Teachers

NC-17
В процессе
267
3
автор
Фэндом:
Black Veil Brides, Bring Me The Horizon (кроссовер)
Размер:
планируется Макси, написано 273 страницы, 147 448 слов, 34 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
267 Нравится 811 Отзывы 50 В сборник

Часть 21

Настройки
Примечания:
И пусть я почти сразу смирился с тем, что задумал Бирсак, не спросить о причинах, что заставили его принять такое решение, я не мог. Ну не затем же он затеял этот визит, чтобы только меня позлить, верно?.. - Зачем? – просто спросил я, когда все заняли свои места, и автобус двинулся в сторону пригорода. – Ну вот зачем мы едем к твоей родственнице все вместе? - Сам придумай ответ, у тебя отлично получается, - безразлично пожал плечами брюнет. – Или совсем никаких идей? – приподнял бровь парень, повернув голову в мою сторону. - Совсем, - честно признался я, так как на самом деле не видел в этом смысла. - Тогда вот тебе несколько абсурдных вариантов на выбор. Например: я – жуткий злодей, который мутит против тебя заговор и нарочно выдумывает подставы, чтобы окончательно угробить твою нервную систему; или, я хочу порисоваться перед Блэр тем, что преподаю у таких замечательных ребят и делаю в этом деле успехи; ну или везу тебя на смотрины, чтобы она заценила, какого красавчика я не отхватил, - негромко перечислил историк. – Выбирай любой, который больше нравится. - Среди них есть правдивый? – зачем-то решил уточнить я. - Нет, но какое для тебя это имеет значение? – снова едва слышно фыркнул Энди. – Я по твоим глазам вижу, что ты готов поверить в каждый из них, так что вперёд. Отвечать на это я не стал, хотя про себя отметил, что коллега до сих пор на меня обижается, несмотря на то, что за сегодняшний день произошла куча моментов, благодаря которым я (хотя, уверен, не я один, но и он тоже) напрочь забывал об утреннем инциденте. И всё же, для меня этот человек оставался непостижимым, так как я действительно не мог понять, как он мыслит, и что им вообще движет. Вот он смертельно обижен, затем ведёт себя как ни в чём не бывало, даже улыбается, а вот снова вспоминает о том, что вроде как оскорблён. И такое уже не в первый раз! Во время того злополучного случая с дверью историк вёл себя с Дэнни по такому же сценарию. Боюсь, скоро и для его поведения придётся ввести такое же объяснение, как и для поступков Дэна – это просто Эндрю, и пытаться понять его умом – бесполезно. Хотя касательно Бирсака всё было сложнее, чем с учеником. Пусть я и осознавал, что хрена с два мне удастся постичь его душу, но мне всё равно хотелось разгадать этого человека-загадку. Я не люблю, когда хозяином ситуации является некто настолько непредсказуемый и безбашенный, как он, потому что врождённое чувство ответственности, которое с годами усилилось благодаря выбранной мною профессии, не даёт мне морального права пустить всё на самотёк и позволить ему делать всё, что он пожелает, без возможности предотвратить что-то нежелательное. А как тут предотвращать, если я никогда не знаю, что он выкинет в следующий момент?.. Благодаря тому, что вчера на подъезде к Детройту я безмятежно спал, я не видел того, как выглядит пригород, но, почему-то, был уверен в том, что дела там обстоят не лучше, чем в центре, и когда мы оказались на окраине, я очень удивился. Здесь всё разительно отличалось от того запущенного райончика в центре, и создавалось впечатление, что это не округ города-призрака, а довольно-таки благополучное место. Домики на улице, вдоль которой мы ехали, все как один выглядели ухоженными, и, несмотря на то, что уже начало вечереть, чувствовалось, что здесь безопасно. Интерес во мне забурлил настолько, что я даже забыл о своём недовольстве насчёт отсутствия вменяемой причины – почему вообще мы едем к тёте Блэр (как называл её сам Бирсак). Я как ребёнок привстал со своего сидения, ухватился за спинку того, что было перед моим, и во все глаза смотрел в окно, разглядывая окрестности и пытаясь понять, почему здесь так уютно, в то время как в самом Детройте такая разруха. Успокаивало то, что не один я проявил столь откровенное любопытство и прилип к стеклу, так как детишки делали то же самое. Автобус остановился у довольно