Your Best Line Ever

Перевод
NC-17
Завершён
1013
5
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
139 страниц, 48 591 слово, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1013 Нравится 63 Отзывы 477 В сборник

Глава 2

Настройки
Гарри нашёл Луи в гостиной, когда пришёл домой несколькими днями позже. Занятия закончились немного раньше, и он хотел поспать, прежде чем ему придётся снова идти на работу. Луи развалился на диване, одетый в пижамные штаны и футболку, а его волосы были в беспорядке. — Хэй, – сказал Гарри из дверного проёма, и Луи поднял свою голову, чтобы посмотреть на него, улыбка появилась на его губах. — Хэй, – ответил он и обратно уронил свою голову на подушки. – Я заказал немного китайской еды. В холодильнике осталось вполне достаточно. Угощайся. Гарри улыбнулся и решил посидеть минутку с Луи, так что он пошёл на кухню, чтобы взять поесть. Когда он открыл холодильник и увидел пять контейнеров китайской еды, он нахмурился. Он положил немного на тарелку и поставил её в микроволновку. Прошло только два дня, но пока, жить с Луи было довольно комфортно. Он был милым парнем с очень лёгким характером. Он был весьма неряшлив, насколько Гарри мог утверждать, но ему на самом деле не нужно было много. В комнате ещё не было достаточно мебели, но Луи не особо беспокоился об этом, несмотря на то что ему надо было перевезти вещи из старой квартиры. Он провёл последние две ночи на диване, а Гарри знал, как там неудобно спать. Однако Луи ещё не жаловался. Таким образом, Гарри узнал некоторые мелочи о Луи, потому что он всегда встречал его, как сегодня, развалившись на диване в гостиной, где он либо читал книгу, либо смотрел какую-нибудь дерьмовую программу по телевизору. Луи, видимо, был не очень в выборе реалити-шоу, потому что смотрел X Factor и My Perfect Wedding and The Only Way is Essex. Если не это, то любая классическая на ITV4 подойдёт для него. Он никогда не упускал шанса поболтать, так что когда Гарри присоединялся к нему и начинал разговор, он всегда подпрыгивал и болтал очень энергично. Гарри уже знал, что Луи переехал из Донкастера в Манчестер почти три года назад. Ему было 22, он закончил A-Level* в 18 и провёл год в Лондоне. Он планировал пойти в университет, но в течение года работал, а потом он понял, что ему не нравится город и вернулся обратно в Манчестер, чтобы поступить уже там. У него были четыре младшие сестры, насколько Гарри понял, и видели бы вы его полное восхищения лицо, когда Луи упомянул каждое из их имён. Которые были весьма милыми, вообще-то. Иметь кого-то, похожего на Луи, который ещё и жил с ним, было настоящей удачей для Гарри. Они хорошо ладили, и у Гарри были предчувствия, что они также могут стать хорошими друзьями. Гарри достал свою тарелку из микроволновки и вернулся обратно в гостиную. Показывали Джереми Кайла**, и Луи действительно громко смеялся, когда вошёл Гарри. Из того, что он схватил, они спорили, кто их двух присутствующих мужчин являлся биологическим отцом Милинды. Как обычно, подумал Гарри, когда зашёл. — Почему именно в холодильнике китайская еда на целую китайскую армию? – спросил он и сел в кресло, расположив ноги на подлокотнике для удобства. Луи повернулся к нему, лёжа на животе и улыбаясь. — Сегодня приходили несколько моих друзей, которые помогли перевезти вещи, и всё закончилось тем, что мы заказали на ланч больше, чем смогли бы съесть. Гарри поднял голову: — Ты перевёз свои вещи сегодня? Луи кинул: — Ага. Моя кровать, шкаф и всякие коробки, наполненные всеми моими принадлежностями, сейчас втиснуты в твою свободную комнату. — Это случилось быстрее, чем я ожидал. — Ну, сегодня у меня было только одно занятие, и Лиам немного надавил, – сказал Луи. Гарри сглотнул: — Лиам? Луи пожал плечами: — Я сидел с Зейном. Ну, он, на самом деле, подошёл ко мне и сел, – уточнил Луи, будто бы они были в старшей школе, и это имело какое-то значение. – А потом пришёл Лиам после своего занятия, чтобы отвезти Зейна домой. Так они посодействовали, я позвонил нескольким друзьям, и мы покончили с этим. Гарри нахмурился, когда понял, что любопытство расцветает в его груди. Он хотел увидеть, как выглядела комната Луи сейчас. Но он не был уверен, переходит ли это границы. У него не было ни малейшего понятия, были ли они вообще. В конце концов, когда он показывал Луи квартиру, он не открыл дверь своей спальни. Это было что-то личное, а сейчас в квартире была только одна комната, принадлежащая ему одному. Точно так же было и с Луи, понял Гарри. Он подавил своё любопытство. — Что? – спросил Луи. – На что ты хмуришься? — Ни на что, – быстро сказал Гарри и поставил пустую тарелку на стол. – Просто посчитал своё время до работы. — Ты работаешь сегодня? — Да. У меня две смены на этой неделе, и одна начинается на следующей, – сказал ему Гарри и растянулся. – Среды довольно тихие, так что всё будет нормально, пока я не найду другую работу. Луи издал понимающий звук. — Когда ты обычно заканчиваешь? Ухмылка расползлась по лицу Гарри, и он просто не мог её сдерживать. — А что? Ты планируешь подождать меня? Луи возмущённо на него посмотрел, прежде чем повернулся к экрану. — Нет, просто интересно. Гарри посмеялся и положил ноги напротив кресла, на котором сидел. — По средам мы обычно закрываемся в три, и я дома в семь. — Что делаешь в течение четырёх часов? – нахмурился Луи. — Ну, мы убираемся, потом уходим, и я обычно должен ждать автобус, потому что они бывают только один раз в час по утрам, – пожал плечами Гарри и повернул голову к подушкам. – Так что да, прихожу домой в семь для душа и быстрого завтрака, пока не начались занятия в восемь. — Это суицид, – приметил Луи. — Вот почему Лиам настаивает на том, чтобы я нашёл другую работу. — Я не уверен, что ты послушался, – сказал Луи через секунду и сел. – Но эти двое ведут себя, как твои родители. Гарри засмеялся и стряхнув волосы с лица. — Да, я заметил в какой-то момент. Зейн – тот, кто защищает, а Лиам – тот, кто беспокоится. — Ты называешь Зейна папочкой, а Лиама мамочкой? – озорная улыбка появилась на его губах, но больше озорства можно было заметить в глазах. Гарри заметил морщинки, и внезапная вспышка восхищения пробежала по его венам. Она ушла так же быстро, как и появилась. – Ты можешь быть честным со мной. — Ты будешь первым, кто расскажет миру, – сухо сказал Гарри. — Ты видел Найла? Гарри не мог справиться со смехом, который вырвался из горла. — Да, правда. Пока. Нет, я их так не называю. Луи насмешливо поднял брови: — Держу пари, называешь. Я всё равно узнаю. Гарри загадочно ухмыльнулся: — Возможно, временами я называю их обоих папочками. Луи засмеялся и упал обратно на подушки, держась за живот. — Да ты из этих daddy kink*** парней. Наблюдая за ним, Гарри молча улыбнулся, прежде чем встал и взял свою тарелку. — Я посплю несколько часов перед работой. Луи повернул голову обратно, чтобы посмотреть на него. — Сладких снов. Гарри продолжал смотреть на него, когда Луи перевернулся на диване и сфокусировал своё внимание на Джереми Кайла и его гостей, которые в конце шоу выяснят, кто на самом деле являлся биологическим отцом Милинды. Его волосы были грязными и беспорядочными, и Гарри нахмурился на то, что он чувствовал побуждение исправить это своими руками. Почему у него вообще были такие мысли касательно чёртовых волос Луи? Он никогда не беспокоился о том чтобы сделать себе самому причёску, так почему он должен был что-то делать с чужими? Тряся головой, он пошёл в комнату и разделся догола, прежде чем закутался в своё одеяло и закрыл глаза, чтобы чуть-чуть поспать.

