Семья не ограничивается кровью

Перевод
G
Завершён
141
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
35 страниц, 10 913 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
141 Нравится 30 Отзывы 38 В сборник

Часть 3

Настройки
— Мы уже приехали? — уже наверное раз в десятый спросил Габриэль, сидя на заднем сиденье Импалы. Он знал, что им ещё очень долго ехать, но ему просто нравилось выводить из себя Винчестеров, в особенности вспыльчивого Дина. Тот уже едва сдерживался, крепко вцепившись в руль, но его терпению пришёл конец, когда архангел вновь повторил свой вопрос. — Да! Мы приехали! — повысив голос, раздражённо воскликнул старший Винчестер. Он ехал по шоссе без остановки уже пять часов и ещё столько же примерно осталось. — Хватит задавать этот чёртов вопрос каждые пять секунд!       Услышав это, Кастиэль, также сидящий на заднем сиденье, нахмурился и посмотрел в окно. Там он не заметил ни единого дома, так как они до сих пор мчались по трассе. — Я не думаю, что мы уже приехали, — сказал Кас, не поняв, что слова Дина были всего лишь сарказмом. А вот Гейб это понял и дал брату лёгкий подзатыльник, когда тот снова уставился в окно. — Что это было? — Ты о чём? — переспросил Габриэль, будто он ничего сейчас не сделал, и посмотрел на него с невинным выражением лица. — Ты ударил меня! — Я не делал ничего! — Нет, ты сделал! — Да заткнитесь вы оба! — вновь не выдержав, прикрикнул Дин, и дети умолкли, но тишина продлилась не долго. — Я понятия не имею о чём ты говоришь, — не смотря на брата, бросил Гейб и полез в пакет за очередной конфетой, но пакет оказался пустым. Он даже тщательно осмотрел его, но ничего там не нашёл. Обернувшись в сторону Кастиэля, малыш-архангел увидел, что у Кастиэля во рту находится чупа-чупс, и он точно знал, где тот его взял. — Что ты сделал? — воскликнул Габриэль, отбросив в сторону пакет. — Я был голоден, — ответил Кас с набитым ртом. — А здесь больше ничего не было. — его старший брат сейчас выглядел так, будто готов врезать младшему за кражу сладости, поэтому ангел решил для начала хотя бы извиниться. — П...прости. — Я не хочу даже слушать это, — скрестив руки на груди, ответил ему Гейб. — Когда мы выйдем из машины, я тебя стукну.       Сказав это, он раздражённо уставился в окно, наблюдая, как капли дождя быстро стекают по стеклу. — Это была всего лишь одна конфета, — наконец подал голос Сэм, сидящий на пассажирском сиденье спереди. — Это ведь на самом деле не такая большая проблема. — Не такая большая проблема? — удивлённо переспросил Габриэль. Он не мог поверить своим ушам. Разве они не понимают, что сладости - это самое важное в жизни? — Что ты хочешь этим сказать? Они для меня всё! — Приятно слышать, что ты правильно расставил приоритеты... — младший Винчестер хотел начать небольшую лекцию по этому поводу, но был грубо прерван. — Заткнись, снежный человек! — Если вы все сейчас не заткнетесь, то дальше пойдете пешком! — отрываясь от дороги, крикнул Дин на весь салон, заставляя всех мгновенно замолчать. — Гейб, возьми себя в руки. Это всего лишь конфета. Таких в мире много. — Но я теперь остался голодным!       