. — Это так, — потупился тот, хотя общественное положение позволяло ему общаться с ван Гордоном на равных. — Действительно? — Вы плохо слышите? — раздался позади раскатистый голос, и к беседе присоединился Марлед ван Арглад Дас. — Любезный герцог, — поприветствовал кузена короля «боров», усиленно делая вид, что не замечает откровенной неприязни в интонации, словах и взгляде главы «Дракона». Севастьян раболепно отвесил глубокий поклон, проблеяв, какая честь для него — лично предстать пред очи такого незаменимого для Гаррака человека. Умело пропустив всё лишнее мимо ушей, отец вызволил сына из лап недруга и льстеца, призвав отпрыска в свой кабинет для серьёзного разговора, и отдал распоряжение Реймонду о поиске более полезного занятия, чем бессмысленный трёп с «помощниками». Вмиг раскрасневшись, юный граф тут же унёсся по внезапно возникшим делам. Глядя на удаляющиеся ровные спины «зуба Дракона» и его преемника, Эрнест чуть наклонился к ан Гарлейну и едва ли не пропел: — Оповести всех. Совсем скоро в нашу грандиозную постройку будет заложен ещё один камешек.***
Расположившись в удобном кресле, Марлед посмотрел снизу вверх на стоящего у боковины рабочего стола Анри и смешливо сощурился, видя потрясённое выражение на лице сына. Тот, не веря своим глазам, протянул руки к лежащей на столешнице реликвии, чтобы убедиться в её реальности. Клинки рода ван Арглад Дас вновь расцвели, принарядившись в золото и драгоценные камни. Гарды мечей, перерастая в боковую душку, вились в плавном узоре герба королевской династии и эмблемы «Дракона»; наполовину переплетённые рукояти поблёскивали тонкими нитями абстрактных завихрений, увенчанных рубиновой герцогской короной на «яблоке». Вытащив клинки, заточенные острее прежнего, молодой дворянин увидел на каждом из них гравировку: «Честь. Отчизна. Достоинство». — Впечатляет. Ножны тоже преобразились — они оказались увиты ажурными золотыми вставками и инкрустированы переливающимися на свету аметистами, горным хрусталём и чёрным ониксом. — Уверен, ты выбирал каменья не только по красоте. — Это правда. Данное сочетание является очень сильным оберегом, Анри, — приковал к себе внимание сына Марлед. — Я хочу, чтобы, начиная с праздника Восхождения, родовые мечи постоянно были при тебе. Но сперва, — пресёк словоизлияние наследника «зуб Дракона», — мне необходимо узнать, как они к тебе попали. По коже Анри пробежали табуны мурашек. Молодой человек предвидел новые вопросы и новое занятие для отца, а не для него самого. — Также меня заинтересовал неизвестный светлокожий мужчина, сопровождавший тебя до твоих покоев, — добил отпрыска Марлед. Положив «брата» и «сестру» на место и оперевшись ладонями о столешницу, младший ван Арглад Дас на миг задумался, после чего выдал: — Многообещающий специалист. Это он достал клинки, и я нанял его для поисков ранившего меня лучника. Но в связи с приказом короля мне пришлось отказаться от дальнейших встреч с ним. Ожидающее выражение отцовского лица ясно дало будущему «зубу Дракона» понять, что подобных сведений недостаточно. — Не имею представления, где этот парень достал мечи. Он встретил меня на улице Звёзд, когда я с компанией других аристократов возвращался с охоты, и просто закинул свёрток с клинками мне в руки, ничего не потребовав взамен, — отчеканил Анри. Старший ван Арглад Дас поперхнулся воздухом. «Видимо, отец представлял себе всё совсем не так». — Что? — Марлед даже привстал. — Сын, ты в своём уме? Зачем ты отпустил его, ничего не узнав? — Ты сам прививал мне такое качество, как честность, отец. Мы со «светлокожим мужчиной» заключили договор, по которому я гарантировал парню свободу по истечении или обоюдному разрыву соглашения. Одно из его условий также гласило о неразглашении сведений — я не открывал ему своих тайн, так и он мне — своих. Опустившись обратно, кузен короля недовольно потеребил пальцами верхнюю пуговицу тёмно-сливового камзола и тяжело вздохнул, разрываясь между удовлетворённостью от показавшего неплохие результаты воспитания отпрыска и желанием дать ему хорошего пинка за излишне детализированный контракт и, соответственно, утерю ценных данных.