Становление Тёмного Принца

Перевод
PG-13
Завершён
37
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
60 страниц, 19 569 слов, 10 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
37 Нравится 3 Отзывы 34 В сборник

Глава шестая: Гарри - волшебник.

Настройки
- Чего же ты ждешь? - спросил Лорд Волдеморт маленького мальчика, сидящего перед ним - Возьми одну. Гарри вновь нервно взглянул на три волшебных палочки, лежащие перед ним, затем он поднял взгляд на человека, которого уже считал отцом. - Я ... я не знаю, что с ними делать - честно сказал он. - Тебе не нужно ничего делать, - ответил Волдеморт - Палочка выбирает волшебника. Все, что тебе нужно сделать, это взять ее в руки. Глубоко вздохнув, Гарри протянул руку, чтобы взять первую палочку: двенадцать дюймов, сосна. Он сжал ее в пальцах, но ничего не произошло. - Попробуй следующую, - спокойно посоветовал Волдеморт. Гарри взял палочку из вяза, тринадцать с половиной дюймов в длину. Опять же, ничего не произошло. Разочарование накрыло Гарри, и он кинул быстрый взгляд на отца. Но тот не выглядел злым или разочарованным. Он был заинтригован. - Эта последняя, - Волдеморт указал на тисовую палочку, диной четырнадцать дюймов. Медленно, Гарри протянул руку и взял палочку … но ничего не произошло. Волдеморт выпрямился в кресле, глядя на не подошедшие палочки. - Эти три я выбрал для тебя - сказал он. - Я был уверен, что одна из них тебе подойдет. Гарри молча положил палочку, он не осмелился сказать, что это не палочки не подошли, а он; мальчик уже давно знал, что был сквибом. Волдеморт замер, что-то обдумывая. Его алый взгляд впился в Гарри. - Интересно, а… - пробормотал он, но вовремя прервавшись, Лорд улыбнулся, и, собрав палочки, встал – Увидимся на обеде, РОВНО в семь - сказал он. - Да, отец. - Гарри сжался, вспомнив завтрак. Он проспал на целых десять минут. Его отец был так зол, он даже не взглянул на него за столом. Лорд Волдеморт вышел из комнаты Гарри, оставив пятилетнего ребенка одного. Гарри глубоко вздохнул, он знал, что его отец не признает поражение. Он принес ему три палочки сегодня. То же самое он сделает завтра. Он не остановится, пока Гарри не перепробует все палочки в мире. Но Гарри знал, он знал, что нет такой палочки, которая подошла бы ему. Палочка выбирает ВОЛШЕБНИКА. А он был сквибом, его отец всегда так говорил, Гарри вздрогнул при воспоминании о Джеймсе Поттере. Сама мысль о нем причиняла неудобства. Мальчик встал и, вытащив маленькую серебряную маску надел ее. Ему нужно выйти на улицу, где мысли о его настоящем отце не смогут задушить его. ххх Гарри бесцельно бродил по лесу, чувствуя себя удрученным и подавленным. Он старался не думать ни о чем. Внезапно, тишина вечернего леса была нарушена странным звуком. Гарри остановился и прислушался, чтобы определить, откуда шел звук. Мальчик расслабился, когда увидел большую змею, выползшую из кустов. - Нагини! - облегченно воскликнул Гарри. - Молодой хозяин – змея склонила голову. - Откуда ты узнала, что это я? - Спросил Гарри. - Я ношу маску. - Ты знаешь еще одного пятилетнего мальчика, говорящего на языке моих предков? - спросила Нагини. - О, - улыбнулся Гарри под маской. – Ну, да… я один такой. Нагини скользнул ближе. - Я удивлена, что ты гуляешь так далеко от усадьбы? Гарри посмотрел на возвышающийся вдалеке замок. - Я просто ... Я должен был выйти, подышать свежим воздухом. - Ты огорчен - заметила Нагини, подползая ближе. - Нет, - Гарри покачал головой. - Просто немного ... волнуюсь. - Я думала, тебе будет комфортно, жить с Хозяином. - Прошипела Нагини. - Мне комфортно, - быстро сказал Гарри. – Мне здесь нравится. Отец ... он очень отличается от ... от НЕГО - Он переминался с ноги на ногу. - Но ... Я думаю, что он ожидает от меня того, что ... на что я не способен. - Ты о чем? - спросила Нагини. Гарри огляделся, вокруг не было ни души, он сел на землю, прежде чем снять маску. - Нагини, - тихо прошептал Гарри - Находится здесь, жить с отцом и, быть его сыном, это самое лучшее, что могло бы случиться со мной - сказал Гарри. - Отец никогда не кричит на меня. Даже если он раздражен, как это было сегодня утром, когда я опоздал на завтрак, он просто сердито взглянул на меня, но он не кричал и ... и не бил меня. Мне очень нравится здесь, и я не хочу уходить. - Мастер тоже не хочет, чтобы ты уходил - заверила его Нагини. - Пока нет, - тихо сказал Гарри. - Но как только