***

Когда Гарри пришёл домой следующим утром, Луи уже проснулся и пил вторую чашку чая. Он только что принял душ, и на нём не было ничего, кроме боксеров, его кожа была слегка мокрой и покрасневшей из-за воды. Какое-то время Луи стоял и разглядывал его комнату, отступив. Он правда не хотел, чтобы Гарри увидел его в таком виде. Луи не был очень-то уверен в своём теле. Но Гарри – не тот человек, который бы начал смеяться над его животом или забавными кривыми ногами. Или бы начал? Однако было слишком поздно, когда он услышал звук открывающейся двери и аккуратного её закрытия после, после которого Гарри, шаркая ногами, поплёлся на кухню. Его волосы были в беспорядке, как всегда, может, чуть хуже, чем обычно, чёрные джинсы были слишком узкими, а оранжевая футболка была немного большевата. Его глаза выглядели устало, а кожа была бледной. Луи хотел взять его в свои руки, закутать в одеяло и обнимать, и гладить, пока он не заснёт. — Ты проснулся, – заметил Гарри, когда увидел Луи. Луи пожал плечами и взял другую чашку, чтобы приготовить ему чай. — Занятия в восемь. Гарри застонал, и Луи вспомнил, что уроки Гарри начинались в восемь тоже. — Может, тебе лучше кофе? — Да, пожалуйста, – Гарри сел за стол и потянул свои длинные ноги. Луи не мог помочь, но по крайней мере поглядывал на вид. Он поймал ответный взгляд Гарри и быстро повернулся, чтобы добавить чай и молоко. — Это, на самом деле, смешно, – сказал Гарри, и его голос звучал так же устало, как он выглядел. — Что? – спросил Луи, наливая воду в чашку. — То, что я застал тебя почти голым на кухне. Луи повернулся и поднял бровь. Вероятно, Гарри бы застал. Нет другого варианта насчёт того, как себя вести, – это был единственный выбор, который был у Луи, иначе Гарри бы заметил его опасное положение. — А ты жалуешься? — Нет, нет, вообще-то, – ответил Гарри и наклонился вперёд, когда Луи поставил чашку перед ним. Он благодарно улыбнулся. – Просто люди обычно застают меня, бегающего голым. Ну, или почти голым. — Ну, в своё оправдание, я должен сказать, что только что вышел из душа. Гарри улыбнулся, и Луи обрадовался тому, что увидел жизнь в нём, увидел слегка уходящую усталость. — Мне не нужно никакое оправдание. Я просто люблю быть голым. Луи подавился воздухом и слегка кашлянул. Слишком много информации; слишком много картинок в его голове. Он быстро сжал свою чашку и глотнул немного чая, сразу обжёгшего его язык. Он закусил его, чтобы не издавать странных звуков. Смеясь, Гарри встал. — Просто предупреждаю тебя. Я, на самом деле, немного удивлён, что этого ещё не случилось. — Ага, эм, – ответил Луи, неуверенный в том, что именно хотел сказать. У него в мыслях были картинки, которые не должны были быть, и это отняло у него возможность строить связные предложения. – Спасибо за предупреждение, да, – удалось ему сказать, в конце концов. — Мне нужно торопиться сейчас. Должен успеть на автобус через полчаса, – сказал ему Гарри и растянулся, оранжевая футболка немного поднялась, позволяя взглянуть на его бледную гладкую кожу. И чернила – Луи мог бы поцеловать одну из татуировок прямо над тазовой костью. Как-нибудь он найдёт время, чтобы спросить у Гарри о них. Он попытался сконцентрироваться на том, что сказал Гарри, и понял, что тот говорил про автобус, на котором Луи тоже планировал поехать. — Я могу довезти тебя, – он слышал собственный ответ. – Я вожу. Это была ложь – полная ложь. Он планировал поймать автобус, но если это даст ему какое-то свободное время с Гарри, то Луи быстро может сменить свои планы. — У тебя есть машина? — Да, не такая роскошная, но она ездит, – сказал Луи. — Ну, если тебе несложно, – Гарри принял предложение. – Это даст мне немного времени. — Нет проблем, – Луи опустошил свою чашку и поставил её в раковину. – Мы уходим через сорок пять минут. Гарри ничего не сказал и исчез в ванной. Луи остался и уделил минутку тому, чтобы собраться, закрывая глаза и отводя голову назад. Он был самым большим дураком на этой планете, прошло только три дня, а Луи уже сошёл с правильного пути. Вообще-то, только вчера до Луи дошло, что Гарри мог даже не быть геем. Не было никаких подсказывающих знаков. Луи влюбился в него в клубе, и впоследствии, из-за ошибки Найла, он подумал, что у Гарри был парень. Но на самом деле у Гарри не было никакого парня. У него также не было девушки, но это ничего не означало. Луи не мог быть уверен насчёт ориентации Гарри. Хотя, Луи был больше по части парней-геев. Он ещё никогда не западал на натуралов, что спасало его от огромного позора. Но нужно же было с чего-то начинать. И Гарри, вероятно, был первым в этом аспекте. Луи действительно надеялся, что он не был. Он хотел иметь хотя бы крохотный шанс. Если окажется, что Гарри – натурал, Луи предстоит три самых тяжёлых месяца жизни с ним. Луи был хорошим, соблазнительным и убедительным; но этого было недостаточно, чтобы сделать из натурала гея. Вздохнув, Луи провёл рукой по мокрым волосам, прежде чем пошёл в свою комнату и оделся. Когда он вышел, одетый в повседневные джинсы и джемпер, с уложенными волосами, Гарри тоже только что покинул свою спальню. — Я только что понял, – сказал Луи, в то время как надевал пальто. – Я даже не знаю, что ты изучаешь. Гарри засмеялся и натянул бини поверх своих кудряшек. Его лицо было бледным. — Ты счастливчик. Я изучаю лингвистику, и это недалеко от английского отделения. — Окей, тогда не нужно будет менять путь, – Луи открыл дверь для Гарри, предлагая пойти вперёд. Он последовал за ним и закрыл дверь ключом, который Гарри дал ему в воскресенье вечером. Было странно то, как они быстро привыкли к друг другу. За исключением того, что Луи был влюблён в Гарри, с ним, в общем-то, было легко. Луи всё ещё думал о нём, как о ловком, но ловком в хорошем смысле. Он не усложнял вещи, и это делало сожительство с ним очень удобным. Он был спокоен насчёт практически всего и терпелив к неряшливому и хаотичному Луи. Гарри не жаловался, когда Луи оставлял чашку из-под чая на столике возле дивана, вместо того чтобы отнести на кухню, и он не особо волновался, что Луи никогда не убирался в гостиной или ванной. Вместо этого, Гарри просто молча относил всё на свои места, так, как ему нравилось. Луи решил жить один по этим причинам, на самом деле. Он думал, что жить с кем-то означало быть внимательным по отношению к другому человеку. Но с Гарри было так легко. Прошло только два дня, но у Луи уже было чувство, что между ними всё наладилось на все предстоящие три месяца. И ему это нравилось. Гарри был просто идеальным человеком для сожительства. За исключением его находчивости (которая была действительно очаровательной для Луи), факта, что она была очаровательной, и того, что Луи был чертовски сильно влюблён в него. Они ушли из дома, и Луи провёл Гарри к тому месту, где припарковал машину днём раннее, когда в прошлый раз ездил в свою бывшую квартиру, чтобы перевести вещи. Гарри взметнул бровь, глядя на его маленькую старую Фольксваген Поло. — "Не такая роскошная" не было преуменьшением. Луи пожал плечами: — Я бы посоветовал не жаловаться, когда я делаю тебе одолжение. — Я просто констатирую факты. — Ты был груб с Генри. По лицу Гарри расползлась ухмылка, когда он сел на пассажирское сиденье. — Твою машину зовут Генри? — Её звали Гарри, – насмехнулся Луи, разглядывая машину. – Но моя младшая сестра расслышала имя неправильно, и всё закончилось тем, что она говорила "Генри". Вот, теперь она Генри. — Ты знаешь, что Генри – название пылесоса? — Того красного и круглого с улыбающимся лицом, да? — Именно. У нас есть такой дома. На случай, если у тебя вдруг появится мысль о том, чтобы убраться после того, как ты накрошишь печенье по всему ковру, – Гарри нащупал ремень безопасности и улыбнулся Луи. — Я бы убрался, если бы его звали Гетти, – Луи пожал плечами и вздохнул. – Боюсь, я могу работать только с Пылесосом Гетти. — Должен был догадаться, что тебе по душе только розовая версия. Клише и всё такое. — Не вешай на меня клише гея. Также, Генри – парень, – убедил Луи. – И несмотря на то что ты работаешь против клише натуралов, проводя время за уборкой и готовкой, это, вообще-то, женские дела. Следовательно, у пылесоса должно быть женское имя. Гарри подумал над этим. — Тогда у твоей машины тоже должно быть женское имя. Она такая девчачья. Какой мужчина купит Поло? — Мужчина с низким бюджетом и мамой, которая отдала свою старую машину сыну, после того как купила себе новую, – Луи остановился на светофоре, и они наблюдали за группой детей из начальных классов, переходящих через дорогу. — Понимаю, – сказал Гарри. – Достаточно справедливо. Они провели остаток поездки в тишине, наполненной только тихой музыкой, играющей на радио, и редкими зевками Гарри. — Во сколько ты заканчиваешь сегодня? – спросил Гарри после того, как они доехали до отдела лингвистики. — Около двенадцати, – ответил Луи. – А ты? — Тоже. Я хожу на ланч с Зейном и Лиамом по четвергам. Не хочешь пойти с нами? Луи колебался секунду. — У нас с Зейном общее занятие с десяти до двенадцати. Полагаю, мне лучше спросить сперва у него. Не хочу, чтобы он начал думать, что я преследую его, когда резко последую за ним на ланч. Гарри засмеялся, и несмотря на усталые глаза, его щёки больше не выглядели бледными, и Луи просто хотелось провести пальцем по ямочке. — Лучше поговори с ним. Он может взять тебя. — Да, конечно. Гарри улыбнулся и снял ремень безопасности. — Спасибо, что подвёз, увидимся на ланче. — Не засни там, – сказал Луи и поднял руку, когда Гарри вышел и побежал по тротуару. Луи снова остановился на улице и тяжело вздохнул. У Луи будет психическое расстройство, если Гарри окажется натуралом. Что было больше похоже на правду.

