ID работы: 3349099

forelsket

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1020
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
247 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1020 Нравится 169 Отзывы 528 В сборник Скачать

the secrecy our smiles take on before people

Настройки текста
— Ты знаешь, нам, наверное, следует пойти прогуляться, — говорит Гарри, лежа на кровати в черных боксерах и белой майке. — Я хочу сказать, что мы приехали сюда веселиться, а не смотреть спутниковое телевидение часами. — Мне жаль, детка, но я никогда не пропускаю марафон по "Звездным Войнам", — отвечает Луи, одетый в одну из черных футболок Гарри, слишком длинную для него, приоткрывающую его бедра. — Ты не понимаешь, насколько сильно я одержим этим я завоюю всю галактику во имя нашей любви. — Так вот почему тебе нравится это? Только потому, что это Дарк Фазер- — На немецком, Гарри, — перебивает Луи. — Дарт Вэйдер. — Все равно, — не заботясь, отвечает Гарри. — Этот монстр с жутким дыханием готов уничтожить каждого, включая собственного сына и галактику, только чтобы доказать что-то своей единственной настоящей любви, — говорит он, приподняв брови. — И тебе это нравится? — Это нравится всем, Хазз, — отвечает Луи, смотря фильм лежа, скрестив ноги. — А теперь ш-ш-ш, я хочу посмотреть. — Клянусь Богом, иногда ты такой странный, — насмехается Гарри. — Да, но я все еще нравлюсь тебе? — спрашивает Луи, смотря прямо на Гарри. И когда Гарри видит Луи в его футболке, такого мягкого, словно покрытого бахромой, и голубизна его глаз заметна благодаря огням телевизора, а его золотистая кожа сияет, — все это застает Гарри врасплох. — Да, ты мне все еще нравишься, — наконец говорит он, улыбаясь и придвигаясь ближе к Луи, только чтобы поцеловать его в лоб, покрытый мягкими волосами. — Ты тоже нравишься мне, Хазз, — мягко говорит Луи. — Слишком сильно, чтобы это хорошо закончилось. И слова Луи напоминают Гарри о цели их поездки. Не только о давай-спрячемся-от-репортеров, но и о настоящей цели. — Давай же, малыш, — говорит Гарри, раздвигая его ноги, обнимая со спины, оборачивая руки вокруг его талии. — Давай выйдем на пару минуточек и прогуляемся. — Но, Харрей! — хнычет Луи. — В Вулверхэмптоне совсем нечего делать. — Как ты можешь знать это? — интересуется Гарри, пытаясь быть дерзким. — Потому что Лиам отсюда, — отвечает Луи, возвращаясь к фильму и продолжая говорить. — Мы приезжали сюда с ним и его семьей на лето года два назад, и нам с Зейном было так невероятно скучно, что мы закончили тем, что- о Боже, надо подумать, что все так и началось. — Так чем вы закончили? — взволнованно спрашивает Гарри. — Мы закончили... пребыванием под кайфом, — наконец говорит Луи, вздыхая. — И это началось, как еженедельный процесс, и сейчас это, словно естественная вещь, — Луи поворачивается, чтобы посмотреть на Гарри. — Пожалуйста, не злись. — Нет, конечно, нет, — отвечает Гарри, тряся руками. — В смысле, это вещь, которую ты раньше делал, так? Я надеюсь, ты не делал этого, пока я был здесь. — Не-а, — улыбается Луи. — Мы были под кайфом перед тем, как я встретил тебя. — Луи, — обеспокоенно начинает Гарри. — Малыш, — говорит он мягче. — Я знаю, что это, возможно, очень весело, но, пожалуйста, не делай этого снова. Это опасно, и не всегда получается то, что ожидается. Может, хотя бы не так часто? Может, вы можете делать это раз в полгода? Луи фыркает, но потом видит лицо Гарри и успокаивается. — Я не буду делать это снова тогда, — говорит он. — Только из-за тебя. — Спасибо, — улыбается Гарри. — А теперь вставай и надевай штанишки, хотя