ID работы: 3354033

Home is wherever i'm with you / Дом там, где я с тобой

Слэш
NC-17
Завершён
94
Размер:
41 страница, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
94 Нравится 35 Отзывы 32 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
      Когда Дин проснулся утром, он первым делом посмотрел на дверь: та была закрыта, и парень успокоено выдохнул. Оторвавшись от кровати, он быстро осмотрел себя, отметив, что сегодня никаких подозрительных отметин на нем нет, после чего направился в ванную, рассматривая себя в зеркало, встретившее его обычной картиной. Винчестер быстро принял душ, после чего спустился вниз. Из гостиной доносилась ругань. Пройдя туда, Дин увидел, что Кас и Гейб стоят, сложив руки на груди и не смотря друг на друга. Но больше его удивило то, что вся мебель, сдвинутая ими в центр комнаты, оказалась на своих местах. Кас, увидев Дина, кинулся на него. - Это твоих рук дело? - зло смотря на друга, кричал он. - Что? О чем ты? - Дин непонимающе хлопал глазами. - Не прикидывайся, ты все понимаешь! Я встал сегодня утром, спустился в гостиную, и вижу, что вся мебель снова стоит на своих местах! Дин, это не смешно! Я не знаю, что вы вдвоем затеяли, но двигайте ее обратно, придурки! - возвестил Кас, после чего, развернувшись, отправился на кухню. - Что? Но я не.. - Дин опустил руки, повернувшись к Гейбу. - Я не знаю, что за фигня, но я ничего не двигал никуда, это ничерта не смешно. - Я тоже, Дино, если это глупая шутка Касси, то она глупая. Откуда мне знать, может, это вам двоим ночью приспичило подвигать мебель, - он поиграл бровями, - ну или им с Ханной. - Черт.. В любом случае, нам придется сдвинуть ее обратно к центру, - вздохнул Винчестер, и они вдвоем принялись за дело. Когда с перестановкой было покончено, они пришли в кухню. Кас демонстративно не смотрел на них, жуя свой завтрак. Дин вздохнул: не так он себе представлял всю эту поездку, и тут уже который день они злятся друг на друга и не разговаривают. В молчании все приступили к завтраку, после чего Кас сухо сообщил, что раз им приспичило вернуть мебель на места, то почему бы сегодня не оклеить обои в гостиной. Гейб и Дин переглянулись и уткнулись в свои тарелки. Все в том же молчании все приступили к поклейке обоев, в шесть рук довольно быстро управившись с этим делом. После этого Кас предоставил всем свободное время, и каждый отправился заниматься своими делами. Дин втихаря ушел курить на конюшню, расстраиваясь из-за всей этой поездки. Гейб пошел гулять по округе. Кас поднялся на второй этаж и направился было в свою комнату, но внезапно услышал приглушенное хныканье. - Хаааан? - недоуменно спросил он, направляясь в сторону звука. Однако когда Брэдбери поравнялся с одной из тех комнат, что не открываются, звук прекратился. Кас быстро вбежал в свою комнату и обнаружил, что она пуста, после чего вспомнил, что Ханна ушла в сад читать книгу лежа в гамаке, который он повесил для нее. Кас задумчиво достал дневник, решив что ему, должно быть, просто послышалось. "13 августа. Мне до сих пор не дает покоя тот случай на ярмарке, и я заметил, что Зак после этого стал мрачен. Что значит: "Вы все прокляты"? Я долго думал над этим. Сегодня пошел гулять по кладбищу, и понял, что очень многие наши с Заком предки умирали молодыми. С чем это связано? Высокая младенческая смертность? Плохая медицина? Не знаю, но меня это насторожило и заставило задуматься. Я полез искать в библиотеке нашу родословную, и она подтвердила мое наблюдение. С самого первого американца в нашем роду в каждом поколении обязательно кто-нибудь да умирал в молодости. И я решил копнуть глубже, начать с истоков. Итак, что я знаю о нашем роде? Что проследить его можно с нашего шотландского предка Фергуса Маклауда, в далеком 1715 году приплывшем в Америку и обосновавшемся в этих местах, в районе города Мейкон, штат Джорджия. У него было три сына: Гэвин, Руэрэйдх и Сауней. Гэвин остался в Шотландии, но позже, при попытке перебраться в Америку, он погиб в кораблекрушении. Оставшиеся два сына дожили до преклонных лет. Сам Фергус был очень успешным и состоятельным человеком, у него было много рабов, и много врагов, однако те трепетали перед ним, известны случаи, что некоторые его недоброжелатели плохо кончали. Про старика ходили слухи, будто он связан с темной магией, Сауней упоминал как-то, что видел у отца загадочную книгу, которую тот никому не показывал и прятал. Все это подтверждает слухи о его колдовстве. Я бы и сам в это не поверил раньше, но сейчас меня уже ничего не удивляет. Итак, старик дожил до преклонных лет, но однажды в поместье возникли какие-то беспорядки, и он просто исчез. Никто так и не смог найти ни тело, ни живого Фергуса. После этого жизнь в поместье текла своим чередом, вот только с того момента и началась эта самая озадачившая меня смертность. Сейчас меня интересует, что же за книга могла быть у Фергуса, -если это, конечно, не миф, - и где он ее мог прятать? Вероятно, за пределы поместья она не ушла, но за 200 лет никто так и не обнаружил ее. В ближайшие дни займусь поисками".       