***

— Как идут поиски работы? – спросил Лиам и залез в тарелку Зейна, чтобы взять куриный наггетс. Зейн подвинул свою тарелку ближе к нему, улыбаясь. Гарри пожал плечами: — Нормально, я полагаю? Пока Луи будет жить у меня, я буду работать по средам. Но я отправил заявления. — Куда? — В книжные, пекарни, кофейни. Даже в магазин одежды. Луи жил с Гарри уже две недели, и после ланча в четверг на той неделе, они встретились в этот тоже. Зейн, на самом деле, был рад взять Луи, а Луи был рад тому, что Зейн перестал подозревать его в странных намерениях. Вместо этого, они садились друг с другом на всех общих уроках, и Луи понял, что ему действительно нравился Зейн. Луи привёз Гарри в университет снова этим утром, так же, как он делал неделю назад. И когда тот сказал, что будет работать по средам, Луи подумал, что будет подвозить его до конца семестра. Он не мог вынести мысли о Гарри, который спешит с работы университет, вероятно, даже не заходя домой. — Пекарня, – сказал Луи и накрутил вермишель на свою вилку. – Это довольно хорошо тебе подойдёт. — Ты сможешь приносить нам бесплатные пирожные и конфеты, – сказал Найл с наполненным ртом. — Это не должно быть критерием для выбора работы, – заявил Гарри. – Но я бы хотел работать в пекарне. — Ты напомнил мне. Ты купил ту машину для кексиков на палочке, которую хотел? Или мы должны подарить тебе её на день рождения? — Зейн! – Лиам закатил глаза. – Ты не мог бы быть более тактичным? Он не должен знать, что мы подарим ему. Зейн пожал плечами: — Полагаю, он бы сложил два и два, если бы я вдруг спросил у него про машину для кексов на палочке. Серьезно? Зачем мне знать, есть ли у него одна? Я абсолютно точно не собираюсь неожиданно начать печь эти кексы. — Кексы на палочке? – нахмурился Луи. — Те, которые выглядят, как чупа-чупсы. Луи подавил улыбку. Сомневался ли он когда-нибудь насчёт того, был ли Гарри геем или нет? Это была самая гейская вещь, которую он когда-либо слышал. — Ты это печёшь? Гарри кивнул, прежде чем повернулся обратно к Лиаму и Зейну. — И да, я всё ещё хочу такую. Но я притворюсь, что забыл про этот разговор, и буду очень удивлён, когда вы подарите мне её. — Когда твой день рождения? – встрял Найл. — В следующий четверг, – ответил Гарри. – И я забыл сказать тебе, Луи, – добавил Гарри, поворачиваясь к нему. – У нас вечеринка в пятницу. Я пригласил несколько друзей с университета и несколько с дома. Если ты хочешь, чтобы кто-нибудь пришёл, не стесняйся приглашать их. День рождения Гарри, подумал Луи и кивнул. Это произошло так быстро. Он не знал Гарри достаточно хорошо, чтобы вносить что-то экстраординарное на его день рождения. Что-нибудь, что удивит Гарри и заставит поменять мнение о том, что Луи – не его чашка чая****. Так что позже, когда они сели в машину Луи, и он поехал, пока Гарри пытался не заснуть, Луи спросил: — Что тебе подарить? Потому что у Луи правда не было другого выбора. Он знал некоторые мелочи о Гарри, но этого было совсем недостаточно, чтобы подарить подарок, который бы точно ему понравился. Гарри потряс головой, и это на самом деле выглядело, как замедленная съёмка. — Ничего. Ты не должен мне ничего дарить. Луи решил не спорить. Или, скорее, не спорить сейчас. Гарри выглядел таким усталым и, очевидно, всё, чего он сейчас хотел, – это его кровать. На прошлой неделе Гарри не ложился до почти половины девятого. У Луи было чувство, что ему не удастся так сегодня. Они прибыли в квартиру, и Луи закрыл за ними дверь. Гарри пошёл прямиком в гостиную и упал на диван, включая телевизор. Луи пошёл за ним и просто наблюдал какое-то время, прежде чем сел рядом. — Будешь чай? Гарри потряс головой и освободил больше места для Луи, убирая ноги. — Я в порядке, спасибо. Луи кивнул и взял свою книгу со стола. Он оставил её тут вчера ночью. Он знал, что мог пойти в свою комнату и почитать в тишине, не отвлекаясь на программу по телевизору или комментарии Гарри, но ему нравилось находиться с ним, и перспектива посмотреть с ним телевизор была довольно привлекательной. Они привыкли друг к другу, им нравились одинаковые сериалы, и ужинать вместе, разговаривая о прошедшем дне или ещё о чём-то, что приходило Луи в голову, было милым. Они не болтали о чём-то особенном, правда. Луи мог сказать что-нибудь, и у Гарри всегда был ответ, возражение или просто смех. Когда он, однако, заметил, что читал добрых тридцать минут в тишине, он нагнулся вперёд, чтобы посмотреть на Гарри, который пялился на экран с полузакрытыми глазами. Луи отложил книгу и провёл рукой по кудряшкам Гарри. Тот повернул голову и устало улыбнулся. — Тебе правда стоит пойти поспать, Гарри, – сказал Луи. — Не могу. Это выбьет меня из колеи. Я посплю до полуночи, а потом буду просто ворочаться, – он сел и толкнул ногой диван. — Я разбужу тебя, – убедил его Луи. – Я работаю над своей газетой сегодня. Я могу прийти и разбудить тебя через час или два. Гарри потряс головой с упрямым выражением на лице. — Нет, правда. Я просто посижу здесь и посмотрю что-то вроде Джеззы Кайла. Вздохнув, Луи пожал плечами и вернулся обратно к чтению. Он иногда поднимал взгляд, когда слышал хихиканье Гарри, чтобы проверить то, что происходит на экране, а потом то, что делал кудрявый. Он подвинулся и был ближе к Луи теперь, а его голова лежала на спинке дивана, кудри мягко обрамляли его лицо. Его глаза были красными, с тёмными кругами внизу. Следующие тридцать минут, и Луи вырвали из чтения, когда Гарри положил свою голову на его плечо. Луи повернулся и почувствовал, как он прижался, уткнувшись лицом к нему в шею, и по его телу пробежали мурашки. Так он и сидел с парнем, в которого был влюблён, обнимая его во сне. Луи сглазили, он точно был уверен. Повернув голову, он посмотрел на Гарри, увидел тёмные ресницы на его щеках, даже его дыхание, Луи рассматривал это секунду, прежде чем положил свою книгу и наклонился, чтобы нежно приложить губы к виску Гарри. Его волосы были мягкими, и Луи ощутил их под губами, от них отдавало запахом шампуня, которым он помыл волосы утром. Жар пропал и заменился чем-то нежным, тёплым, и на мгновение Луи решил предаться чувству. Было слишком легко отпускать это просто так, не забирая каждую капельку. Гарри был тёплым, тяжёлым и просто идеально подходил к Луи, дыхание обжигало его кожу. Ничто не могло быть таким же прекрасным. Не в тот момент.

***

Гарри проснулся от громкого звука, исходящего из телевизора. Он поднял голову с плеча Луи и поморгал в замешательстве. Повернув голову, он увидел мирно спящего парня, развалившегося под ним. Гарри положил подбородок на грудь Луи и смотрел на его лицо какое-то время. Это определённо было чем-то, что не должно было случаться. Заснуть на диване вместе не было большим делом, но они, вероятно, обнимались. Или, Гарри должен был признать, это он обнимал Луи. Ведь это он лежал сверху, обвив рукой его талию и оставив голову покоиться на его плече. Одна рука Луи была на его спине, пока другая до сих пор держала книгу и свисала с края дивана. Его лицо выглядело умиротворённо, губы были слегка открыты. Было бы так просто наклонить его подбородок вперёд и сомкнуть их губы вместе. Гарри нахмурился после этой мысли и продолжил смотреть на спящее лицо Луи. Откуда это появилось? Луи был даже не его типом, и Гарри не был заинтересован в нём в романтическом смысле даже немного. Кстати, именно так начиналось плохое порно. Засыпают на друг друге, один из них просыпается и предельно чувственно будит другого. Ладно, эти мысли должны прекратиться. Гарри слез с Луи, сел на пол и посмотрел на свои часы. Было около пяти, так что им придётся долго не спать. Посмотрев на Луи снова, Гарри улыбнулся и легонько толкнул его плечо одной рукой. Луи не был его типом, но он нравился Гарри точно больше положенного. Он был смешным, настоящим, заботливым, милым, и с ним было так легко. Гарри долго ни с кем не разговаривал так, как с Луи. Он мог поддержать его, и у Гарри было чувство, что нет ничего, чем он не мог бы поделиться с Луи. Тяжело вздохнув, Луи среагировал на толчок и медленно открыл свои глаза, его взор сразу же пал на лицо Гарри. — Просыпайся, Рапунцель, – сказал Гарри с улыбкой. — Это Спящая Красавица, идиот, – ответил Луи сонным голосом. – Рапунцель – это та с длинными волосами. — В любом случае, – ответил Гарри и пожал плечами. – Принцесса. Ты получаешь очко. — Да, я принцесса. Не буду спорить с этим, – Луи растянулся и сел. – Тогда ты мой слуга? — Я бы лучше побыл принцем. Луи улыбнулся, прежде чем зевнул и игриво встряхнул волосы Гарри. – Тебе ещё далеко до принца. Никакого очарования. Гарри закатил глаза и встал. — Я сделаю ужин. — Говорил тебе. Слуга, – заметил Луи. Гарри потряс головой, вышел из гостиной и сразу споткнулся, почти падая на одну из коробок, которую Луи оставил на полу. Он ругнулся и потёр рукой голень. — Неуклюжий слуга, – исправился Луи, повысив голос, чтобы его было слышно из гостиной. — Заткнись. — Ты в порядке? – спросил Луи, и Гарри хотел ударить его за то, что он ещё спрашивает у него что-то после того как оскорбил первым. — Иди к чёрту, – ответил он. — Я приму это за "да". Гарри пошёл на кухню и улыбнулся сам себе. Он думал о поцелуе с Луи три минуты назад? Они стали хорошими друзьями, но из них бы получилась ужасная пара, на самом деле. Они подшучивали над друг другом, и у них была хорошая химия – но только, как у друзей. Гарри был один слишком долго, вот почему мысль пришла к нему в голову. При других обстоятельствах он бы даже не прижался так к Луи. Это было жалко, правда. И, вероятно, знаком, дабы выйти и подцепить какого-нибудь парня на одну ночь, чтобы избавиться от напряжения. Гарри слегка нахмурился, когда услышал, как Луи подпевает какой-то песне по телевизору, и всё это дело вылилось в ухмылку, когда Луи драматично брал высокую ноту в конце. Это парень был весёлым. Как он мог быть вообще реален с его остроумием, беззастенчивостью и заразительной улыбкой? И как именно мысли Гарри перешли от секса снова к Луи? Это действительно было о том времени, когда его трахнули.

