ID работы: 3353446

Отпечаток

Смешанная
Перевод
NC-17
Завершён
41
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
67 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 4 Отзывы 16 В сборник Скачать

Всегда

Настройки текста
V осторожно вел Иви по лестнице, и, спустившись, включил свет в основном зале. - Знаешь. - начала Иви, крепко взяв его за руку, - Тебе нужно придумать имя для этого места. У нас есть Галерея Теней... - Я готов выслушать предложения, любовь моя. - он улыбнулся ей, с искренностью в своих синих глазах. - Хмммммм... - Иви приложила палец к подбородку, что означало, что она задумалась. - Имя должно быть со значением. Что-то оригинальное, что не забудется... V склонил голову к ней, уделяя ей все свое внимание. - Думаю, это место должно называться Галереей Свободы. V смотрел на неё, его сердце разрывалось от гордости к имени, что она выбрала. - Ты никогда не перестанешь изумлять меня. После стольких лет это все еще живет в тебе. - он остановился, взяв её руку, - Галерея Свободы... Прекрасно. Иви обвила руками его шею. - Ты сказал, что у тебя есть подарок для меня. - Иви покраснела. - На самом деле, их несколько. - сказал V, когда её пальцы ютились в его волосах, касаясь ворота его рубашки. - V? Он мог чувствовать, как её пальцы осторожно касаются его шеи. - Могу ли я задать тебе пару личных вопросов? Он на мгновенье поколебался - вопросы Иви всегда требовали осторожного соображения. - Да? - Откуда у тебя появились волосы? Я знаю, что это не парик, но... - она опустила взгляд, а затем снова посмотрела на него, - Ты был лысым. - шепнула она. V не смог не засмеяться. - Это можно назвать пересадкой волос. - прошептал он в ответ. - Ох. - тихо сказала она, - Мне нравится. - Я рад, что ты одобрила это. - он поймал её губы в внезапном длинном, мягком поцелуе. - Есть одна комната, которую ты еще не видела. - шепнул он, целуя её шею. - И что же это? - спросила она, закрыв глаза от наводнения чувств, что накрывали её. - Моя спальня. - ответил он, улыбаясь в её янтарные глаза, сверкающие огнем, - Но сначала, мои подарки. - V... - вздохнула она, касаясь его лица - она просто не могла прекратить делать это! Оно было прекрасно. Он взял её руку и повел в комнату, находящуюся в ближайшем коридоре. Дверь открылась, и перед ней предстала огромная ниша, скрытая в тенях. - Будь здесь. V оставил её на мгновение, ища переключатель, находящийся возле кровати, и включил свет. Комната была сделана, как дополнительная спальня. Три книжных шкафа стояли возле стены, полные различной литературы. Большой комод стоял возле постели, и небольшой шкаф, напротив двери. Иви подошла к книжным шкафам, рассматривая книги. - 1984, Андромеда Стрэйн, "Вилли Вонка и Шоколадная Фабрика"... Боже мой, V, я и не знала, что у тебя это есть! - воскликнула она, - Это же были самые ненавистные книги Сатлера! И ты смог достать их? Они всегда были у тебя? V держал руки на талии, улыбаясь от выражения лица Иви. - Эти, и большинство. - V, - начала она, - Это принадлежит музею. V посмотрел на неё. - Прошу тебя, Иви, позволь мне оставить здесь хоть что-то из прошлой жизни. Выражение лица Иви вмиг изменилось. - Мне так жаль... Я совсем забылась. - Это не имеет значения. - ответил он, - Я более чем уверен, что ты сможешь найти более интересные книги, чем эти. - Я так тебя люблю. - она улыбнулась. - Я знаю. А теперь... - он подошел к шкафу. Вытащив большой пыльный ящик с верхней полки и поставив его на постель, он отошел. Иви смотрела на ящик. - И как долго ты тут не убирался, а? - она подула на ящик, пыль разлетелась по всей комнате. - Ну, несколько лет... - ответил V, наблюдая, как она открывает ящик. Заглянув внутрь, она открыла полиэтилен и достала бледно-голубое платье. - V, это прекрасно... - вздохнула она, положив платье на постель, - Зачем оно тебе? Он молчал, но спустя несколько секунд, ответил. - Это должно было быть твоим свадебным платьем, Иви. - Что? - она остановилась, глядя на него, - Моим свадебным платьем? V кивнул. - Как видишь, за несколько месяцев до Пятого Ноября я понял, что люблю тебя, Иви. Я хотел