он поймет, что я сквиб… пустышка, он не захочет меня больше видеть - Мальчик сморгнул слезы - Он сказал, что собирается учить меня магии, но для этого мне нужна палочка. Он принес мне целых три палочки, но ... но ни одна из них не подошла - Сердце Гарри забилось быстрее - Мой папа всегда говорил мне, что я сквиб. Я не могу творить магию. Я бесполезен. Теперь отец узнает, что я ... а зачем ему сын сквиб? Он бросит меня. - Молодой хозяин - Нагини уставилась своими глазами в глаза Гарри - Тебя не бросят. - Откуда ты знаешь? - спросил Гарри, на грани рыданий. - Потому что ты не сквиб. - Сквиб - утверждал, Гарри - Мой папа всегда так говорил. - Тогда как сквиб может говорить на змеином языке? - спросила Нагини. Гарри замер, и взглянул полными слез глазами на змею. - Что? - спросил он. - Ты змееуст, - сказала Нагини. - Ты говоришь на языке моих великих предков. Для этого мало быть обычным волшебником, нужно быть великим волшебником с огромной силой. Гарри с надеждой уставился на нее. - Ты ... ты уверена? Нагини резко взвилась и, шипя, обнажила клыки. - Ты оскорбляешь меня, молодой мастер - сказала она. - Я знаю, кто достоин говорить на Великом Змеином Языке. Гарри откинулся назад, подальше от пасти змеи. - Хорошо, да, - сказал он быстро. - Я верю тебе - Но слова Нагини не убедили его. Говорить на змеином языке это одно, а взять палочку и сотворить волшебство это совсем другое. ххх Лорд Волдеморт вошел в комнаты Гарри на следующий день, на этот раз он принес только одну палочку. Гарри осторожно посмотрел на нее. Одиннадцать дюймов, остролист; она выглядела так, будто ее никто никогда не касался. - Бери, - сказал Волдеморт – Она будет твоей. Я уверен. Гарри заставил себя подойти к отцу. Он изо всех сил пытался заставить себя поверить, что он не сквиб, но у него не очень то получалось. Затаив дыхание, Гарри поднял палочку. В тот момент, когда его пальцы сжали дерево, он почувствовал, как тепло заполнило все его существо. Палочка мгновенно выпустила сноп красных искр. Гарри с недоверием посмотрел на своего отца, чтобы увидеть гордую улыбку на его лице. - Палочки близнецы - сказал он - Как интересно. Гарри посмотрел на СВОЮ палочку, прежде чем вновь взглянуть на отца. - Палочки близнецы? - спросил он. - Это палочка очень особенная, Гарри, - сказал Волдеморт - Не только потому, что она выбрала тебя, а потому, что она приходится сестрой для этой палочки - Он вытащил свою палочку, и показал ее ошеломленному мальчику - У этих двух палочек ядрами являются перья одного и того же феникса. Таких всего две - он улыбнулся, увидев восхищение на лице Гарри - Наши палочки сестры. Ты понимаешь, что это значит? Гарри покачал головой. - Это значит, - Волдеморт посмотрел в ярко-зеленые глаза Гарри, - что под моим руководством, ты станешь столь же могущественным, как и я. Гарри быстро покачал головой. Он только что узнал, что он не был сквибом, но он не мог себе представить, что когда-нибудь станет столь же велик, как и его отец. - Я никогда не стану таким сильным как ты, отец - сказал он. Волдеморт самодовольно улыбнулся. - Наши занятия начнутся во второй половине дня. Я встречусь с тобой в классе, ровно через час. При упоминании уроков, Гарри широко улыбнулся. - Я буду там, отец - пообещал он. Волдеморт усмехнулся и вышел из комнаты. ххх - Сегодня наше первое занятие - произнес Волдеморт, стоя перед пятилетним ребенком в учебном классе – ты должен понимать, что все, чему я тебя буду обучать очень важно. Гарри кивнул, крепче сжав свою новую палочку. - Защита – произнес Волдеморт - Ты не сможешь сражаться, если не будешь знать, как защитить себя - он достал палочку из складок своей мантии - Это, Гарри одно из самых основных заклинаний - он наколдовал щит, и, продержав его перед собой несколько секунд, опустил его - Это просто, даже грязнокровки способны на это. - Мне показалось, что это сложно, - сказал Гарри, пытаясь вспомнить движения отца. - Нет, Гарри, - усмехнулся Волдеморт. - Это не сложно. Вот это сложно… - Он взмахнул палочкой, и блестящий красный пузырь полностью окружил его. Гарри от удивления уронил палочку. Волдеморт продержал щит на месте в течение нескольких минут, прежде чем разрушил его. Он ухмыльнулся испуганному выражению на лице ребенка. - Ничего себе, - прошептал Гарри - А я так смогу? - Гарри… - с улыбкой начал Волдеморт. - Я не успокоюсь, пока ты сделаешь это.
37 Нравится 3 Отзывы 34 В сборник