***

— Ты всё ещё хочешь трахнуть его. Луи толкнул голень Найла под столом. — Не хочу. — Серьёзно, – сказал Найл и потряс головой. – Ты разговаривал прошедшие тридцать минут, и все, что я помню, – это Гарри. — Нет, – спокойно ответил Луи. – Я рассказывал тебе о своей неделе. — И ты ко всему добавлял Гарри. Начиная с твоей статьи про Джейн Эйр, заканчивая спонтанной игрой, в которую ты играл этим обедом. — Это не означает, что я хочу его трахнуть, – нахмурился Луи, когда Найл встал и вышел из кухни, чтобы открыть дверь. Это была среда и третья неделя с Гарри. И Луи знал, что считать недели было плохим знаком, а также несомненно верным касательно того, насколько Найл был прав. Но никогда в жизни он это не признает. У него правда не было выбора. Потому что единственной причиной, по которой он мог находиться рядом с Гарри, было сожительство с ним, так как Луи разубедил его, и все думали, что он был незаинтересован в нём. Найл вернулся обратно с Зейном. — Хэй, друг, – поприветствовал Зейн и поставил коробку, обёрнутую в чёрный и розовый, на кухонный стол Найла. Луи посмотрел на неё и нахмурился. – Подарок Гарри на день рождения, – проинформировал его Зейн. — Я собираюсь подействовать Гарри на нервы, чтобы он сделал несколько кексов на палочках для его вечеринки, – заявил Найл. – Я погуглил, и это определённо то, что я хочу попробовать. Луи взметнул брови: — Я погуглил, и это определённо что-то для девочек. — Готовить их – для девочек, – исправил Найл. – Но это разные кексы, смешанные вместе, с сахарной глазурью, и шоколадом, и всякими украшениями. Звучит как рай в моих ушах. — Звучит по-девичьи для меня тоже, – добавил Зейн. Он сел рядом с Луи. – Разговаривая о Гарри- — Мы не разговаривали, на самом деле, – перебил Луи. – Мы разговаривали о девчачьих кексах. — То же самое, – ухмыльнулся Зейн. – У Лиама уроки до восьми сегодня, но я написал ему, и он "за" для чего-то более причудливого для завтрашнего ланча. День рождения Гарри, и всё такое. Найл кивнул и поставил чашку перед Зейном, прежде чем налил ему немного чая и снова наполнил чашку Луи. — Вечеринка будет в пятницу, так что, полагаю, сходить на ланч в честь его дня рождения – это хорошая идея. — У тебя есть какие-нибудь идеи насчёт места? – спросил Луи. — Лиам присмотрел несколько заведений недалеко от университета. Он сказал, что его сестра порекомендовала ему их. Кивая, Луи обхватил ладонями чашку и наблюдал за паром. — Напишите мне детали. Я захвачу его с уроков, чтобы быть уверенным, что он придёт. — Я думал, ну, мы могли мы пойти все вместе? – пожал плечами Зейн. – Ты водишь, в любом случае, правда? Луи кивнул: — Да. Хорошо. Звучит хорошо. — Сюрприз для Гарри, – сказал Найл. – Ему понравится. Луи улыбнулся, не поднимая взгляда от чашки. — Понравится. — Он работает сегодня? – спросил Зейн. — Как обычно. Зейн сморщил нос: — Он мог бы отпроситься на свой день рождения, по крайней мере. — Он старается не делать большой праздник из своего дня рождения, но, на самом деле, он взволнован как шестилетний, – Луи потряс головой, отхлебнув чай. – Он распланировал каждую деталь для этой вечеринки и днями мне рассказывал, от кого ждёт сообщения или звонка, а кто определённо забудет. Найл улыбнулся: — Мы все должны притвориться, что забыли, пока не отведём его на ланч. — Он будет смотреть на меня щенячьими глазками утром, – поспорил Луи. Смеясь, Зейн наклонился назад на стуле. — Он подумает, что это конец света. Не такой глобальный, потому что забудем не мы все. Лиам, как всегда. Он всегда будет помнить про день рождения лучшего друга. — Это так сильно напугает Гарри, – взволнованно сказал Найл. – Давайте сделаем это. — Никогда. Я, пожалуй, упущу шанс. Я живу с ним! – напомнил Луи. — Что ты ему купил? – спросил Зейн. Луи пожал плечами, ёрзая на своём стуле. — Эм, – промямлил он. – Я не был уверен насчёт того, что ему понравится. — Извини меня? – Найл поднял брови. – Ты провёл с ним больше времени за прошедшие три недели, чем с кем-либо ещё за всю жизнь. — Это даже слегка не похоже на правду, – надул губы Луи. — Это как забыть про его день рождения, – прояснил Зейн. – Ты будешь видеть щенячьи глазки в течение всего дня. Луи вспомнил те слова, когда пришёл домой тем вечером. Всё было не так просто. Да, он и Гарри провели много времени вместе, и да, они быстро привыкли друг к другу, и что бы там между ними ни было, это было особенным и крепким, и... абсолютно, полностью платоническим. Всё, что Луи хотел бы подарить Гарри на день рождения, разоблачит его чувства, ему было страшно, а все из не разоблачающих вещей, которые он мог подарить, были слишком незначительными. Луи долго размышлял над этим вопросом, и прежде чем понял это, было слишком поздно. День рождения Гарри был уже завтра, а у Луи ничего не было. Чёрт, он действительно облажался с этим. Он остановился в дверном проёме гостиной и озабочено посмотрел на Гарри. Он сидел на полу, перегнувшись через стол возле дивана, и писал на пустом листе. Он поднял взгляд и поприветствовал его, слегка улыбнувшись. — Почему ты не в кровати? Тебе разве не нужно поспать перед работой? Гарри потряс головой: — Нет времени сегодня. Мне нужно закончить домашнюю работу до завтра. — Оу, да, – сказал Луи. Он пялился на Гарри какое-то времени, будучи неуверенным, что сказать. – Я принёс ужин; остатки с того, что мы заказали. Немного японского карри***** из Thai Palast******. — Круто. Спасибо, – Гарри широко улыбнулся. – Я только закончу быстренько с этим. — Я подогрею для тебя. На кухне Луи положил немного риса на тарелку и поставил её в микроволновку, наблюдая за тем, как она крутится, и думая о дне рождения Гарри и подарке, которого у него нет, а также о его бледном лице и усталых глазах, которые ему приходится видеть каждый четверг. Хотел бы он знать, насколько усталым он будет выглядеть завтра. Гарри серьёзно нельзя было выглядеть мёртвым на собственный день рождения. Микроволновка зазвенела, и Луи вынул тарелку обратно и понёс её в гостиную, ставя рядом с локтем Гарри. Он сел на диван и наблюдал за Гарри, царапающим последние несколько слов. — Я опаздываю, – сказал Гарри и взял ложку. – Спасибо за ужин. Я удивлён, что осталось хоть что-то. — Найл, вероятно, придёт с чем-нибудь. Гарри выглядел по-настоящему испуганным и затем уронил ложку на тарелку. Луи хотел поцеловать его. — Он не может. Моя вечеринка в пятницу. Луи засмеялся и взъерошил Гарри волосы. — Я шучу. Я заказал дополнительную порцию для тебя. Выглядя успокоенным, Гарри продолжил свой обед. — Ладно, хорошо. И, полагаю, мне нужно сказать спасибо, – добавил он. Гарри закончил есть, а Луи смотрел что-то по телевизору, пока кудрявый переодевался для работы. Он заглянул в гостиную, чтобы попрощаться, и Луи коротко ему помахал. Потом Гарри ушёл на работу, и Луи остался с запахом японского карри в гостиной, смешанным с одеколоном Гарри, и какой-то дерьмовой программой. Его мысли всегда возвращались к тому, насколько ему не нравилась вся эта ситуация с приближающимся днём рождения Гарри и им самим, не имеющим подарка. Также, ему не нравилось то, что Гарри пошёл на работу, не поспав перед этим. Он будет мёртв к завтрашнему утру. Ему, наверное, следует пропустить уроки. Луи взял листок бумаги со стола и вздохнул, когда увидел то, что и ожидал. Это было для урока Гарри в восемь; другими словами, ему нужно было прийти завтра. Позже в постели Луи бросил это и повернулся, думая о Гарри, и заснул, погружаясь в мечты всё о том же парне, прежде чем снова проснулся и уставился в потолок, будучи полностью оккупированным в мыслях подарком. Это начинает становиться болезнью. Луи думает о Гарри двадцать четыре часа, семь дней в неделю; по крайней мере, было такое чувство. И Луи не мог ничего с этим поделать. Всё было о Гарри. Всё напоминало ему о нём. Ничего не могло помочь, ничего, что он мог бы сделать, чтобы вернуться к нормальному состоянию. Что вообще было нормальным? Луи уже не мог сказать. Но, понял он, было что-то, что он мог бы на самом деле сделать. Это день рождения Гарри, в конце концов.