выжить той ночью, я хотел вернуться к тебе. - он начал ходить из стороны в сторону, и Иви знала, что это было его привычкой и признаком того, что он нервничал, - Черт, я желал этого так сильно, что надел на себя нагрудник Мондего, чтобы иметь больше шансов спастись. - он обошел вокруг комнаты, а затем обернулся к Иви, - Но судьба оказалась жестокой госпожой, и я знал, что ты сможешь войти в новую жизнь только если я перестану существовать. Глаза Иви блестели. - Так значит, ты инсценировал свою смерть ради меня? V нежно обнял её за плечи. - Я не инсценировал свою смерть... Теперь я знаю, что такое количество ран повергло меня в состояние наподобие комы. Я очнулся за минуту до последней станции. - он остановился, - Я кое-как добрался сюда и лечился. Платье было убрано, поскольку я отпустил тебя. После этого, я покинул Лондон, осмеливаясь приезжать сюда два раза в год. Проверив все, я приехал сюда со своим адвокатом для тебя, Четвертого Ноября. Иви смотрела на него, её сердце разбивалось от его слов. - Но, почему Четвертого? Я не понимаю... - Чтобы найти тебя, Иви. Просто, чтобы поймать хотя бы один твой взгляд... - он смотрел на неё, надеясь, что она поняла, почему он оставил её одну. - За все эти годы, я ни разу не видел тебя, до... - До этого года, на площади. - она ответила за него. - Да. Она взяла платье, все еще завернутое в полиоэтилен, и прижала его к себе. - Ты хранил его все тринадцать лет? Оно выглядит новым. - Можно назвать это "консервацией". - ответил он, повесив платье в шкаф и достав другую бархатную коробку. - Очередная "консервация"? - спросила она, хихикая. V кивнул, наблюдая, как она открывает крышку. - О, Боже. - Иви вздохнула, когда увидела колье и серьги - сапфиры и бриллианты сверкали на свету. - Они прекрасны, V. Где ты достал это? - Многие так говорят. - он улыбнулся, - Хотя, я должен сказать, что последний канцлер с этим не согласится. Это предназначалось его госпоже, вместе с платьем и туфлями. - У тебя и туфли есть? - спросила она, и V указал на коробку, стоявшую рядом с платьем. - Я хотел выбрать для своей жены только самое наилучшее. - он направился к двери, - Пожалуйста, примерь платье. Я должен знать, если что-то не подойдет тебе. - он обернулся, чтобы взглянуть на неё, и скрылся за дверью. Иви вытащила платье из чехла и, положив его на кровать, принялась раздеваться. Шелк чувствовался изысканно, когда скользил по её телу. Иви была вне себя от радости, когда обнаружила, что платье на ней сидит идеально. Надев атласные туфли, она приступила к последнему штриху - колье и серьги. Оставив спальню и пройдя в основной зал, она нашла его склонившимся над музыкальным автоматом, в поиске песен. - V? - спросила она, когда прекрасный голос Эллы Фитцджеральд заполнял комнату. V обернулся, увидев пред собой Богиню, которая смотрела на него, смущаясь. - Ты великолепна... - вздохнул он сквозь маску, склонив голову, и наслаждался её красотой. Он подошел к ней и опустился на колено. Достав из кармана маленькую коробочку, он спрятал её в своих руках. - "Моя, как море, безгранична щедрость И глубока любовь. Чем я щедрей Дарю любовь, любовь тем бесконечней..."* - он открыл коробочку. - Выходи за меня, Иви - если ты желаешь быть с этим скромным водевильным актером... Слезы мгновенно ручьем полились из её глаз, она кивнула в согласии, и V надел кольцо, которое должно было быть на её безымянном пальце тринадцать лет назад. Иви подождала, пока он поднимется с колена, и, рыдая, бросилась в его объятия. - Я люблю тебя, V... - она плакала в его жилет, - И никогда не переставала. V крепко обнимал её, его маска прижималась к макушке её головы. - Мам? Пап? - звала Виктория, - Вы внизу? - Да, мы здесь. - ответил V. Виктория быстро спустилась по ступенькам и вошла в основной зал, открыв рот от увиденного. Её мать рыдала в объятиях V, одета в бледно-голубое вечернее платье, с ослепительными драгоценностями на шее. - Вау... Я чему-то помешала? - спросила Виктория. - Нет, я просто примерила платье, которое твой папа подарил мне. Я надену его завтра на открытие музея. - Иви улыбнулась