шикарного дома, я бы даже сказал, самого шикарного на этой улице, но, признаться честно, это было вполне ожидаемо, ведь Эндрю создавал впечатление обеспеченного человека, логично, что и его родня могла позволить себе немного роскоши. Шустренько выбравшись из салона, историк не стал сразу же нестись в сторону двери, а дождался, пока вся наша компания (в том числе и водитель) окажется на улице, и только после этого повёл нас к крыльцу. Он уверено нажал на звонок, затем чертыхнулся и натянул шапку, но тут же стянул её обратно, и, наконец, выдохнул и застыл в ожидании, пока дверь не отворили. На пороге, прижав ладони к груди, замерла невысокая женщина с короткими пепельными волосами, зачёсанными на одну сторону, и улыбалась она настолько тепло и искренне, что мне было трудно определить хотя бы примерный её возраст – она просто светилась изнутри, несмотря на цвет причёски. Казалось, её нисколько не удивляло количество людей, собравшихся у её дома, она окинула всех доброжелательным взглядом, но как только серые глаза вернулись к Бирсаку, женщина вместо приветствия, почему-то, тяжело вздохнула: - Ох, Энди, что же с тобой сделали?.. - Ты каждый раз при встрече будешь это говорить? – как-то даже обиженно буркнул брюнет в ответ на её исполненную негодования реплику. А я тут же задался новым вопросом: кто и что такого сделал с парнем, что его родственница так недовольна и даже расстроена? - Да! Потому что мне больно смотреть на тебя такого! – кивнула головой Блэр, но тут же легонько хлопнула себя ладонью по лбу. – Чёрт, прошу прощения, молодые люди! Я тут со своими заморочками совершенно забыла о вежливости и гостеприимстве... Проходите, пожалуйста! – рассмеялась она, отступая вглубь прихожей, чтобы мы смогли войти. - Я подумал, что ты очень рассердишься, узнав, что я был в городе, но не дал о себе знать, поэтому... – переступая порог, начал оправдываться Энди, а затем, не потрудившись даже стащить курточку, прижал миниатюрную тётю к себе. – Итак, знакомимся, - объявил Бирсак, как только прервал объятие. – Это ребята, у которых я преподаю (чуть позже каждый из них представится лично), это мистер Харрис, наш водитель, а это Оливер, коллега, который не должен был ехать, но изъявил сильное желание присоединиться к этой образовательной поездке, - когда историк представлял меня, он поджал губы и лишил голос всего того восторга, с которым говорил о детишках и слегка шокированном водиле. – А это моя тётя Блэр, - это он произнёс настолько нежно, будто знакомил нас с самым дорогим для себя человеком, что, возможно, на самом деле было правдой. - Я безумно рада знакомству, - не прекращая улыбаться, уважительно качнула головой Блэр. – Проходите в гостиную, а я пойду заварю чай. Разуваясь и избавляясь от верхней одежды, ребятишки шептались о том, какая она милая, кто-то даже заметил её внешнюю схожесть с Энди, в то время как сам Энди взял на себя роль дворецкого и собирал куртки и пальто, чтобы отнести всё это в гардероб. Затем парень повёл нас в просторную гостиную, где всё ещё царила атмосфера недавних праздников, несмотря на то, что они вроде как уже закончились. И дело было совсем не в до сих пор не убранном Рождественском Дереве или же мигающих лампочках, в помещении даже запах витал такой, который бывает дома на зимних каникулах: пахло хвоей и чем-то невероятно вкусным, да и вообще здесь было настолько тепло и душевно, что моментально исчезало ощущение, что ты в гостях, причём в первый раз. Казалось, что ты просто наведался к родителям, к которым давненько не заглядывал. Рассматривая обстановку, я заметил, что на огромном диване восседало крошечное существо, которое мигом обозлилось, как только увидело гостей. Пёсик, кажущийся безобидным и даже игрушечным, злобно зарычал и бросился в сторону Бирсака с явным намерением причинить ему вред. - А это Норман, я тебе о нём рассказывал, - перехватил нападавшего Эндрю, поднимая кроху на руки. – Вы чертовски с ним похожи. И он тоже меня не любит, - расстроено сдвинул бровки историк, а Норман щёлкнул зубами и едва не укусил его за нос. – Вот видишь?! – возмутился брюнет, после чего поставил продолжившего рычать четвероногого на пол. - А он мне уже