***

Гарри провёл рукой по лицу и вздохнул, когда вышел из клуба. Была довольно тихая ночь, не пришлось много делать, и они закрылись рано. Не было даже половины четвёртого, и даже несмотря на то что их отпустили рано, ему придётся ждать первый автобус, который придёт в шесть. С днём рождения, подумал он с саркастической улыбкой. Он проведёт добрую часть утра своего дня рождения на автобусной остановке, в холодном февральском воздухе. Эта мысль заставила его сильнее затянуть куртку и натянуть бини на уши. — Хэй, именинник. Гарри повернулся на это и замер, пялясь на другую сторону парковки. Осталась только одна машина, и он знал её слишком хорошо. Луи наклонился через неё, закутанный в своё пальто, с бини на голове, – которая, вообще-то, была Гарри – и улыбнулся. Его улыбка не должна была быть такой тёплой в туманное, тёмное, февральское утро. Гарри пялился на него, неуверенный в том, выдавали его глаза или нет. — Хэй, – сказал он. — Полагаю, тебя нужно подвезти? – предложил Луи. — Что ты здесь делаешь? – Гарри медленно подошёл к нему. — Сегодня твой день рождения, нет? Подумал, что нет лучше вещи, которую можно сделать для тебя сегодня, чем забрать и довезти домой. К твоей кроватке. Кровать, подумал Гарри и сладостное тепло разлилось по его телу. О да, он действительно хотел в постель. Он так устал, он даже не думал, что мог бы продолжать держать свои глаза открытыми, хотя бы при ходьбе. — Залезай, – сказал Луи и нежно положил руку на плечо Гарри, чтобы придвинуть его. Гарри потерял дар речи. Он хотел сказать что-нибудь, хотел поблагодарить Луи, но он не мог найти слов. Это было просто... Ну, неожиданно. Луи сел на водительское место, и Гарри поступил также, присаживаясь на пассажирское сиденье, застёгивая ремень безопасности. — Скажи честно, ты не ложился спать? – Гарри наконец удалось спросить, когда Луи выехал с автостоянки. — Ложился, – заверил его Луи. – Я поспал несколько часов. — Ты не должен был. Приезжать и забирать меня, я имею в виду. — Я подумал, что могу быть милым хоть однажды, – ухмыльнулся Луи сам себе. – Твой день рождения, всё такое. Гарри смотрел на него какое-то время и подумал, что это было больше, чем проявление милости. Это было довольно много – Луи, который меняет свои планы из-за Гарри. И тот не был уверен, что думать насчёт того, о чём это заставило его думать. О чём он мог вообще думать? Луи заметил, однако. — Смотри. У тебя замечательный день впереди, и если ты не поспишь хотя бы чуть-чуть, ты будешь всё пропускать мимо ушей или проведёшь весь день с головой на столе. И если так получилось, что я не знаю, что купить тебе на день рождения, я подумал, это будет неплохим подарком. — Он самый лучший, на самом деле, – сказал Гарри и улыбнулся. Он должен был знать, что Луи придумает что-нибудь милое. Это просто то, каким он был. Он бы не пошёл покупать какую-нибудь фигню просто для того, чтобы у него было что-то, что можно подарить. На самом деле, он бы подумал над этим и нашёл что-нибудь, что Гарри бы использовал. И это правда лучшее, что Луи мог сделать. – Нет ничего сейчас, чего бы я хотел больше своей кровати. — И мы повезём тебя именно туда! – объявил Луи. Потом он закусил губу и улыбнулся Гарри. – Ну, или не совсем буквально. Но ты получаешь очко. — Очко принято, – ответил Гарри и улыбнулся. Он почувствовал, как его веки тяжело закрываются, и наклонил свою голову к окну. — Не засыпай, – предупредил Луи. – Я не донесу тебя наверх — Для принцессы будет впервые – донести слугу, – промямлил Гарри. Луи засмеялся и протянул руку, чтобы сжать колено Гарри. Прикосновение было тёплым, и оно вытянуло его из сонного состояния. Луи задержал руку на колене Гарри, но тот никак не прокомментировал. Это было довольно милым. — Я серьёзно. Через пять минут уже доедем. Расскажи мне о своей ночи. Кто-нибудь уже отправил сообщения с поздравлениями? — Лиам, – ответил Гарри. – Он позвонил в полночь. С Зейном я тоже разговаривал. Ник прислал сообщение, а Найл смешную картинку, – он пробежал руками через волосы, приводя их в беспорядок и убирая назад, чтобы надеть бини. – С работой всё было в порядке. Несколько моих коллег знали и принесли торт. Я съел слишком много во время перерыва и чувствую себя немного плохо сейчас. — Тебе нравится это, – заметил Луи. — Абсолютно. — Я расстроюсь, если ты не оставил ничего для меня. Я люблю торты, – пожаловался Луи. — Ничего не осталось, – Гарри пожал плечами. – Также, Найл подействовал мне на нервы с этими кексами на палочках, так что я не уверен, что смогу сделать их, пока не знаю, получу ли я вообще эту машину. Но я должен получить, а ты помочь мне завтра делать их. — Я не уверен насчёт того, что ты только что сказал. Я хочу есть кексы, не печь их, – Луи остановился на парковке. – Я отстой на кухне. Не думаю, что ты правда хочешь моей помощи. Гарри ухмыльнулся, когда вышел из машины. — О да, я хочу. Луи прошёл вперёд и открыл дверь для Гарри, прежде чем они поднялись наверх. Луи повертел ключами перед их дверью, а Гарри легонько шатался сзади него, пытаясь не заснуть в коридоре. Он облокотился на стену, и его веки сомкнулись. Тёплая рука обняла его за талию, потянув, и Гарри издал стон, когда двинулся и последовал за Луи. Тот расстегнул куртку и стянул бини с его кудряшек, и Гарри слегка приоткрыл глаза, чтобы посмотреть на него, прямо в тот момент, когда он снимал шапку с его головы. Гарри инстинктивно потянулся и провёл рукой по волосам Луи, пытаясь привести их в порядок, выпрямляя чёлку на его лбу. Луи выглядел немного удивлённым, но не сказал ничего и не вздрогнул. Он позволил Гарри делать то, что он хочет, и снова дотронулся до него, чтобы провести в спальню. — Ты – настоящий беспорядок, – прокомментировал Луи, когда открыл дверь, и Гарри оглянул её в непонимании. Его комната была чистой, и только потом он понял, что Луи говорил не о его комнате, а о его состоянии. — Чертовски устал, – ответил Гарри низким голосом. Луи улыбнулся и снял одеяло с кровати, предлагая Гарри лечь. Он послушно пошёл к постели, снимая кофту и штаны. Он увидел, как Луи строго смотрел в пол, но он слишком устал, чтобы говорить что-то насчёт этого. Гарри забрался под одеяло и посмотрел на Луи, который всё ещё стоял рядом с кроватью. — Хочешь присоединиться? — Что? – спросил Луи. — Мне до сих пор холодно, – ответил Гарри. – Ты мог бы немного согреть меня. Луи продолжил смотреть на него с тем же выражением на лице, и Гарри не был уверен, что именно оно означало. Что-то между чистейшим страхом и ошеломлённым неверием. — У меня день рождения, – единственный аргумент, который он мог предложить. Лицо Луи приобрело тёплое выражение. — Я правда не уверен, кто здесь настоящая принцесса, – сказал он, расстёгивая джинсы и снимая их, прежде чем лёг в кровать рядом с Гарри. — Это мой день рождения, я могу просить всё, что захочу, – Гарри подвинулся ближе, сплетая свои ноги с ногами Луи и утыкаясь лицом ему в шею. – И, я думаю, я заслужил немного обнимашек в качестве подарка. Он почувствовал улыбку Луи из-за виска, к которому прижимался, его дыхание было тёплым, когда он ответил: — Это изменяет планы насчёт кексов. Если я обнимаюсь с тобой сейчас, я не должен буду помогать. Гарри издал стон и закрыл глаза, чувствуя, что проваливается в сон. — Я не спущу тебя с крючка. Если Луи спорил, – а Гарри был уверен, что он делал это – он не слышал об этом больше. Тепло Луи поглотило его, руки подглаживали спину Гарри, а губы были мягко прижаты к коже на его виске. Прошло так много времени с тех пор, как Гарри засыпал вот так, с кем-то, кто обнимал его, лежал рядом. Он почти забыл, насколько это чудесно, на самом деле.