дочери. - Мам, ты прекрасно выглядишь, и папа... - Виктория остановилась, - Ты выглядишь... как... V! Он поклонился, выпустив Иви из свих рук. - Моя скромная благодарность Вам, мисс Виктория. Она хихикнула. - Завтра все взгляды будут устремлены лишь на вас двоих. - она подошла к ним и обняла. - Ох, чуть было не забыла! Дядя Эрик только что звонил, сказал, что они с дядей Домом придут обсудить планы на завтрашний вечер. V посмотрел на Иви. - Дядя Дом? - Доминик Стоун. - ответила Иви, - Ты помнишь его, V. Тот полицейский, на которого я напала в башне BTN. - Ох, да. Офицер, которого я погрузил в бессознательное состояние, после того, как он ударил тебя своим пистолетом. Виктория смотрела на них обоих. - Вы двое смертельно опасны вместе. - Твой отец всегда был таким. - Иви улыбнулась V, - Он справился с тремя людьми Криди за несколько секунд, спасая меня в ту ночь, когда мы познакомились. - Это в ту самую ночь, когда ты назвала его душевно больным, да? V засмеялся. - Вероятно, она назвала бы меня худшим словом, как только я доставил её до её дома, после того, как... Как бы выразиться, - он остановился, взглянув на Иви, - После того, как наш праздник подошел к концу. - Праздник? - Иви засмеялась, - Ты разнес Олд Бейли на кирпичики! - Ох, - V вздохнул, - Прекрасные старые деньки... Виктория хихикнула. - Я поднимусь наверх, подожду дядю Эрика. Вы идете? - Через пару минут. - ответил V, глядя на девочку с хитрой улыбкой. - Иди вместе с Викторией. Мне просто нужно переодеться. - предложила Иви, пытаясь расстегнуть платье. - Я буду наверху. - ухмыльнулась Виктория прежде, чем скрыться на винтовой лестнице. - Я могу помочь. Иви посмотрела на своего поклонника. - Поможешь расстегнуть? - она повернулась к нему спиной. - Я понимаю, тебе будет необходима моя помощь завтра вечером? - спросил он, обратив внимание, что молния застегнута не до конца. - Хорошо, я не могу застегнуть молнию до конца, теперь, можно я сама? - спросила Иви, прижимая платье к себе. - Иди, я справлюсь. V вздохнул и провел пальцами по её обнаженной спине, осторожно лаская, и направился вверх в Галерею Теней. - Мужчины... - Иви не могла не хихикнуть, снимая платье. Эрик Финч стоял около двери, ведущей в Галерею Теней, и ждал, пока на панели безопасности загорится зеленая лампа. - Так значит, друг Иви будет сопровождать её завтра вечером - и, - Доминик остановился, взглянув на своего коллегу и товарища, - Ты согласен с этим? Что-то было не так с этим сценарием. Финч долго ждал этого открытия, будто отец, сопровождающий свою дочь на её свадьбу, и теперь, он согласен с тем, что её будет сопровождать другой человек? Нет, что-то было определенно не так. Они прошли в основной зал Галереи, закрывая за собой дверь. - Да, Дом, с этим нет проблем. - Финч смотрел на своего коллегу, когда Виктория влетела в комнату. - Дядя Эрик! Дядя Дом! - она подбежала и обняла каждого из них по очереди. - Добрый вечер, инспектор. - поприветствовал V, выйдя из кухни. - Какого черта?! Пистолет Доминика за несколько секунд оказался в его руках, направленный в грудь V. - Уверяю Вас, лейтенант. - V поднял руки вверх, - Как видите, я не вооружен. - Дом, убери это... - предупредил Финч. - Дядя Дом, пожалуйста. Мой отец не причинит Вам вреда. - страх сиял в глазах Виктории, когда она подошла к V, обняв его за талию. - Дом... - снова начал Финч. - Эрик, мы искали этого террориста больше десяти лет, и ты просто хочешь повернуться к нему спиной?! Финч положил руку на дуло пистолета, медленно опуская его вниз. - V мертв, Доминик, он умер тринадццать лет тому назад. - он посмотрел на своего коллегу, - Это мистер Кинг, друг Иви. Доминик наблюдал, как мужчина перед ним снимал маску и парик. - Вот, так будет лучше. В меня никогда не стреляли просто из-за костюма. - V протянул руку Доминику, - Самюэль Кинг. Весьма доволен знакомством с Вами. Доминик убрал пистолет и пожал предложенную руку. - Простите, что напугал Вас, я просто примерил этот костюм к завтрашнему вечеру. Иви подумала, что это будет интересно, если я буду сопровождать её, как борец за свободу. - V остановился, изучая