Глава 6. Выжившие.
2 августа 2015 г., 04:43
В торговом центре было тихо. Зловеще тихо. Слышались лишь стук собственного сердца и едва различимые крики инфицированных с улицы. Лайт пытался отгородиться от этих звуков, но вопли зараженных и жалобный стон дверных петель, которые готовы были вот-вот пасть под натиском обезумевшей толпы, насильно засели в голове, просачиваясь в подсознание. Кажется, они будут мерещиться ему в ночных кошмарах. Прижав к себе ребенка, он пытался унять бешеное сердцебиение. Ноги уже горели от усталости и быстрого бега.
— Я думал, нам конец, — выдохнул Лайт, падая на деревянную скамейку рядом с банкоматом. Эл остановился рядом, озираясь по сторонам, и старался запомнить все вокруг с фотографической точностью. Пару минут он молчал, пытаясь выровнять дыхание, затем, нахмурившись, тихо признался:
— Я тоже, Лайт-кун.
Лайт опустил глаза, почувствовав, что девочка разжала пальцы, отпуская его рубашку. Она была в крови, в основном Лайта. Рука все еще кровоточила. Ребенок дрожал, но все же решился открыть глаза, которые оказались карими и испуганными.
— Как тебя зовут? — тихо спросил Лайт на английском.
Девочка открыла было рот, чтобы ответить, но ее глаза тут же наполнились слезами, и она, всхлипнув, зарыдала. Лайт похлопал ее по спине и прижал к себе. Эл удивленно смотрел на парня, приподняв брови.
— Саю в детстве часто плакала, и ее приходилось так успокаивать, — робко улыбнулся Лайт.
Эл понимающе кивнул. Раньше ему тоже приходилось успокаивать испуганных детей, но это было давно, еще тогда, когда он жил в Вамми.
Вдруг Эл почувствовал, как его накрывает волной неконтролируемого страха и паники.
Если они не смогут долго отбиваться от зараженных и умрут тут, загнанные в торговый центр, что же случится с его преемниками? Эл умрет, так и не выбрав никого на свое место. Он знал, что ни Ниа, ни Мэлло не прекратят бороться за этот титул. Эти двое гениев, не желая отступать, могут слишком далеко зайти в своей игре. Эл беспокоился только о них, ибо знал, что Мэтту нет никакого дела до звания L.
— Думаешь о чем-то грустном? — спросил Лайт, вырывая его из мыслей.
Эл поднял голову, взглянув на парня, и по привычке провел большим пальцем по губам. Почувствовав металлический привкус, он отнял руку от лица и, нахмурившись, заметил, что она была в крови. Адреналин настолько ударил в голову, что он даже не заметил осколок стекла от разбитого окна машины, впившегося в плечо.
— Нам нужно привести себя в порядок, Лайт-кун. Как только девочка успокоится, узнай, как ее зовут, — вздохнул Эл и тихо добавил на японском: — Onegaishimasu. («Пожалуйста»)
Лайт сам не знал почему, но ему всегда становилось легче, когда Эл говорил на его родном языке. Может, потому что даже здесь, в этом адовом пекле, это напоминало ему о теплом и уютном доме. Хотелось закрыть глаза и представить своих отца и мать, и сестру, которые, безусловно, с ума сходят в неведении.
Вздохнув, он поднялся со скамейки и пошел следом за детективом в сторону уборной. Там он, наконец, поставил девочку на ноги. Она потерла кулачками заплаканные глаза и шмыгнула носом. Ей нужна была новая одежда взамен уже пропитавшейся кровью. Выдернув из дозатора салфетку, Лайт присел на корточки и осторожно вытер лицо ребенка. Затем сам склонился над раковиной, включая теплую воду. Белоснежный мрамор тут же окрасился в красный.
Эл встал рядом, смывая с рук кровь. Они стояли в абсолютной тишине, был слышен лишь звук воды, стекающей в раковину.
— Рьюзаки, нам нужна аптечка, — наконец сказал Лайт, выдернул еще несколько салфеток и, стерев с предплечья кровь, бросил их в мусорное ведро.
Он покосился на Эла, который, стиснув зубы, вытаскивал из плеча краеугольный осколок, и протянул ему влажную салфетку. Осколок все время цеплялся за порванные края футболки, нитки прилипли к ране, и от этого было еще больнее. Выдохнув, Эл разом стянул с себя футболку, зашипев от боли. Лайт заметил, что там далеко не один осколок, и шагнул к нему, чтобы помочь, но Эл покачал головой:
— Найди аптечку и одежду для ребенка. Пистолет на месте? Держи его при себе, — монотонно приказал детектив, рывком вытаскивая небольшое стеклышко и морщась от боли.
— Ладно, — Лайт не стал спорить, зная, что это бесполезно. Да и Эл отдавал разумные приказы. Нужно найти средства первой помощи.