***

И всё-таки Луи помог Гарри готовить кексы. Гарри говорил ему, что и как делать, и пока Луи посыпал жёлтой и розовой посыпками верхушки кексов на палочках, Гарри покрывал их шоколадом; Луи подумал, что это была самая девчачья вещь, которую он когда-либо делал в своей жизни. — Ты делаешь из меня девочку, – прокомментировал он сухо. Гарри засмеялся и бросил на него взгляд. — Говорит парень, который сказал мне буквально пару дней назад, что был бы Мулан, если мог бы стать любой диснеевской принцессой. — Она самая смелая, – сказал Луи и посыпал шоколад розовыми сахарными сердечками. – И она та, кто ведёт себя менее по-девчачьи, чем другие. — И в тебе нет абсолютно ничего азиатского, – Гарри покрыл последний круглый кекс плавленным шоколадом, прежде чем положил его рядом с другими. — Не в этом смысл. Мы разговариваем о характере, не о внешности. — В таком случае, ты был бы Мег, – заметил Гарри и хихикнул. — Что? — Мег. Из "Геркулеса", – Гарри вытер руки и наблюдал за тем, как Луи посыпал свои собственные сахарной пудрой. – Она тебе подходит. Характером, и ещё она выглядит умно. — Окей, ты говоришь, что я не выгляжу как азиат, но полагаю, во мне также нет ничего греческого, – Луи сморщил нос. — Мы посмотрим этот мультфильм в следующий раз. Тогда ты признаешь, что ты Мег. — Посмотрим, – Луи сгримасничал и украсил победный кекс, прежде чем встал и поднял руки. – Сделано. Никогда больше! Гарри ухмыльнулся и посмотрел на часы. — Я приму душ. Лиам и Зейн скоро будут тут. Луи наблюдал за тем, как он покидает кухню, и остался там, окружённый разноцветными кексами на палочках и кучей липкого теста, сахара и использованной кухонной посуды. Всё шло лучше, чем Луи ожидал. Он думал, что между ним и Гарри возникнет неловкость после прошлого утра. Вместо этого, когда будильник перестал звенеть, Луи проснулся, обнимая рукой Гарри, кудряшки щекотали его шею, а большие ладони покоились на талии. Гарри просто встал с постели, мямля своё сонное "доброе утро", прежде чем исчез в ванной. И даже на кухне, когда они оба пили чай перед выходом, ничего неловкого не произошло. Даже наоборот, на самом деле, думал сейчас Луи. С прикосновениями всё стало проще, без всякой нерешительности, и они не разговаривали об этом. Также, как и другие вещи между ними, это просто развивалось естественным путём. Луи понравилось это, то, как они заснули на диване вместе прошлой ночью, задолго после полуночи. Гарри просто закинул свои ноги на бёдра Луи, и, в конце концов, они обнимались, смотря фильм, прежде чем последний отключился. Гарри разбудил его около четырёх, и они без лишних слов пошли в спальню Луи. Они даже не колебались; Гарри просто залез в его кровать, и тот не мог сказать, что вообще беспокоился об этом. Но несмотря на всё это, Луи не забывал напоминать себе, что это ничего не означало. Он видел Гарри рядом с Лиамом и Зейном. Он касался со всеми близкими ему людьми. И сейчас он и Луи были близки, так что не было ничего странного насчёт того, что Гарри обращался с ним так, как обращался с другими приближёнными друзьями. И день рождения Гарри просто уверил его в этом. Конечно, Гарри был в центре внимания; в конце концов, он был именинником. Но все, кто обнимали его, притягивали близко и целовали и в щёки, и в лоб, и в волосы, не выглядели так, будто планировали что-то на сегодня. И Гарри не особо и беспокоился. Он любил внимание и любил быть любимым. Луи мог видеть это на его лице, в его маленьких улыбках, заразительном смехе, и счастливых взглядах. То, как Гарри тянулся к каждому прикосновению, делало это отвратительно очевидным для Луи, что всё, что они разделяли, не было ничем особенным. Это было просто поведением Гарри Стайлса с друзьями. — Ты пригласил кого-нибудь? – спросил Найл, стоявший рядом с ним, когда он сидел на кухне с бутылкой пива в руках и группой незнакомцев вокруг. Гарри был в гостиной, а Луи не уследил за тем, куда пропали Зейн и Лиам. Найл сперва тоже был в гостиной, но пришёл, чтобы взять ещё бутылку. Луи пожал плечами: — Эйдена и Мэтта, – ответил он. – Они могут прийти, когда закончится смена второго. Не уверен насчёт них. И Грег сказал, что заедет. Найл усмехнулся: — Я не видел никого из них. Было бы мило заметить их где-нибудь. — Если ты всё ещё будешь трезвым к тому времени, когда они придут. — Давай же, – сказал Найл и схватил запястье Луи. – Сидеть здесь совсем одному на кухне, дуясь. Не похоже на тебя. — Я не дуюсь, – запротестовал Луи. — Да, конечно. Обычно ты уже очаровываешь всех на этой стадии, – Найл поднял его на ноги и вытолкал из кухни, и Луи хотел развернуться и уйти, когда увидел Гарри на диване рядом с парнем, шепчущим что-то ему в ухо, и девушкой, сидящей на его коленях, с рукой Гарри, свободной лежащей на её талии. Кто вообще такой Гарри, чтобы делать такие вещи? Как он мог одарять парня ухмылкой, которая не означала ничего, кроме секса, пока на его коленях сидела девушка, на бёдрах которой были его руки? Что за чёрт он делает с ним? Луи хотел закричать. И то, что он был уже слегка подвыпившим, не делало ситуацию лучше. Он определённо не будет воздерживаться, если кто-то сделает ошибку, провоцируя его. Найл сел на пол, и Луи безмолвно опустился рядом, позволяя разговору охватить его мысли. — У меня могла бы быть стриптизёрша для тебя, – сказал парень рядом с Гарри, и все засмеялись. – Одетая как медсестра. Гарри поднял бровь и быстро ухмыльнулся блондинке на его коленях. — Ты думаешь, мне бы понравилось это? — Ты бы возненавидел это, – ответил он. – Вот почему я бы сделал это. — Я мог бы найти кого-нибудь, кто станцевал бы мне стриптиз сегодня ночью, – подразнил Гарри. – Но, типа, приватно и без вашего, ребята, наблюдения. И никаких свидетелей того, что случится после. Можно было услышать громкие свистки, и Луи поднял бровь, чувствуя себя отвратительно от представления одной картинки в голове. Он всегда был хорош в том чтобы делиться – у него четыре сестры, в конце концов, и не было ничего, что принадлежало только ему одному. Но было несколько вещей, которые он не очень-то любил отдавать другим. Одной из них был человек, с которым он спал сегодня ночью. И так получилось, что Гарри был человеком, с которым он спал в эти дни. Или, скорее, ночи. Луи нахмурился ещё сильнее. — Есть кто-то на примете? – сказал парень. — А ты надеешься, Ник? — Я всегда надеюсь, Стайлс, – ответил Ник, и Луи присмотрелся ближе. Его волосы выглядели в точности как у Гарри, и он был, по крайней мере, старше на лет пять. Но был не меньшим хипстером, чем Гарри. Он был слишком на него похож – шутки, которые они разделяли сейчас, выглядели как естественные, будто они делали это каждый раз. — Он может предпочесть девушку сегодня, – вставила блондинка, и Луи почувствовал, как его желудок перевернулся, внимательно наблюдая за реакцией Гарри. Гарри тепло улыбнулся и сжал её бёдра. — Могу. — Он может захотеть обоих, – сказал Луи сухим тоном, охваченный агонией, которую он чувствовал в тот момент. Все в комнате обратили внимание на него, и он увидел, как глаза Гарри расширяются на секунду, прежде чем его выражение вернулось обратно к расслабленному. — И ты у нас? – спросил Ник. — Луи, – ответил Гарри. – Это Луи. — Оу, – лицо Ника наполнилась распознованием. – Так это ты Луи. — Единственный и неповторимый, – ответил Луи, не позволяя себе показывать, насколько смущён он был насчёт того, что Гарри рассказал своим друзьям про него. — Гарри так много говорил о тебе с того момента, как ты въехал, – Ник осмотрел его с ног до головы и ухмыльнулся. – И я теперь вижу, почему. Луи поднял бровь и взял бутылку в руки. — Боюсь, не могу сказать того же о тебе? Пока ещё ничего не слышал про тебя. Ник засмеялся: — Он хороший малый, – сказал он Гарри, и тот одарил его доброй улыбкой, будто бы говоря: "а я говорил тебе". Ник развернулся к Луи, подмигивая. – Я Ник, видимо, недостойный какого-либо упоминания. — На это должны быть причины, – Луи саркастично ухмыльнулся и получил толчок от Найла. — Достаточно, – ответил Ник. — Хэй, эм, Луи, – сказал Лиам с дверного проёма, и Луи повернулся. Лиаму не оставалось ничего больше сказать, когда Луи увидел Грега, стоявшего прямо сзади него. — Грег, – воскликнул Луи и поднялся на ноги, подбегая и вставая на носочки, чтобы быстро обнять его. – Хорошо, что ты смог прийти! Грег улыбнулся, пожимая плечами: — Да, полагаю. Рад видеть тебя, Лу. Луи оставил руку на талии Грега, когда повернулся. — Это Грег, друг с университета, – представил он его. — Кто тут именинник? – спросил Грег, застенчиво глядя на Луи. Тот указал на Гарри, и он прошёл через комнату, протянув руку. – С днём рождения, и, ну, приятно познакомиться, – сказал он, прежде чем дал Гарри маленький пакет. – Ничего такого роскошного. — Спасибо, – сказал Гарри с улыбкой. Это странно противоречило его нахмурившемуся выражению лица. – И ещё, я случайно не знаю тебя? Ник толкнул локтем Гарри. — Ты знаешь его голос. Он ведёт радио в кампусе. Разве нет? – он перевёл вопрос на Грега. Грег кивнул: — Да, делаю это какое-то время. — Я тоже этим занимался, – сказал Ник. – Годы назад. У тебя хорошо получается. Я часто слушаю. — Спасибо, парень. — Пойдём принесём тебе выпить, Грег, давай, – сказал Луи и вытащил его из комнаты на кухню. – Мэтт и Эйден сказали, что тоже, наверное, придут. Я правда рад, что ты всё-таки заявился. Я был оставлен здесь со всеми хипстерскими друзьями Гарри. — Не похоже, что тебе особенно комфортно тут, – заметил Грег. — Разве? – сказал Луи и засмеялся. – Они любят меня. — Они все хипстеры, а ты всё, но только не это. Они могли подумать, что ты странный. — Те люди там не имеют никакого права называть кого-то странным, – заметил Луи и открыл другую бутылку для себя, прежде чем они пошли обратно в гостиную.