нравится, - рассмеялся я, наблюдая за тем, как шпиц пытается атаковать ногу младшего коллеги. Ни на кого больше пёс внимания не обращал. - Ну ещё бы, - фыркнул парень. – А если бы ему удалось провернуть задуманное и таки осуществить эту пластическую операцию, то ты вообще был бы счастлив. Энди спасла Стефани, схватившая собачонку на руки, и, к превеликому удивлению, Норман расслабился в её объятиях, а не стал вырываться, чтобы довести дело до конца. Её тут же окружили другие девушки, желающие потискать пушистого милашку, парни же в основном равнодушно отнеслись к мохнатому зверю – их заинтересовал огромный белый попугай, дремлющий на подлокотнике кресла. - Ничего себе, какая птица, - присвистнул Джейсон, осторожно приближаясь к пернатому. – Он говорящий? - Зовут его как? – тут же задал свой вопрос Робин. - Это Джерри, и он очень даже говорящий, несмотря на то, что уже довольно стар, - протянул Эндрю, прикасаясь к пёрышкам утомлённого жизнью какаду кончиками пальцев. – Но чувак молод душой, потому как для металхэдов возраст не имеет значения, - поиграл бровями брюнет и тут же полез в карман за своим телефоном, после чего включил какую-то просто мозговыносяще-тяжелую музыку. Попугай ожил моментально – он соскочил на пол, распустил перья, увеличившись в размерах раза в два, отвёл крылья назад и затряс головой как на рок-концерте, чем произвёл неизгладимое впечатление абсолютно на всех. Мало того, во время своего «выступления» Джерри не только совершал немыслимые телодвижения, но и выкрикивал слова песни, не всегда вовремя и не всегда в тему, но сомнений в том, что подпевает он именно играющей композиции, а не просто что-то там чирикает, не было. Историк сдерживал счастливую улыбку и тоже покачивался в ритм мелодии, при этом, как мне показалось, он изо всех сил держал себя в руках, чтобы не пойти в разнос вместе с отрывающейся птицей и не шокировать учеников окончательно. Я до сих пор не понимал, почему он решил включить в сегодняшнюю экскурсию дом своей тёти, но теперь его мотив меня не волновал. Радость, которой лучились лица ребят в этот момент, стоила того, чтобы заглянуть сюда даже без важного повода. Через несколько минут послышался голос хозяйки. Она звала Ди, требуя помочь ей с приготовлениями, и, как я уже успел понять, это сочетание букв было очередным производным от имени парня, что, услышав оклик, моментально вскинулся и кивнул, как будто бы родственница могла видеть это движение. Но, несмотря на потребность отлучиться, Бирсак не хотел прерывать веселье детишкам, поэтому передал свой телефон с играющей музыкой Дэну и только после этого отправился, предположительно, на кухню. Ученик же, как только Эндрю скрылся из виду, пользуясь тем, что всё внимание присутствующих сосредоточено на рокере Джерри, решил провернуть какую-то очередную авантюру. Он, не отключая музыки, уткнулся в чужой телефон и стал там копаться, затем достал свой аппарат и начал сосредоточенно тыкать и в него. Правда, занимался он этим недолго, после чего удовлетворённо улыбнулся и засунул свой мобильник обратно в карман джинсов. При этом парнишка даже не подозревал, что у его преступления всё же был свидетель – я не видел, что конкретно он там сделал, но видел сам процесс, и, судя по довольной лыбе Дэнни, намутил он что-то явно нехорошее. Полагаю, мне стоит предупредить об этом коллегу, когда он появится, раз уж не догадался вмешаться раньше и спугнуть злоумышленника. Энди вернулся с мисс (или миссис, этого я ещё не знал наверняка) Блэр спустя минут десять, каждый из них тащил подносы с чашками, сахарницей, печеньем и прочими вкусняшками для чаепития. Они устроили свою ношу на хрупком с виду журнальном столике, женщина призвала всех угощаться и первой взяла одну из чашечек, усаживаясь на диван, а Бирсак же снова куда-то исчез. Как и водитель, который вроде как входил в дом с нами, но теперь в поле зрения его не наблюдалось. Ребята размели предложенные напитки и вернулись к балагуру Джерри, который неустанно продолжал развлекать всех присутствующих первоклассным шоу, а я же понял, что мне представилась отличнейшая возможность узнать что-то интересное об Эндрю, невзначай расспросив об этом его