Он протянул девочке руку, и та тут же ее сжала. Они вышли в просторный коридор и направились к комнате для сотрудников торгового центра. К счастью, она оказалась за первым же поворотом, и Лайт, подергав дверную ручку, обнаружил, что она заперта. Мысленно выругавшись, он попросил девочку встать позади него и, вытянув руку с пистолетом, прицелился в замок. Выстрел эхом разнесся по коридору, отбиваясь от стен. Дверь с грохотом распахнулась.
Лайт нащупал на стене выключатель и зажег свет. Комнатка была небольшая, поэтому аптечка нашлась в считанные минуты. Мебели тут почти не было, за исключением деревянного стола, буфета и пары стульев.
— Меня зовут Кори, — послышался тихий голос, и Лайт обернулся. Девочка стояла у выбитой двери, застенчиво заламывая пальцы. Юноша опустился перед ней на колени:
— Приятно познакомиться, Кори, — улыбнулся он. — Я — Лайт.
— Я хочу к маме, — всхлипнула девочка.
Лайт вздрогнул и, протянув руки, прижал ее к себе. Он понятия не имел, как сказать маленькой девочке о том, что ее родители, скорее всего, мертвы. Хотя, даже если они и живы, то найти их практически невозможно.
— Сколько тебе лет, Кори? — спросил Лайт, пытаясь сменить тему.
— Пять, — девочка подняла руку, демонстрируя пятерню пальцев. Она выглядела немного младше, но речь уже более или менее поставлена.
Потрепав ее по голове, Лайт встал, поднял девочку на руки и протянул ей аптечку:
— Можешь понести?
Кори кивнула и прижала пластмассовую коробочку к груди. Лайт достал пистолет и, выйдя из комнаты, направился обратно в ванную.
Стоило ему завернуть за угол, как что-то холодное и металлическое уперлось в его лоб. Парень замер и медленно поднял глаза. Перед ним стоял темнокожий мужчина, сжимающий в вытянутой руке пистолет. Он был одет в военную форму. На вид ему было около сорока. Короткие волосы спутаны, взгляд холодный и жесткий. Чуть в стороне стояла девушка.
— Эй, они не заражены! Опусти пушку! — громко приказала она.
Лайт взглянул на мужчину, который растеряно переводил взгляд с него на Кори, не зная, что делать. Вдруг девушка вскрикнула, и все, вздрогнув, уставились на нее. В стороне стоял Эл, прижав к себе спиной девчонку и приставив к ее виску пистолет. Все застыли на месте — выглядел Эл поистине угрожающе: растрепанные волосы спали на лицо, жуткие черные глаза смотрели с вызовом, по некогда белой рубашке расползались кроваво-красные пятна, рука в крови.
— Отпустите их, — ледяной монотонный голос, от которого по спине пробежал холодок.
Мужчина, нахмурившись, отступил назад, убрав пистолет в кобуру. Эл бросил взгляд на Лайта и, когда тот неуверенно кивнул, отпустил девочку.
Вопреки ожиданиям, она не отскочила от него. Наоборот, обернувшись, посмотрела на детектива широко раскрытыми глазами. Девушка была совсем юной; подросток, вполне миловидной наружности, с прямыми рыжими волосами и темными веснушками на носу и щеках. Ярко-зеленые глаза с интересом изучали странного детектива. На девушке была черная футболка с длинными рукавами, плотные леггинсы и кроссовки. Было очевидно, что одевалась она в спешке.
Кори захныкала, прячась за Лайта и сминая в ручках его штанину. Мужчина поставил пистолет на предохранитель и кивнул сам себе:
— Прошу прощения, — грубо бросил он. — Мы услышали выстрел и подумали, что зараженные проникли в здание. Секунду… А вы как сюда попали? — прищурился мужчина, с подозрением переводя взгляд с Лайта на Эла.
— Я вскрыл замок, — ответил Эл. Мужчина приподнял бровь, и хотел было что-то сказать, когда Эл задал встречный вопрос: — А что насчет вас?
— Я работаю здесь охранником. После того, как в городе разгорелся этот ад, дома стало небезопасно, и я не придумал ничего лучше, как скрываться здесь. По пути я встретился с ней, — темнокожий кивнул на рыжую девчонку, которая робко улыбнулась Лайту, слегка покраснев.
— Меня зовут Рэйчел, — представилась она с явным британским акцентом, обращаясь, скорее, к Лайту, совсем забыв про странного парня за своей спиной.
— Я Рьюзаки, он — Лайт, — ответил детектив, обходя охранника и останавливаясь рядом со своим подозреваемым.
Лайт взглянул на его руки и вздохнул:
— Надо привести себя в порядок и смыть кровь.
Темнокожий тут же напрягся, протянув руку за пистолетом:
— Ты получил эти раны… от одного из «них»?
Лайт покачал головой:
— Он порезался выбитым стеклом автомобиля.
— Вы ссылаетесь на то, что вирус распространяется непосредственно через прямой контакт с инфицированными через кровь и слюну? — привычным монотонным голосом спросил Эл, глядя прямо на охранника.
Мужчина нахмурился и кивнул.