***

Гарри нахмурился на то, что увидел. Ник разговаривал с кем-то справа, а Зейн и Лиам сидели рядом слева, тоже разговаривая с несколькими его друзьями. Найл сидел в кресле, играя на гитаре, и все наслаждались ситуацией. Исключая то, что Гарри не был уверен, наслаждался ли он ею. Луи сидел, облокотившись на стену рядом с экраном телевизора, и разговаривал с Грегом. Грегом, тело которого было развёрнуто к нему, который к тому же был ужасно высоким, выше, чем Гарри, и который заставлял Луи выглядеть ещё меньше, чем было на самом деле. Грегом, который клал руку на колено Луи, когда тот заставлял его смеяться, и который увлечённо смотрел на него, когда он разговаривал. — Он влюблён в твоего нового соседа, – Ник указал Гарри на них, и тот оторвал взгляд. — Да, возможно, – лениво ответил он. Потому что, ну, что ещё он мог сказать? — У него хорошая задница, должен сказать, – добавил Ник. – У твоего Луи. — Он не мой Луи, – прошипел Гарри. – Но да. Я заметил. — Грег тоже, ага. — Ник, к чему это всё? Честно, я не влюбился в Луи. Мне всё равно, кто там с ним флиртует, – Гарри взял свой стакан со стола и опустошил его за один раз. – Даже смешно думать об этом. — Ну, – встрял Лиам. – Твой взгляд только что сказал совсем другое. Гарри развернулся к нему и надул губы. — У меня нет ни малейшего понятия, о чём ты говоришь. — Не твоя чашка чая, помнишь? – спросил Лиам. – Он друг. Как ты и Найл. — Но ничего такого типа Зейна, – добавил Ник. — Конечно, – нахмурился Гарри. — Я бы забеспокоился, если бы ты смотрел на Зейна так, как смотришь на Луи, вообще-то, – сказал Лиам. – Ты правда не выглядишь, будто он всего лишь друг. — Дебилы, – сказал Гарри и встал, чтобы пойти на кухню и взять другой напиток. Может, что-нибудь покрепче сейчас. Много людей уже ушли, и только кучка в гостиной осталась до сих пор, так что кухня была пустой. Гарри посмотрел на тарелку с кексами на палочке, которые они сделали вместе с Луи, и вздохнул, прежде чем налил немного водки в свой стакан и добавил клюквенного сока. Лиам был неправ. Гарри видел в Луи только хорошего друга и никого больше. Они прекрасно ладили, и у них была хорошая химия, Гарри не собирался отрицать это. Но не было никакого сексуального влечения. Никакого, ноль. Луи не был типом Гарри. Он поднял взгляд, когда услышал голоса, и увидел Луи, который входил на кухню, сопровождаемый Грегом. Грегом, рука которого спокойно покоилась на его бедре, Гарри стиснул зубы. Луи захихикал, неспособный устоять на ногах, с глазами, светящимися от смеха, морщинками в уголках, когда он улыбался, крошечными руками, держащимися за Грега, маленьким животиком под футболкой, и этой задницей. — Оу, – сказал Луи, когда заметил Гарри. – Привет. — Привет, – ответил Гарри. — Смотри, Грег, – Луи сказал и указал на несколько оставшихся кексов на палочках. – Я помог Гарри делать их. — По-девчачьи, – осудил Грег и улыбнулся, когда Луи насмешливо шокировано посмотрел на него. — Вот почему я оставил для тебя этот с розовыми сердечками, – Луи взял его и отдал Грегу. – Я особенно старался над этим. Гарри закатил глаза и решил выпить содержимое стакана прямо тут и налить себе ещё. Он повернул голову и позволил водке, смешанной с клюквенным соком, пробежать через рот прямо к горлу. Он поставил стакан на стойку и вдруг комната вокруг начала крутиться. — Ты в порядке, Гарри? – спросил Грег. Гарри посмотрел на него и пожал плечами. Он больше не чувствовал себя так хорошо. Луи спровоцировал это. Гарри был почти уверен, что это всё его вина. Почему он пришёл сюда флиртовать с Грегом прямо перед его носом? — Я... – он замер возле холодильника, и всего за секунду потерял баланс, прежде чем почувствовал тёплое тело, подхватившее его. Одна рука была прижата к его животу, короткие, маленькие пальцы расположились на ткани его футболки, пока другая находилась на его спине. — Луи, – прошептал Гарри и наклонился. – Чёрт. — Да, чёрт, – согласился Луи. – И ты только что выпил другой стакан, идиот. Ты не почувствуешь себя лучше в ближайшее время. — Просто небольшое головокружение, – сказал Гарри и услышал свой собственный голос, который был до жути невнятным. Боже, нет, ему правда не могло становиться хуже перед Луи. И ему нужно было перестать думать о нём всё время. Алкоголь делал странные вещи с его мозгами, потому что вдруг всем, о чём он хотел думать, стал Луи. И он стоял прямо тут, держа его, что не делало ситуацию лучше. — Грег, можешь позвать Лиама, пожалуйста? – пробормотал Луи и поставил Гарри в неловкое положение. Он облокотился на холодильник, так что Гарри мог без проблем падать на него. Юный алкоголик тяжело вздохнул, будучи неуверенным, была ли выпивка причиной его ужасного состояния. Вероятно, всё это из-за того, как Луи вёл себя с Грегом. И Гарри правда не хотел думать об этом. Что, если Лиам был прав? Он пытался урегулировать дыхание и держался за Луи, впиваясь ногтями в его бока. — Что случилось? – он услышал голос Зейна. Луи пожал плечами: — Он резко стал бледным и потерял равновесие. Наверное, слишком много выпил. Другая пара рук взяла талию Гарри, и тот знал, что это был Лиам. — Хаз, ты в порядке? Гарри кивнул на плече Луи. — Да, просто... Алкоголь сделал своё дело. — Тебе лучше лечь, наверное, – посоветовал Лиам и потянул его за руку. Гарри снова кивнул, но прижался сильнее к Луи. — Я доведу его до кровати, – сказал Луи. – Вы, ребята, можете оставаться, сколько захотите. Или, не знаю, Найл, если хочешь, можешь расположиться в моей комнате. — Да, конечно, – сказал Найл. – Так и сделаю. — Ладно, Хазза, – сказал Луи, и Гарри почувствовал, как его сердце пропустило удар, и чёрт, почему он не понимал, что Луи мог делать с ним такие вещи? Он влюбился в него и даже не мог понять почему. – Я тебя отведу. — Не мой тип, – он промямлил. — Поверь мне, даже если бы я и был им, ты сейчас не в состоянии это делать, – сказал Луи лёгким тоном, и Гарри искренне мечтал быть в состоянии хотя бы для того чтобы надрать ему задницу за этот ответ. Почему Луи так спокоен насчёт этого? Почему он не может быть так же несчастлив, как Гарри? Луи продолжал поддерживать его сбоку, когда вёл в спальню, а Лиам с Зейном были рядом с ним. Они помогли ему лечь на кровать, и Лиам расстегнул рубашку Гарри, помог избавиться от неё, прежде чем он и Луи сняли с него джинсы. — Боже, почему ты вообще носишь такие узкие джинсы? – пожаловался Луи, когда они сняли их. Гарри удалось слегка ухмыльнуться, когда он смотрел на потолок, который над ним крутился. — Я бенди*******. — Воображает, – сухо сказал Зейн из дверного проёма, когда вошёл обратно и поставил тазик рядом с кроватью. — Меня не будет тошнить, – пробормотал Гарри, когда Луи сел на кровать и провёл пальцами через его волосы. — Найл, – сказал он, в то время как устраивался под одеяло к Гарри, – ты можешь позаботиться о Греге? Он не знает никого и, ну... – Гарри сглотнул, когда услышал эти слова, и прижался ближе к Луи. Почему Луи всё ещё думает о Греге? — Всё нормально, – сказал Лиам, прежде чем Найл смог ответить. – Мы позаботимся. — Спасибо, – ответил Луи и обнял Гарри. — Ты в порядке, Гарри? – спросил Лиам, когда выходил из спальни. — Просто нужно немного поспать, – ответил он. – Извините, парни. — Да всё хорошо, – убедил его Найл. – Зато ты научишься, как нужно правильно пить, молодой человек. — Иди к чёрту, – издал стон Гарри и почувствовал тихий смех Луи. Они закрыли дверь, и тишина с темнотой поглотили его и Луи. Гарри облизнул губы и уже чувствовал себя намного лучше, голова ещё слегка кружилась, но ему больше не было плохо. На самом деле, всё было не так плачевно, и он знал, что просто устал. Он, вероятно, слегка разыграл всё это, чтобы отвлечь Луи от Грега и заставить его сфокусироваться на нём. Но, в конце концов, Луи решил остаться с ним, а не с Грегом. И Гарри думал, что это всё, что имело значение. — Извини, – сказал он тихо. — М? – Луи положил руку на волосы Гарри. — За то, что твой вечер закончился тоже так рано. Луи тихо засмеялся: — Всё в порядке. Не за что извиняться. Это твоя вечеринка. — Но, как бы... – сглотнул Гарри. – Грег? — Что Грег? Ему не пятнадцать, Хаз. И Найл составит ему не менее хорошую компанию, чем я. О боже, подумал Гарри и закрыл глаза. Луи даже не знал. Он даже не заметил, как Грег смотрел на него. — Да хорошо, – он просто сказал. — Поспи немного, love, – тихо сказал Луи. – И постарайся не вырвать на меня. — Меня не будет тошнить, – повторил Гарри и уткнулся носом в тёплого Луи. Тишина повисла над ними, и потом Гарри прошептал: — Спасибо, Лу. — Я лучший сосед на всём свете, – легко согласился Луи. — Да, так и есть. И слова продолжали слышаться эхом, когда Гарри закрыл свои глаза, но всё было уже не так плохо. Потому что Луи был прямо здесь, готовый крепко его держать. Тогда это было всем, что имело значение. В тот самый момент, всё, что нужно было Гарри, – знать, что Луи выбрал его. Не было места для сожалений, не сейчас. У него будет время сожалеть завтра.