мне больше нравится, когда ты без них, — Луи смеется на это. — Мы должны хотя бы поужинать снаружи. — Уфф, — стонет Луи и позволяет себе снова рухнуть на кровать. — Ладно, ладно! Ты такая заноза в заднице. — Я думал, что ты любишь, когда что-то находится в твоей заднице, — нахально подмигивает ему Гарри. — Заткнись, — сдается Луи. ----------------- После совместного душа с отсутствием секса, но зато с большим количеством щекотки и мыла, они были готовы идти и наслаждаться... ну, чем там можно наслаждаться в Вулверхэмптоне. Ладно, между прочим Вулверхэмптону было что предложить. Они прогуливались по Stafford Road рука в руке, окруженные людьми, которым, если честно, было наплевать на них. И Гарри мог наслаждаться прогулкой, не боясь появления репортеров. Но, к слову, погода просто прекрасная, люди — очаровательны, и что удивительно, иметь рядом с собой бойфренда делает эти обстоятельства еще более чудесными. — Ты знаешь, где мы будем ужинать, или мы сейчас бродим в поисках места? — Луи звучит отчаянно, потому что пытается успокоить урчание в животе. — На самом деле, есть одно место, — ухмыляется Гарри. — Я говорил тебе, что вроде как все спланировал. — Ладно тогда, — не до конца убежденно, говорит Луи. — Просто скажи, как далеко мы от него, потому что я голоден! — Осталось совсем чуть-чуть, львенок, — смеется Гарри, сильнее сжимая его руку и улыбаясь ему. Они, наконец, пребывают в The Brook Coffee House, удивительно уютный ресторанчик в конце улицы, в котором нет ничего особенного, но он просто идеален для них. Здесь достаточно еды для этих голодных кроликов. — Неужели ты пытаешься сэкономить? Нужно было просто арендовать менее пафосную тачку. — Заткнись, — отвечает Гарри. — Здесь чудесно, и мы любим Порш, так что... — Это правда, — говорит Луи и входит в ресторан. Здесь нет старшей официантки, поэтому они вправе сами решать, за каким столом будут сидеть. В конце-концов они выбирают небольшой диванчик в углу с книжной полочкой сзади и кофейным столиком спереди. Это действительно крошечный ресторанчик, всего пару столиков, кресел и диванчик. И он, правда, очень спокойный, не пафосный. Луи уверен, они подают только кофе и выпечку, но ему и этого хватит. Есть волшебные огоньки над полкой с алкоголем, а также маленькие коробочки с хлопьями рядом, гигантская кофеварка и крошечный холодильник с водой и соком. Кексы и брауни вместе с кусочками торта в той стеклянной коробке. — Идеально, — шепчет Луи, осматриваясь и сжимая руку Гарри. — Я знал, что тебе понравится, — улыбается тот. Они подходят к диванчику и садятся рядом друг с другом, Луи сразу же прижимается к груди Гарри, а Гарри автоматически жмется к нему, оборачивая руки вокруг его плеч. — Здравствуйте, — появляется мужчина с меню и оставляет их на кофейном столике. — Позовите, когда будете готовы. — Спасибо, — говорит Гарри, собираясь взять меню, но Луи опережает его. — Окей, давайте-ка посмотрим, — говорит он, открывая меню. — Что бы мне заказать? — Я уже знаю, что закажу, — говорит Гарри, играясь кромкой футболки Луи. — Что? Почему? — удивляется Луи и поворачивается, чтобы посмотреть на Гарри. — Ну, потому что я видел их веб-страницу, прежде чем пришел сюда, и видел меню, и там была штука, которая звучала очень вкусно и- — И что это тогда? — перебивает его Луи. — Скажи мне. — Трехместный яичный омлет, — говорит Гарри со слабой улыбкой. — Что? Завтрак на ужин? — спрашивает Луи, смотря на еду. — Ну, да, это место для завтраков как бы. — Так, какого черта мы делаем здесь в-, — Луи смотрит на свои часы, — в 8:45 вечера? Разве они не должны закрываться? — Хорошо