Эл опустился на колени перед Кори:
— Можешь пока сама походить? Нам нужно перевязать раны, потом мы возьмем тебя на руки.
Сквозь английский детектива отчетливо начал просачиваться японский акцент, который он все это время старался подавлять. Рэйчел вышла вперед и, дружелюбно улыбнувшись Кори, протянула к ней руки, жестом приглашая на ручки. Та, поколебавшись, все же пошла к ней навстречу.
Девчонка резво подхватила Кори и, снова улыбнувшись, повернулась к остальным:
— Так, идемте в уборную, там и обсудим, что делать дальше.
С этими словами она развернулась и пошла прямо по коридору. Эл и Лайт поспешили следом, а темнокожий мужчина остался стоять на месте.
— Я обойду торговый центр, нужно всё проверить. Зараженные могли найти лазейку и проникнуть в наше убежище, — мужчина вытянул из-за пояса рацию и протянул ее Лайту. — Она уже установлена на мою частоту. Сотрудники торгового центра с ее помощью вызывали охрану, если в их отделе случались кражи или беспорядки. Свяжись со мной, если что-то случится.
Лайт кивнул, глубоко вздохнул и покосился на Эла.
Он всматривался в черные задумчивые глаза и ловил себя на мысли, что обычно надменный и самодовольный взгляд детектива потерял былую уверенность. Он, казалось, не замечал, что на него смотрят, и по привычке хотел прикусить большой палец, но Лайт тут же перехватил его запястье:
— Не смей.
— Но Лайт-кун, это помогает мне думать…
— А если вирус все-таки оказался в крови?
Глаза Эла на мгновение расширились. Ему вдруг стало стыдно за такое небрежное отношение к собственной безопасности. Он медленно кивнул, и Лайт разжал пальцы, все еще глядя на сыщика. Они двинулись вслед за девушкой вдоль верениц стеклянных роскошных витрин. Эл лихорадочно составлял в голове планы, как бы им в ближайшее время выбраться из этого центра и покинуть материк, прежде, чем карантин вступит в силу. Сунув руку в задний карман, он замер, не обнаружив там того, что искал. Судорожно похлопав себя по передним карманам и вывернув их наизнанку, Эл в ужасе уставился прямо перед собой.
— Что-то не так, Рьюзаки? — спросил Лайт. Рэйчел обернулась и обеспокоенно взглянула на детектива.
— Мой сотовый пропал.
Брови Лайта взлетели вверх. Их связь с Ватари была единственным путем к спасению. Лайту, как главному подозреваемому, было запрещено носить с собой телефон.
— Карантин должен начаться в двадцать две минуты, — пробормотал Эл, быстро взглянув на часы.
— Карантин? — громкий голос Рэйчел заставил обоих вздрогнуть.
Лайт прикусил губу, соображая, что ответить, когда Эл, вздохнув, покачал головой:
— Лгать бессмысленно, Лайт-кун. Мисс Рэйчел, остров Великобритании будет полностью закрыт на карантин на шесть недель после полудня сегодняшнего дня.
С лица Рэйчел мгновенно сошли все краски:
— Нас что, бросят тут? А вертолеты? Спасательные операции?
— Никто за нами не прилетит, — нахмурился Лайт. — Если начать спасательные миссии, то велик риск распространения инфекции за пределы острова. Ученые предполагают, что инфекция не может контактировать с водой, и океан станет препятствием для вируса.
Рэйчел покачнулась и начала заваливаться вперед, Кори сильнее обхватила ее шею и зажмурилась, но Эл успел подскочить и схватить девушку за плечи. Она вымученно улыбнулась, слабо кивнула и, развернувшись, толкнула дверь мужского туалета. Когда девушка исчезла внутри, Лайт вздохнул и пробормотал на японском:
— Прости за это…
— Ничего, Лайт-кун, — Эл покачал головой. — Мы не могли вечно это скрывать, лучше ей узнать сейчас.
— Так ты англичанин?
Эл медленно перевел взгляд на Лайта и нахмурился:
— Почему ты так решил?
— У тебя акцент, как у этой девушки. Ты следишь за своей речью, но иногда он проскальзывает. Раньше я бы этого не заметил, но теперь, когда послушал настоящую британку, всё понял.
— Эта информация никак тебе не поможет узнать мое настоящее имя, Лайт-кун.
Лайт закатил глаза и, шагнув вперед, по-дружески потрепал Эла по волосам:
— Мне плевать на твое имя, Рьюзаки. Я хочу, чтобы ты, наконец, это понял. Я не собираюсь тебя убивать. В конце концов, ты мой единственный союзник.
Даже если Эл на мгновение и смягчился, лицо его оставалось таким же каменным, а голос холодным и отстраненным:
— Спасибо, Лайт-кун.
— Ладно, давай промоем раны и решим что делать дальше, идет? — предложил Лайт.
Монотонный голос Эла эхом отдавался в пустынном коридоре торгового центра:
— У нас у всех проблемы, Лайт-кун, большие проблемы.
— Как будто я не понимаю, — саркастично фыркнул Лайт.