***

Луи проснулся с впечатанным в его спину Гарри. Они как-то поменялись позициями, и теперь Гарри обнимал его. Одна рука свисала с его талии, другая находилась под головой, служа ему подушкой. Его лицо было близко к затылку Луи, так что тот мог чувствовать дыхание на своей коже. И чёрт, с Гарри было так приятно спать. Он мог обхватить Луи полностью – не было ни единого дюйма, который бы не прикасался к Гарри, и он хотел лежать так вечно. Однако оставаться в таком положении было полным саморазрушением. Тихо и аккуратно, пытаясь не разбудить Гарри, Луи выскользнул из постели и вышел из комнаты на носочках. Он пошёл в ванную, чтобы справить нужду и взять болеутоляющие, прежде чем проверил гостиную. Остался ужасный беспорядок, и Луи правда даже не хотел думать об уборке. Намного интереснее было то, что Найл спал на их диване. Он собрал все подушки и накинул на себя шерстяное одеяло. Луи нахмурился и потащился в свою комнату, тихо открыл дверь и прошмыгнул туда. Зейн и Лиам лежали в его кровати, обнимаясь под одеялом. Их лица находились близко, и на это было, в который раз, больно смотреть. — Вы серьёзно? – спросил Луи, и испугавшийся Лиам, медленно открывая глаза, сел и посмотрел на Луи. Зейн прижался сильнее, зарывая лицо в бок Лиама. — Доброе утро, Луи, – поприветствовал его Лиам. — Вы знаете, что ваша квартира этажом ниже, да? Лиам улыбнулся: — Конечно. Как Гарри? Луи засмеялся: — Вы остались, потому что беспокоились о Гарри? — У него такого не бывает обычно, – сказал Лиам. Зейн издал стон и обхватил рукой живот Лиама, притягивая его сильнее. — Даже не пытайся, Зейн, – предупредил Луи. – Я действительно надеюсь, что у вас, ребята, не было ничего ночью. Лиам закатил глаза, пробежавшись рукой по волосам Зейна. Тогда он выскользнул из постели, позволяя Зейну поспать. Тот, в свою очередь, лёг на тёплое место, которое оставил Лиам, и они вышли из комнаты, оба в трусах и футболках. Луи подумал, что это вывело их дружбу на новый уровень. Это и то, что Зейн с Лиамом, вероятно, занимались сексом в его кровати. Это подняло их дружбу на абсолютно новый уровень. За пределы космоса, может быть. — Ты мне не сказал, как Гарри. Луи поставил чайник и достал свою коллекцию чая. — Хорошо, я полагаю. Он спал всю ночь и, насколько я могу сказать, спит сейчас тоже. У Лиама было смешное выражение на лице, но Луи не спросил. — Мы просто хотели убедиться, что будем рядом, если понадобимся. Подняв бровь, Луи сделал пять чашек. — Так, ладно, будь откровенен, потому что Гарри не говорит мне. Он называет тебя мамочкой, а Зейна папочкой? Лиам заливисто засмеялся и потряс головой: — Почему он должен? — Вы, ребята, ведёте себя так, будто он ваша драгоценная маленькая дочь. — Он просто... – Лиам пожал плечами. – Он был совсем один, когда я встретил его в первый раз. — Как? – Луи сел, когда Лиам вопросительно на него посмотрел. – Как вы встретились, я имею в виду. — Клуб, – ответил Лиам. – Я ещё работал там, когда он начал, и оказалось, что он живёт тут, всего этажом выше нас. Так что мы начали ходить домой вместе и стали друзьями. Луи прогудел ответ: — Желание заботиться о нём – естественная реакция на Гарри, я полагаю. Лиам улыбнулся: — Ты, вроде как, сильно заботишься. Луи почувствовал румянец, ползущий по его шее. — Он выглядит так, будто хочет, чтобы о нём заботились. — Правда, – согласился Лиам. – Я рад, что ты въехал, Луи. Вы, ребята, стали хорошими друзьями, и я думаю, жить одному – не очень хорошо для Гарри. Ему нужна компания. — Может, так и есть, – Луи встал и взял чайник, чтобы наполнить их чашки. После он дал одну Лиаму. — Ну так, – сказал Лиам, когда Луи сел снова. – Будь честен со мной. Луи почувствовал, как его желудок перевернулся. Он знал, что был слишком очевидным с Гарри. Чёрт, Лиам расскажет Зейну, а Зейн, вероятно, убьёт его. Или он больше не будет сидеть с Луи в классе. Что будет, вероятно, очень плохо для него. — Почему ты думаешь, что я был бы мамочкой? Секунду Луи не мог ничего сказать. Потом он начал смеяться. — Правда? В тебе столько женских качеств! Лиам надул губы и сморщил нос. — Ты всё понял неправильно. На самом деле, Зейн будет мамочкой. Я больше похож на папочку. Зейн – такая девчонка. — Я не спрашивал, кто топ в постели, – прояснил Луи сухим тоном. – Слишком много информации, Лиам. Лиам засмеялся и отхлебнул чая. — Очень даже спрашивал! Луи засмеялся вместе с ним. Он не думал, что его отпустили с крючка – Лиам определённо обращал внимание на происходящее; он должен был. Но он не говорил ничего насчёт этого, и, как ни странно, он выглядел, будто всё нормально. Было комфортно сидеть с Лиамом ранним субботним утром, пить чай, ожидая, пока другие не проснутся и не поговорят о прошлой ночи, спорте и друзьях. Найл зашёл на кухню почти часом позже, и они с Лиамом приготовили завтрак вместе, когда Гарри тоже пришёл. Он держался за голову, но уже выглядел намного лучше. Луи дал ему болеутоляющие вместе со стаканом воды и дал ему сесть. Он до сих пор был только в нижнем белье, и Луи заметил, что никто особо не беспокоился. Почему это так сильно отвлекало его? Он чувствовал эту кожу на своей собственной и трогал Гарри уже несчётное количество раз. Но этот вид до сих пор заставлял его чувствовать себя некомфортно. Он хотел дотронуться и изучить каждый дюйм тела, каждую его частицу. И не только руками. Он трогал Гарри, прижимался к нему своей кожей, но проблема в том, что Луи думал, что это всё, вероятно, не было в том смысле, в котором он хотел. Он хотел трогать Гарри и заставлять его вздыхать, стонать и шептать имя Луи в удовольствии. Он хотел заставлять его краснеть и изгибаться под прикосновениями, и – — Луи? Он вырвался из своих мыслей и тяжело сглотнул, пялясь на Найла. Гарри смотрел на него тоже, а Лиам уже ушёл с кухни. Куда он пропал? — Мы позавтракаем в гостиной, – сказал Найл и пошёл вперёд. Луи наблюдал за тем, как он уходит, прежде чем посмотрел на Гарри, когда тот положил руку на его бедро. Гарри слегка улыбнулся, показывая ямочки, с растрёпанными кудряшками, его щёки выглядели тёплыми и мягкими. Его глаза были светло-зелёными и, вероятно, слишком яркими для утра после вечеринки. — Ты чувствуешь себя лучше? – спросил Луи. Гарри кивнул: — Да. Ещё раз спасибо. — Без проблем, – ответил Луи натянутым тоном. Боже, он не мог терпеть это прямо сейчас. Рука Гарри на его бедре делала его слабым и заводила его намного сильнее, чем надо. Он быстро встал на ноги. – Я надену какие-нибудь штаны. Он зашёл в свою комнату, где Лиам только что разбудил Зейна и нежно его поцеловал. — Пожалуйста, скажите мне, что мне не придётся сжигать свою кровать, – сказал Луи. Зейн захихикал и прижался к Лиаму. — Вероятно, подушек будет достаточно. Луи взял штаны и вздохнул: — Я ненавижу вас всех.
Примечания:
1013 Нравится 63 Отзывы 477 В сборник
Отзывы (6)