Старший Винчестер раздражённо закатил глаза, съезжая на ближайшую грунтовую дорогу. Где-то недалеко, насколько он помнил, должна была находиться закусочная. Там-то все и поедят, чтобы оставшаясь дорога прошла в тишине. Он не мог понять, из-за чего пернатые так много жалуются. Точнее Габриэль. Если бы и Кас начал делать это так же часто как и его старший брат, то Дин бы пустил себе пулю в лоб. Или им. Ему постоянно приходилось напоминать себе, что эти двое всего лишь дети, и надо быть к ним более терпимым, но ведь это так сложно! Наконец, припарковав Импалу, Винчестер повернулся к задним сидениям. — Сейчас мы все идём есть, и если хоть кто-нибудь из вас начнёт жаловаться, то вы узнаете меня злого. Понятно? — грозно переводя взгляд с одного брата на другого, спросил Дин. — Понятно, — тут же ответил Кас и, открыв дверь, выбрался наружу. — Как скажешь, Динни, — с ухмылкой ответил Габриэль, но ему повезло, что это прошло незамеченным.       При входе в закусочную, Гейб приметил кое-что. Этим "кое-что" оказалась игровая комната вдали от столиков посетителей. Там было много разнообразных игрушек, а также горка с небольшим лабиринтом из пластиковых труб и с бассейном полным пластиковыми шарами снизу. В комнате резвилось несколько детей, бегая туда-сюда. Габриэль тоже хотел присоединиться к веселью, и для этого он пытался привлечь внимание сначала Сэма. Однако охотник был увлечён чтением меню, поэтому архангелу пришлось переключиться на Дина, но тот специально игнорировал его. — Кас, пошли, — Гейб не хотел идти туда в одиночку, поэтому он вздумал потащить за собой своего брата. Ангел пытался вырвать свою руку из захвата, но у него это не выходило, поэтому он решил смириться со своей участью. — Зачем ты меня тащишь? — спросил Кастиэль, когда они вдвоём вошли на игровую площадку, на которой кстати пахло потными ногами, и бегало несколько детей. — Если мы сбежим, то можем попасть в беду. Может лучше вернёмся к Дину и... — Нет уж. Я сейчас ребёнок и, чёрт возьми, я всегда хотел здесь поиграть, но меня всегда выгоняли, — ответил Габриэль, снимая обувь и ставя ее в положенный для этого шкафчик. — Так ты идёшь со мной?       Он скрестил руки на груди, ожидая ответа младшего брата. Тому ничего не оставалось, кроме как, пожав плечами, согласиться на предложение. Он снял свои ботинки и также убрал их в шкафчик. — Спорим, я быстрее тебя проберусь по тоннелю? — спросил Гейб, но Кастиэль даже не успел уточнить, что он имел в виду, как архангел скрылся в одной из труб лабиринта. Ангел закатил глаза, но всё-таки полез за ним. Он слышал голос старшего брата впереди себя: — Давай быстрее, Кас!       Ему было сложно поспевать за Габриэлем, но Кастиэль всё равно старался ползти как можно быстрее, чтобы не потерять след. Он боялся, что заблудится здесь и никогда не выберется. Сейчас малыш оказался в каком-то круглом помещении, из которой шло четыре трубы. К сожалению, он не видел, по какой из них спустился его брат, и это очень беспокоило его. Проползая по одной из труб, ангел заметил в конце комнату, окошки которой выходили за пределы игровой зоны. Высунувшись оттуда, Кастиэль увидел, что Дин и Сэм ищут их по всей закусочной. — Кас, спускайся оттуда, — прикрикнул старший Винчестер, когда заметил ангела. — Мы уезжаем! — Не могу, — глядя сверху вниз, ответил ему ребёнок. — Почему? — Не могу слезть. — Значит прыгай. — Слишком высоко... — Ты... Ты хочешь сказать, что боишься высоты? — спросил Дин, едва сдерживаясь от смеха. — Просто спустись оттуда, и всё будет хорошо. — Слишком высоко...       Откуда ни возьмись появился Габриэль и плюхнулся рядом с братом. Заметив внизу Винчестеров, он показал им язык и сказал: — Мы никуда отсюда не уйдём, неудачники. — А ну-ка быстро оба спустились сюда, иначе вы трупы! — грозно крикнул Дин, вызывая недовольство у находившихся неподалёку родителей других детей. — Эй, тише, — Сэм дернул брата за руку, привлекая внимание к себе, и кивнул в сторону людей. — Они думают, что ты ругаешь простых детей. — Да я их выпорю, если они сейчас же не притащат сюда свои пернатые задницы, — шёпотом ответил ему старший Винчестер, пытаясь держать себя в руках. — Хотите нас увести отсюда? Тогда сначала поймайте! — в этот момент послышался сверху голос Габриэля, который тут же схватил младшего брата за руку и потащил его куда-то. — Пошли, Кас. — Ну всё, теперь они точно будут мертвы, — прорычал Дин, бросаясь в игровую, но вновь Сэм остановил его, когда он уже собрался лезть в трубы. — Стой! — Что? — Сними обувь. — Что?       