тётю, которая, по всей видимости, тоже была не прочь со мной поболтать. Мало того, она даже первой завела беседу. - Оливер, если не ошибаюсь? Не против, если я сразу на «ты»? – обратилась ко мне Блэр, улыбнувшись уголком подведённых губ. - Не против, - отрицательно качнул головой я, тоже прихватывая чашку и несколько кубиков рафинада (потому что, почему бы и нет?) специальными щипцами. Поначалу разговор был обо всём и ни о чём, как зачастую бывает у едва знакомых людей, но вскоре он свернул в сторону темы, которую я хотел обсудить изначально. - Энди упомянул, что ты не должен был ехать, но всё же решил отправиться в эту поездку, - её лицо выглядело удивлённым, видимо, тоже было невдомёк, как можно быть настолько отчаянным энтузиастом, чтобы влезть во внеурочную занятость по своей воле, пожертвовав заслуженным отдыхом. – Это желание узнать что-то новенькое, или же причина в чём-то другом? - Я просто волновался о том, что Эндрю будет тяжело одному, ведь ребят немало, за всеми не уследишь, вот и решил подстраховать, - я решил выдать ей ту причину, которую озвучивал на собрании, но нарочно назвал парня именно «Э-н-д-р-ю», чтобы увидеть её реакцию. Мне хотелось, наконец, выяснить, что за секрет кроется за непереносимостью историком этого сочетания букв. - Ты к нему так и обращаешься? – тут же вскинула аккуратную бровь женщина, глядя на меня так же удивлённо, как когда-то смотрела моя несостоявшаяся пассия в клубе. – Полным именем? - Да, - удовлетворённо кивнул я, потому как предчувствовал, что близок к истине. - И он тебя ни разу не ударил за это? – так же неверяще, как и в первый раз, уточнила Блэр, а меня настолько распирало от эмоций, что я просто не мог удерживать покерфэйс, поэтому ответил с торжествующей улыбкой на лице. - Нет, ни разу. - Значит, либо ты ему очень нравишься, что он это позволяет, либо его отпустило, что очень маловероятно, - сделала вывод собеседница, опуская чашечку в блюдце. - Да что за тайна вокруг его имени? – всё же задал интересующий меня вопрос и с замиранием сердца принялся ждать ответ. - Да никакая не тайна это, - с улыбкой махнула рукой женщина, собираясь рассказать, в чём дело. – Просто «Эндрю» его на... – начала объяснять Блэр, но её нагло, причём на полуслове, перебил появившийся из ниоткуда племянничек. - Блэр, молчи. Пусть мучается, - тоном, не терпящим возражения, проговорил Энди и послал в мою сторону уничтожающий взгляд. - Чего ты так невовремя влез? – не сдержавшись, вознегодовал я, отставляя от себя чашку и возвращая парню не менее злобный взгляд. – Не мог явиться хотя бы на минуточку позже? Благо, детишки были полностью увлечены какими-то своими делами, поэтому не обратили особого внимания на очередную стычку преподов, но вот женщина, казалось, просто нереально охренела от наших разборок. Видимо, такое отношение к людям, которое Бирсак продемонстрировал касательно меня, было совершенно нетипичным для его поведения, и обычно брюнет не вёл себя настолько скрытно, словно рассекречивание этой информации способно повлечь за собой необратимые катастрофы. Но Блэр, несмотря на такое категоричное заявление и озвученное желание, чтобы я мучился, не потеряла ко мне своего расположения, напротив, даже прониклась сочувствием и осторожно стиснула моё предплечье в утешающем жесте. - Не нужно так об этом переживать. Уверяю, там нет ничего такого, - покачала головой она, намекая, что причина на самом-то деле несерьёзная, и всё это просто заёбы Энди. - Это кому как, - на секунду скривился парень, после чего передёрнулся, будто пытаясь стряхнуть с себя что-то малоприятное. - Но ты ведь почему-то всё равно терпишь, когда Оливер так к тебе обращается? – пришла в недоумение женщина. - Я потом тебе расскажу, почему делаю это, - негромко выдохнул Эндрю и, в опровержение своему внезапно возникнувшему обострению неприязни, уселся со мной рядом, а я понял, что отныне у меня стало ещё на один вопрос больше. Действительно ведь, зачем он терпит, а не пытается меня убедить, чтобы я прекратил называть его именно так? Какой в этом смысл? И, чёрт, как же меня раздражало, что загадок в очередной раз только прибавилось! - Что-то мне это напоминает… – заговорщически