Стоуна, - Вы же знаете, невозможно предугадать, что у леди на уме. - Значит, - начал Доминик, - Вы отец Виктории. - Да. - Но Иви сказала нам, что Вы покинули её прежде, чем она сказала Вам о беременности. - К несчастью, да. - Странно, что после этого Вы снова попытались установить с ней контакт. - сострил Доминик. Кровь V медленно начинала вскипать. Ему не нравилось то направление, в котором движется этот разговор. - Доминик, - голос Иви разрушил напряженность, - Я же говорила, что мистер Кинг вынужден был уезжать по делам на целые месяцы, а бывало, что и на несколько лет. И я постоянно поддерживала связь с ним с самого рождения Виктории. - Иви закрыла глаза. "Господи, надеюсь, он купится на это..." - Фактически, Самюэль только что попросил моей руки, и я согласилась. - она показала всем кольцо, наблюдая, как глаза Виктории медленно расширяются от удивления. - Поздравления будут уместны? - медленно сказал Стоун, прикусывая каждое слово. Что-то здесь было определенно не чисто - как Финч сказал ему, и теперь, инстинкты Доминика, как полицейского, говорили ему, что кто-то из них лжет, и он прекрасно знал кто. Если Самюэль Кинг действительно террорист по имени V, и если он попытается опустить его, то он умрет прежде, чем успеет поднять пистолет. Он все еще помнит инцидент в башне BTN... Стоун вздохнул, глядя на террориста, стоявшего рядом со своей дамой и их дочерью. - Мои поздравления, и простите... Это рефлексы. - он посмотрел в глаза V. "Я буду наблюдать, V, и если ты хоть раз ошибешься, я буду здесь." Финч посмотрел на Иви, нежно улыбаясь. - Надеюсь, ты и Виктория будете счастливы, моя дорогая. - Спасибо, Эрик, мы уже счастливы. - она обняла V, глядя в его глаза. - И, мистер Кинг. - Да, инспектор? - Сожалею, но я не смогу встретится с Вами завтра - я получил по почте информацию, которую запросил. - Я так же сожалею, инспектор. Я надеялся встретиться с Вами. Что же касается информации, старший инспектор, обращайтесь. Если я могу чем-то помочь, сообщите мне. - Спасибо, - ответил Финч, - Я нанял охрану на завтрашний вечер. - он остановился, положив план музея на фортепиано, - Вас будут сопровождать десять человек. Если кто-то из Норсфайер попытается что-то предпринять, мы будем к этому готовы. Иви наблюдала, как Виктория широко зевнула. - Иди готовься ко сну, любимая. Уже поздно. - Хорошо, мам. - она снова зевнула, - Доброй ночи, дядя Дом, и дядя Эрик! - она обняла их обоих, а затем и свою мать. - "О, наслаждайся Медвяною росой отдохновенья... Забот не знаешь ты, ни тяжких дум, И потому твой сон так крепок..."* - нежно сказал V, слегка погладив Викторию по голове, - Доброй ночи, любовь моя. Доминик наблюдал, как девочка скрывается в темном коридоре, и подошел к Иви, пока V и Финч обсуждали позиции охраны всего музея. - Можно поговорить с тобой? Иви отошла с ним чуть дальше. - Я не знаю, что происходит, Иви, но я знаю, что это V - не Самюэль Кинг, или кем бы он себя не назвал - я должен положить за это свою жизнь. Я не знаю, почему Эрик закрывает глаза на этот факт - мне все равно, где он был, но он все еще террорист, который пытался уничтожить правительство. Если он сделает хоть одно неверное движение, Иви, я заставлю его пасть - мне все равно... - он остановился, - Это моя работа. Иви смотрела на него. - И тем самым подпишешь себе смертный приговор, Доминик. Он вернулся, чтобы помочь правительству избавиться от Норсфайер. Он против мятежников. Пожалуйста, не делай того, о чем будешь сожалеть. - она собиралась уйти, и посмотрела на Доминика через плечо. - Не отбирай отца у Виктории. Все, что он сказал тебе - правда. У него есть новое имя, и новая жизнь. Не отбирай это у нас... - её глаза горели яростью, - А если ты сделаешь это, я никогда тебя не прощу. Он наблюдал, как она уходит, и гордился ею. V вернулся - она просто приняла это - чтобы не свергнуть правительство, как прежде, а уберечь от этого. Будущее Англии по прежнему в его руках - но, примет ли он верное решение? *Уильям Шекспир "Ромео и Джульетта" *Уильям Шекспир "Юлий Цезарь"
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.