быть Гарри Стайлсом, — усмехается Гарри, слегка щекоча Луи. — О, перестань, — жестко говорит Луи, но щекотка и его смех выдают его. Когда они рассмотрели меню, они были готовы заказывать. Для Гарри это Трехместный Яичный Омлет и Розовый Лимонад, совсем не пафосно, ага. Для Луи (даже если он хотел детское меню, потому что был не уверен, что осилит столько еды, но Гарри не позволил ему, потому что Ты должен питаться правильно и Никакого детского капучино, потому что шоколад сделает тебя гипер активным) Шотландские панкейки и Йоркширский чай. Earl Greу, пожалуйста. Официант уходит с искренней улыбкой и обещанием, что скоро вернется с едой, он оставляет их одних снова. Луи играет с большими руками Гарри, прослеживая пальцем один из пальцев Гарри, делая это очень нежно. Через несколько минут Гарри заговаривает снова. — Знаешь, — говорит он, следя за действиями Луи, — я не хотел бы быть ни в каком другом месте, кроме этого, — нежно улыбается он. — Я тоже, — отвечает Луи, продолжая играть с пальцами Гарри. — И я знаю, что ты сделал все для меня, например, ты тратишь на все это деньги, и я обещаю, что верну тебе этот долг и- — Глупость, — останавливает его Стайлс. — Я не хочу, чтобы ты что-то возвращал, потому что я делаю это, не ожидая ничего взамен. — Гарри, — начинает Луи, теперь поворачиваясь, чтобы смотреть прямо на него, высовывая свой язык и увлажняя им губы, потом смотря на губы Гарри и снова на его глаза, — я отплачу тебе. Так или иначе. — Л-ладно, — говорит Гарри, энергично кивая. Луи улыбается, закусывая губу и отворачивается, снова прижимаясь к Гарри. — Мне нравится, когда ты соблазняешь меня, — шепчет Гарри рядом с ухом Луи. — Ты становишься таким горячим, что я хочу сорвать с тебя одежду прямо здесь и сейчас. — Не выйдет, — дразнится Луи. — Мы бы перепачкались кленовым сиропом и угробили одежду. — Кто сказал, что на тебе будет одежда? — спрашивает Гарри, щипая обнаженную шею Луи. — Но, к слову, я был бы не против размазать кленовый сироп по всему твоему телу и- — Еда готова, — официант возвращается со всеми напитками и тарелками с едой. — Спасибо, — говорит Гарри, и Луи посылает улыбку официанту. — Наслаждайтесь ужином, — говорит он, прежде чем уходит. И они едят свой Завтрак на Ужин и шутят, и делятся друг с другом, потому что Делиться — значит, заботиться, и Луи размазывает кленовый сироп по носу Гарри, и Гарри хочет вернуть должок, по-эскимоски целуя Луи, но тот верещит и смеется, и в конце-концов они оба оказываются в кленовом сиропе, но никакого сексуального подтекста (по крайней мере, на данный момент), и это просто чудесно, что они развили подобную динамику всего за пару дней, достигая той стадии, на которой они разделяют воспоминания и наслаждаются общением, и все кажется таким реальным. Исключая то, что это не полностью реально, так как они просто сбежали, Луи из Кардиффа, а Гарри из Лондона, и им предстоит столько сделать, когда они вернутся, но, благо, они не думают об этом сейчас, потому что у Гарри есть, что предложить, и их поездка не заканчивается Вулверхэмптоном, и Луи хочется столько узнать, и они такие нетерпеливые с этими отношениями, что просто wow. Ужин заканчивается, как у детей: с едой повсюду, и Гарри встает, чтобы немного прибраться, перед тем, как расплатиться за все: за еду, беспорядок, прекрасное одолжение и чаевые с официантом, который отпускает их. И теперь только Вулверхэмптон, ночь и они. Они немного прогуливаются перед тем, как Луи начинает зевать, и ладно, это нормально, это естественно, что они устали после пяти часов поездки, секса, щекотки и, ну, всего, поэтому