протянула Блэр, рассматривая насупленных нас с удвоенной внимательностью. - Это другое, - тут же отмахнулся Бирсак, а я ощутил острое желание схватить его за грудки и вытрясти из гада все ответы. Утром я узнал дохрена нового о своём «любимом» коллеге, но, в свете последних событий, теперь кажется, что то, о чём мне стало известно, всего лишь вершина айсберга под названием «Тайны и заморочки Эндрю Дэнниса Бирсака». - Пойду, наверное, поближе познакомлюсь с ребятами, - решила оставить нас наедине женщина, полагая, что сейчас мы поговорим и всё уладим. Ох, если бы так и было… Тем не менее, Энди понял её намёк, тоже поднялся на ноги и кивнул мне, чтобы следовал за ним. Я не возражал, потому как мне самому было интересно, какого чёрта он внезапно сорвался с цепи, чем вогнал в недоумение меня, а также расстроил свою тётю. Мне, чёрт подери, было интересно, что Блэр имела в виду, когда при встрече вместо приветствия расстроенно протянула: «Что с тобой сделали?» – и не менее интересно, что ей напомнила наша дурацкая склока... Едва мы двое оказались вдали от гостиной, из меня вырвался вопрос, который на данный момент беспокоил сильнее всего. - Ну чего ты, а? Нормально же общались… – и я действительно считал, что общались мы сегодня именно нормально, пусть не без взаимных подъёбов и шуточек, но до того, как мы сели в автобус, всё было хорошо. - Когда это? – тут же скептически вскинул бровь брюнет, складывая руки на груди. - Я совершенно тебя не понимаю, нелогичный придурок, - всё же и моё терпение приближалось к отметке «берегитесь, сейчас ёбнет», поэтому от нейтральной интонации не осталось и следа. - Видишь, не особо приятно, когда на тебе без видимой причины кто-то свою злость срывать начинает, да? – уже спокойнее поинтересовался Энди, и это окончательно вывело меня из себя. - Так ты только ради этого весь цирк затеял? Чтобы я на своей шкуре ощутил, как тебе, бедняге, было обидно? - Не совсем, - поджал губы коллега, но отрицать того, что здесь всё же имел место быть маленький акт мести, не стал. - А нахрена тогда? - Скажем так: ты просто попал под горячую руку. Я узнал кое-что, что меня разозлило, а затем увидел, что ты допрашиваешь мою тётю, и сорвался, - объяснил причину своего нервного всплеска голубоглазый. - Если бы ты мне по-человечески всё объяснил насчёт имени, мне бы не пришлось никого допрашивать, - резонно подметил я. – Так нравится меня мучить и держать в неведении, да? - Ты сам себя мучаешь, эй! – возмущённо воскликнул Энди, вскидывая на меня вызывающий взгляд. – Оливер, ты сам придумал тайны там, где их нет, задался какими-то вопросами, без ответов на которые не находишь себе места, и обвинил во всём меня, потому что это удобно. Удобно, что не ты лоханулся, а я такой козёл, который наплёл интриг и нарочно над тобой издевается. Для тебя не столь важно, есть ли в твоих домыслах касательно меня хоть зерно правды, ты свято веришь в то, что я – моральный урод, и от меня нужно избавиться, но при этом ты... Хотя чего я распинаюсь? – скривился брюнет, осознавая бесполезность своей гневной тирады. - Сам себя ореолом загадочности окружил, а теперь возмущается, что я не знаю правды, - я даже закатил глаза, охуевая от его железобетонной логики. - Это ты приписал мне загадочность, а я просто поддерживаю эту игру только потому, что ты сделал всё, чтобы мне не хотелось делиться с тобой ни эмоциями, ни переживаниями, ни прошлым, ни моментами из своей настоящей жизни. Ты бы стал откровенничать с человеком, который говорит о тебе гадости и желает лишить тебя мечты? – нахмурил брови историк, не отводя взгляда от моего лица. – Не думаю. Вот и мне не особо теперь хочется. Но, знаешь, если бы с самого начала мы с тобой хотя бы просто подружились, ты бы знал обо мне гораздо больше остальных, - зачем-то поделился Бирсак. – И, в дальнейшем, ты обязательно узнаешь что-то ещё, а пока что... Мучайся, - с садистским удовольствием протянул голубоглазый гад, похлопывая меня по плечу. – Это единственная расплата, которую я могу себе позволить в случае с тобой, потому что подставлять людей не привык, причинять физический вред – чересчур жесткая ответка на твои нападки. А тут вроде и безвредно