Младший брат кивнул в сторону таблички, указывающей, что перед тем, как лезть внутрь, нужно сначала снять обувь. Дин раздражённо вздохнул, но всё-таки сел снимать свои ботинки и, перед тем как лезть наверх, дал Сэму задание: — Стой здесь и если что лови их.       Габриэль и Кастиэль в это время взбирались всё дальше и выше по площадке. От высоты у ангела даже начала кружиться голова, но он всё равно старался не отставать от брата, чтобы не заблудиться. Они и сами уже не знали, в какой части площадки находятся. Да и это не сильно их волновало. Забравшись в какое-то круглое пространство, малыши решили спрятаться здесь. Вряд ли Дин доберётся до них тут. — А ты уверен, что мы здесь в безопасности? — спросил Кас, потягивая колени к груди и опираясь спиной о стену. — Да конечно, — отмахнулся старший, лёжа на полу и подложив под голову руки. — Винчестеру сюда не добраться. Однако крик Дина неподалёку от них доказывал обратное: — Кас! Гейб! А ну живо спускайтесь! Иначе я, клянусь Богом, прикончу вас!       Он звучал так близко, что заставил обоих детей тут же встрепенуться и переглянуться. — В эту трубу. Скорее, — Габриэль подтолкнул младшего по трубе, помогая ему сбежать, а сам решил идти в конце. — Стоять! — однако Гейбу не удалось улизнуть от охотника, и тот поймал его. Малыш-архангел пытался вырваться, но у него это не выходило, ведь он сейчас всё-таки ребёнок. — Спасай себя, Кас, — крикнул он, перед тем, как старший Винчестер уволок его из площадки. — Я за тобой ещё вернусь! — прикрикнул Дин, ведя Габриэля к столику, куда уже принесли часть их заказа.       Ангел не знал, как ему выбраться из того места, куда его занесло трубой. Единственной дорогой вниз была высокая горка, концом которой служил бассейн с шарами. Кастиэль боялся спускаться, но ещё больше он боялся нарваться на Дина на обратном пути, поэтому ему пришлось рискнуть. Тяжко вздохнув, он поехал с горы вниз. Его сердце бешено колотилось, так как Кас не знал, что его ждёт в конце горки. Но ведь другие дети катались здесь до него, и с ними всё в порядке, значит должно быть и с ним...       Приземлившись, он понял, что был прав по этому поводу, и лишь посмеялся над тем, что несколько секунд назад сам так боялся спускаться. Он заметил вдали, что Габриэля усадили на его место за столом, а Дин сидел рядом, чтобы не дать тому сбежать. Кастиэль боялся идти к ним, поэтому решил спрятаться в одном из туннелей снова, но вдруг откуда ни возьмись появился Сэм и поймал его. — Эй, Кас, тише ты, — пробормотал охотник, пока ангел старался вырваться и сбежать, но ему как и его брату это сделать не удалось. Когда тот успокоился, то Винчестер крикнул Дину: — Я нашёл его!       Гейб уже жевал картофель фри, когда младшие подошли к столику и сели за него. Приём пищи проходил в относительной тишине, которую кто-либо боялся нарушить. Почти доев свою порцию, Габриэль шепнул брату, кивнув в сторону площадки: — Мы ещё туда вернёмся, Кас. — Заткнись и ешь, — раздражённо ответил ему Дин, откусывая часть от своего гамбургера. — У нас нет времени на игры.
141 Нравится 30 Отзывы 38 В сборник
Отзывы (5)