Семья не ограничивается кровью

Перевод
G
Завершён
141
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
35 страниц, 10 913 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
141 Нравится 30 Отзывы 38 В сборник

Часть 2

Настройки
      После того, как Винчестеры немного свыклись с мыслью, что ангел и архангел на их глазах превратились в детей, они решили, что им нужно будет купить для детей хотя бы новую одежду, так как старая теперь была им велика. Охотники разными способами старались разбудить малышей, но ничего не выходило, им даже приходила мысль, что они теперь вообще никогда не проснутся. А может быть изо всех проблем братья стали просто параноиками? Дети же должны хоть когда-нибудь проснуться... — Мне кажется, я примерно запомнил их размеры, — поднимаясь с кровати, сказал Сэм и направился к выходу из номера. — Я скоро вернусь. — Эй, ты, что просто оставишь меня с ними? — тут же воскликнул Дин, так же вставая со своей постели, сидя на которой только что размышлял, что делать со внезапно свалившимся на них грузом в виде двух ангелочков. — А вдруг они проснутся? Что мне с ними делать? — Да ладно, Дин, ты прекрасно общаешься с детьми. — Так только кажется. Сэм, я серьёзно, что мне делать, если эти двое проснутся? — Вряд ли это произойдёт скоро, — ответил младший Винчестер, беря ключи от Импалы. — Мы столько способов испробовали, и всё впустую. Я ненадолго. — Надеюсь, — тихо ответил Дин, когда Сэм уже скрылся за дверью, и посмотрел на двух малышей. «В какой дурдом мы попали на этот раз?» — он задал сам себе вопрос и вновь сел на кровать, пытаясь найти, чем себя занять до возвращения брата.

***

      Сэм уже целый час пропадал в гипермаркете, покупая хоть какую-нибудь одежду для малышей хотя бы примерно подходящую им по размеру и пока что еще не вернулся. За это время Дин успел брата обозвать всеми возможными словами за то, что он оставил его одного с детьми. Пока Винчестер просматривал газету, дети начали потихоньку просыпаться примерно в одно и то же время. Кас, зевая, приподнялся с пола и протёр кулачками глаза, Гейб же просто сел на полу, пытаясь понять: где он и что произошло. Дин молча наблюдал за ними, ожидая реакцию небожителей, когда они поймут, что превратились в детей.       Кастиэль и Габриэль просто уставились друг на друга, не понимая, почему они выглядят иначе и почему, чёрт побери, они оба уменьшились в размерах. Чтобы проверить не кажется ли ему всё это, Гейб протянул руку вперёд и дотронулся до брата. Он был настоящим и даже пытался отбиваться из-за того, что Габриэль слишком сильно ущипнул его, значит это не сон. — Мы дети, — сделав вывод, выдал архангел, поднимаясь с пола и стараясь надеть на себя свою старую куртку, и тут он заметил Винчестера, наблюдавшего за всем со стороны. — Эй, Дин, что ты с нами сделал?! — Это не моя вина! — мгновенно запротестовал Винчестер, недоумевая из-за чего его сделали крайним в этой истории. — Вообще-то вы сами виноваты в том, что попали под заклятье ведьмы! Теперь вы в таком возрасте, что даже не знаете сколько будет дважды два. Кстати, сколько вам сейчас? — Хм... — задумчиво произнёс Кас, присев на край другой кровати. — Мне скорее всего где-то лет пять. — А мне семь, — уверено сказал Гейб, также присев на кровать. — Это уже лучше, — произнёс Дин, вновь беря в руки отложенную газету. — Сэм скоро вернётся с новой одеждой для вас. Вы хотя бы не плаксивые младенцы. — Я могу заплакать, если захочу, — пожав плечами, ответил Габриэль. — И я скорее всего заплачу, если не получу чёртов леденец! — Тебе семь, следи за языком, — недовольно сказал Винчестер, грозно глядя на архангела. — Я буду говорить так, как захочу, тупая ты обезьяна. — Не слишком ли многого хочешь? — Заткнись и принеси мне конфеты, — буркнул Гейб, сложив руки на груди. — Я голоден и мне холодно. — Я же сказал, Сэм скоро придёт и... — прежде чем он успел закончить, дверь номера открылась, и в номер вошёл Сэм с несколькими пакетами в руках и поставил их на столешницу. — Я купил несколько вещей, — начал младший Винчестер, ставя часть пакетов с одеждой на пол. Заметив на себе пристальный взгляд трёх пар глаз, самый недовольный из которых принадлежал его родному брату, он сказал: — Ладно, Дин, ты был прав. Хватит на меня так смотреть. — А я же тебе сказал, что они проснутся! — старший хотел выговорить всё брату, но решил во время остановиться и сменить тему. Не выяснять же ему отношения в присутствии детей. Это как-то неправильно. — Ты купил сладости? — Да, а зачем ты .. — не успел Сэм закончить свой вопрос, как Габриэль уже спрыгнул с кровати и попытался дотянуться до пакетов, стоящих на столе. Ему просто необходима была конфета в данный момент. Видя настойчивость, архангела, Винчестер сказал ему: — Эй-эй, расслабься. — Леденец! — требовательным тоном произнёс Гейб, когда Сэм отодвинул пакеты ещё дальше. — Дай мне один! — Где твои манеры? — Что? — в замешательстве уточнил Габриэль. — О чём ты вообще? — Ну, знаешь там «пожалуйста», «спасибо»... — О, нет у меня манер. Отдай мне уже этот чёртов леденец! — Сначала скажи «пожалуйста», — ухмыльнувшись, начал Сэм. Он наслаждался тем, что имеет преимущества над двумя ангелами. Достав из пакета красный чупа-чупс и упаковку конфет, Винчестер помахал ими над архангелом, дразня его. — Это всё твоё, если скажешь «пожалуйста». — Да я скорее перережу тебе горло! — Это не то, что ты должен был сказать... — начал Сэм, но Габриэль что-то задумал и, сузив глаза, неожиданно ударил его по голени, заставляя того согнуться пополам, и вырвал у него из рук пакет. Ребёнок или нет, но Гейб был силён для своего возраста, поэтому боль была достаточно сильной. Отобрав сладости, архангел вновь запрыгнул на кровать и засунул леденец в рот. Немного отойдя от боли, Винчестер спросил: — Зачем ты это сделал? — Ну, подумаешь, я не хороший человек, — пожав плечами ответил Фокусник. — Одно вежливое слово тебя бы не убило, — пробурчал Сэм, наконец принимая вертикальное положение. — Это еще не доказано, — на это Винчестер лишь закатил глаза. — Ты купил нам одежду, Саманта? Мне холодно. — Мне тоже холодно, — добавил Кастиэль, пожав плечами и старательно кутаясь в свой плащ.