Кас отложил чтиво, задумавшись. Все больше и больше напоминает то, будто мальчонка, лишившись родителей, сошел с ума. Брэдбери и не заметил, как на улице стемнело. Выйдя из комнаты, он прошелся по дому. Ни Дина, ни Ханны дома не было, Гейб же валялся в кровати и распевал дурным голосом какие-то глупые песенки, смотря что-то в ноутбуке. Озадачившись, Кас отправился на поиски Дина, решив, что, возможно, он перегнул палку, не стоило наезжать на друга. Дойдя до конюшни, он мельком заглянул внутрь, не рассчитывая увидеть Дина, но к его удивлению, друг спал, растянувшись на земле и подложив под голову куртку. Кас вошел внутрь, осторожно подходя ближе, и Дин, резко открыв глаза, рывком сел, напугав парня. - Дин.. Что ты делаешь тут? - спросил Кас. - Я.. эм.. не знаю, задремал. Глупо, но тут мне спится крепче и спокойней, чем в доме. Знаешь, ты посчитаешь меня выдумщиком, но мне иногда кажется, будто в этом доме что-то есть.. Приведение, что ли, - Дин скривился, -и вообще, не нравится мне тут. - Дин.. Я понимаю, тебе все еще тяжело, но я прошу тебя потерпеть какое-то время. Я вижу, что тебе не нравится Ханна, но она моя невеста, поэтому прошу тебя постараться это принять... - Кас понуро опустил голову, после чего присел рядом с Дином, - я был бы рад, если бы наши отношения с тобой снова стали такими, как раньше. Что произошло? Раньше ты рассказывал мне все, доверял абсолютно во всем.. Но после того.. происшествия ты закрылся от меня, и я не мог до тебя достучаться, а потом клиника.. Я навещал тебя, но ты вел себя скованно, а когда вышел, у нас с тобой не было случая сесть и откровенно поговорить, и я чувствовал, как ты отдаляешься.. Знаешь, я очень скучаю по своему другу.. Дин отвернулся, упрямо сжав губы. - Кас.. Я очень ценю твою заботу, но ничего не будет, как прежде, - Винчестер встал, направившись к выходу. - Дин, постой! - Кас бросился следом за ним, хватая его за предплечье и поворачивая к себе. - Почему ты не даешь мне даже возможности выслушать себя?       Дин встал, переводя взгляд с лица Каса на его руку на своей, нервно дыша и всматриваясь в вопрошающее выражение лица друга. Мгновение - и его взгляд задержался на пухлых розовых губах Каса. Винчестер сглотнул, облизывая губы. Он собрался было уже выдернуть руку и уйти, отворачиваясь, но, повинуясь внезапному порыву, вдруг резко повернулся обратно к Касу и, схватив свободной рукой его за плечо и притянув к себе, накрыл его губы своими, закрывая глаза. Дин отключился от реальности, сминая мягкие и податливые губы поцелуем, пока не осознал, что Кас не отвечает. Брэдбери удивленно ахнул ему в рот, и Дин, поняв, что он творит, открыл глаза, встречаясь с расширившимися глазами друга. Отшатнувшись от Каса, Дин выдохнул "Прости..", и, вырвав свою руку из плена, выбежал из конюшни. Кас еще долго стоял на месте, как вкопанный, ощущая прикосновение губ Дина и касаясь рта кончиками пальцев. После этого он направился на поиски Ханны, которая, как оказалось, задремала в гамаке. Погода стремительно портилась, предвещая ночную грозу, и Кас, разбудив невесту, отправился в дом. Винчестера этим вечером он больше не встречал. Ночью разразилась гроза. Ханна спала рядом, но Кас не мог уснуть, мысленно прокручивая сегодняшнее происшествие. Что это значило? Дин влюблен в него? Или это была просто шутка? Брэдбери никогда раньше не замечал, чтобы Винчестера привлекал кто-то еще, кроме девушек. С другой стороны, это многое объясняет: всю эту неприязнь Дина к Ханне, странности в его поведении, нежелание говорить. Он пытался понять, что чувствует сам, легонько поглаживая пальцем губы и понимая, что не чувствует никакого отвращения, что, казалось бы, странно. Но это совершенно неправильно! Кас женится через пару месяцев, рядом с ним сейчас спит его невеста, которую он любит. Надо поговорить с Дином об этом завтра, как бы тяжело и неприятно это не было.       В то же время Дин лежал в своей комнате и не мог уснуть, кляня себя на чем свет стоит за то, что не сдержался сегодня и поцеловал Каса. Он удивился, что не получил за это в лицо, но наверное Кас был слишком шокирован, и завтра, когда он придет в себя, Дина явно ждет разговор. Винчестер был готов провалиться под землю, лишь бы избежать этого разговора. Злясь на себя, он уткнулся лицом в подушку и попытался уснуть, но разыгравшаяся стихия не давала ему такой возможности. Дин встал, чтобы закрыть занавески, и в этот момент яркий всполох молнии осветил всю округу. Парень сощурился, на миг замерев и уставившись в окно во все глаза: яркая вспышка четко высветила во дворе фигуру взрослого человека, но при повторной вспышке он уже никого не увидел. Дин задернул занавески и отошел от окна, успокаиваясь и укладываясь в кровать, убеждая себя, что ему просто показалось. Ночью его мучили мокрые сны с участием Каса, и проснулся Винчестер во взвинченном состоянии, выжатый как лимон.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.