Гарри прижимает Луи к себе, крепче цепляясь пальцами за его талию. — Ты устал, детка? — говорит Гарри тихим голосом, и Луи только мягко кивает. — Тогда давай вернемся в отель, — произносит Гарри и быстро целует Луи в щеку. Они возвращаются в отель, и внезапно Луи больше не такой уставший, хотя им все еще нужен отдых, но первое, что он делает, это проверяет телефон. — Wow, — удивленно говорит он. — У меня три пропущенных звонка и семь сообщений. — От кого они? — спрашивает из-за спины Гарри, снимая свои узкие джинсы и оставляя их на полу. — От Малика, — улыбается Луи. — И звонок от мамы. Упс, я забыл позвонить ей, когда мы приехали, — говорит Луи, уже набирая Джей. — Она, наверное, думает, что я похитил тебя, и что ты мертв или типа того, — Гарри ложится на кровать и раскрывает руки, ожидая, когда Луи присоединится к нему. — Наверное, — отвечает Луи, снимая вэнсы и ложась рядом с Гарри. — Хэй, мам! Как- нет, я в порядке, нет, нет, я просто забыл, да, он здесь, — говорит он, смотря на Гарри. — Мама передает привет, — влюбленно улыбается он. — Передай привет ей тоже, — целует висок Луи Гарри. — Да- нет, я не говорил с ним, ну, ага — нет, подожди, мам, но — уфф, ладно, пока, — отвечает Луи, закатывая глаза. — Да, люблю тебя тоже. — Что случилось? — любопытствует Гарри. — Мама сказала: что-то произошло в Forelsket, — говорит Луи, заглядывая в сообщения. — Она сказала, я должен позвонить Зейну. И когда Луи открывает сообщения, он находит это. ----------------- Malik: луи, что-то происходит Malik: здесь так много репортеров, и они ищут тебя и гарри Malik: лиам чертовки злой Malik: между прочим я должен тебе кое-что рассказать Payne: Луи, ты в порядке? Payne: Ты с Гарри? Payne: Позвони нам, когда увидишь это. ---------------- Репортеры? В Forelsket? Ищущие... подождите, кого? Гарри и ЕГО? — Гарри, — еле выговаривает Луи, — репортеры были в магазине, искали тебя. — Вот дерьмо, — злобно выплевывает Гарри. — Дерьмо, мне жаль, я- скажи Зейну и Лиаму, что мне жаль, — Гарри быстро хватает его телефон и начинает яростно печатать. — Подожди, — останавливает его Луи и берет одну из его ладоней в свою. — Я- они сказали, что искали и меня тоже. — Блять, — рычит Гарри, возвращаясь к печатанию, и Луи замечает, что его начинает трясти. — Малыш, все нормально, мы- я хочу сказать, что мы здесь, и нет нужды- Гарри, послушай меня, — Луи заключает лицо Гарри меж ладоней, заставляя его посмотреть на себя. — Малыш, все хорошо, точнее все не в порядке, но мы здесь, и они не могут ничего сделать, так? Гарри смотрит на него пару секунд, прежде чем на его лице появляется улыбка. — Ты прав, мы здесь. — Верно? И они не могут найти нас, так что давай просто наслаждаться городом, — говорит Луи, убирая телефон и придвигаясь ближе к Гарри. Он держит лицо Гарри и улыбается, собираясь поцеловать его. — Вообще-то, — прерывает его Гарри. — Мы отправимся в путешествие и завтра. — Что? — растеряно спрашивает Луи. — Куда? — Это... сюрприз? — неуверенный в том, как отреагирует Луи, отвечает Гарри. — Давай, скажи мне, — отчаянно шепчет Луи. — Ты знаешь, я ненавижу сюрпризы, скажи мне. — Пожалуйста, только не злись, — тихо говорит Гарри, но Луи слышит его. — Что? Почему я должен злиться? — спрашивает он, придвигаясь еще ближе к Гарри. — Мне наплевать, куда мы направляемся, пока ты со мной. — Уверен? — сомневается Гарри. — Ага, — улыбается Луи, опуская руку на грудь Гарри. — Все в порядке, love, просто скажи мне, куда мы едем, я уверен, мне понравится. Гарри вздыхает и: — Мы едем в Донкастер.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.