***

— Как думаешь, может нам стоит съездить к Бобби? — спросил Дин у брата, пока сам помогал Касу надеть толстовку, в которой тот уже успел запутаться. — Считаешь, он знает, как снять это заклинание? — вопросом на вопрос ответил Сэм, заканчивая упаковывать свои вещи в сумки. — Кто знает, — пожал плечами старший охотник, — но и мы не можем просто оставаться в неведении по поводу этой ситуации. Нам нужно сделать хоть что-то, — он схватил со стола ключи от Импалы и несколько сумок. — Мы просто поедем к нему и посмотрим, что он скажет. — Я не хочу никуда ехать! — воспротивился Габриэль, запрыгивая на одну из кроватей и откидываясь на подушку. — Я устал. — Мне всё равно, — стоя у проёма, ответил ему Дин. — Если мы сейчас поедем туда, то возможно станем на шаг ближе к тому, чтобы вновь стать нормальными, — с ноткой надежды в голосе сказал Кастиэль, глядя на лежащего брата. — Разве ты этого не хочешь? — Кас, я понимаю, что ты хочешь сделать всё по-хорошему, но я не хочу никуда ехать с этими двумя идиотами, — заметив на себе хмурые взгляды охотников, Гейб добавил, показав в конце язык. — А что? Это правда. — Ты ведешь себя как маленький непослушный ребёнок, — Сэм попытался надавить на совесть семилетнего ребёнка, но это у него не вышло. — Оу, ты ещё не видел непослушных! Как тебе вот это? — Габриэль вытянул руку вперёд и одним взмахом скинул на пол светильник стоящий на тумбочке. Тот с грохотом упал и разбился на несколько кусочков. — Гейб! — одновременно вскричали оба Винчестера, младшему из которых пришлось поставить свои сумки и приняться за сбор осколков, пока ещё никто не поранился ими. — Что? — на охотников уставилась пара непонимающих медовых глаз. — Вы же считаете меня непослушным. — Просто... Просто иди и садись в машину, — стараясь из последних сил сдерживать свои эмоции, сказал Дин, и архангелу ничего не осталось, кроме как, вздохнув, слезть с кровати и пойти вслед за младшим братом.
141 Нравится 30 Отзывы 38 В сборник
Отзывы (5)