всё, но в то же время ты не находишь себе места. И, да, мне действительно стало нравиться тебя злить. - Значит, вечерний разговор отменяется? – стараясь держать себя в руках, чтобы не показать истинных эмоций от его откровений, поинтересовался я, но прозвучало всё равно очень злобно, потому что я невольно процедил фразу сквозь зубы. - Всё в силе, я не бросаю слов на ветер и действительно расскажу тебе о том, о чём обещал рассказать этим утром, - отрицательно потряс башкой Энди. Его довольная рожа, на которой читалось превосходство, раздражала меня просто до печёночных колик, и мне хотелось сделать хоть что-то, чтобы стереть эту самодовольную улыбку с его смазливого лица. Я вспомнил о проказе любимого ученика и понадеялся, что хрень, которую он сотворил с мобильником Бирсака, хотя бы чуточку подпортит настрой историку. - Кстати, Дэн что-то делал с твоим телефоном, пока ты мотался помогать Блэр с чаем, - теперь уже не без удовольствия в голосе сообщил я, и Эндрю тут же вытащил из кармана свой аппарат (видимо, успел отобрать у ребят, пока я не видел), чтобы всё проверить. На подляну упоротого хулигана он нарвался практически сразу. - Чёрт, вот маленький засранец! – по идее, фраза должна была выразить его возмущение, но он произнёс её с такой улыбкой, при том, смотрел на старания Дэнни таким взглядом, что я усомнился в том, что там действительно что-то отвратительное (ну или же Бирсак такой же больной ублюдок как и двенадцатиклассник, раз то, что должно было его возмутить, вызвало восторг). Мне даже стало интересно, что же там такое, и я попытался взглянуть на экран, но как только я двинулся в его сторону, Энди дёрнулся как от удара током и поставил свою дорогую игрушку на блок. - Да что там такое? – смешливо фыркнул я, не теряя надежды увидеть это нечто. - Это сломает тебе психику, - отрицательно покачал головой парень, шустро засовывая телефон в карман. - Не нужно так о ней беспокоиться. Покажи, - я приблизился вплотную и потянулся к его руке, которой он всё ещё прикрывал карман, дабы предотвратить покушение на свою собственность. - Может быть тебе ещё что-нибудь показать? – понизив голос, протянул парень, но затем, наткнувшись на мой ошарашенный и неверящий взгляд, поспешил добавить: – Господи, ну вот о чём ты сейчас подумал?! - Ни о чём, - соврал я, отводя глаза, потому что лучше ему не знать, о чём я на самом деле подумал. Но, блять, а что ещё можно иметь в виду, произнося подобное, если не то, что пришло мне в голову?! - Я так и понял, - скептически подметил Бирсак, после чего отстранил меня с дороги и поспешил смыться. Поражаюсь его способности ляпнуть что-то настолько двусмысленное, что глаза на лоб лезут, а затем шустро свалить! В гостиную я вернулся в разгар рассказа историка, почему же пригород Детройта так разительно отличается от самого мегаполиса. Видимо, именно с целью преподнести ребятам эту информацию брюнет и потащил нас сюда, но мне, как я уже упоминал, теперь было плевать на причину визита к его тёте. Правда, если первоначально я забил потому, что детишки благодаря этому приглашению на чай получили кучу эмоций, наблюдая за весёлым попугаем, то теперь причиной моего безразличия к его мотивам было нечто иное. До разговора с Блэр мне казалось, что я приблизился к тому, чтобы, наконец, понять, что на самом деле представляет собой мой младший коллега, к тому, чтобы раскусить его и просчитать, а сейчас я понимал, что снова вернулся к старту. Я не знаю о нём совершенно ничего, а то, что знаю, мне совсем ничего не даёт. Разве что, исключая факт его симпатии ко мне как к парню – это действительно важная информация, способная дать логическое объяснение некоторым его поступкам. В остальном же он по-прежнему закрытая книга, которая стоит на самом верху книжной полки, и до которой хрен знает как добраться своими силами. Но, чёрт с ним, я не откажусь от своих намерений, тем более, Энди тоже не струсил и не отказался от обещанного разговора, поэтому я надеялся этим вечером узнать ещё хоть что-то, что смогло бы мне помочь понять, что происходит в голове этого чокнутого. Осталось только дождаться возвращения в отель...
267 Нравится 811 Отзывы 50 В сборник
Отзывы (37)