ID работы: 3354549

Апокалипсис

Гет
R
Заморожен
71
Размер:
19 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
71 Нравится 84 Отзывы 22 В сборник Скачать

Пробуждение

Настройки текста
Примечания:
Меня снова так же неожиданно окутала темнота. Далее мои чувства были смешаны – потрясение из-за полученной информации, трепет и восхищение из-за того же, радость приятному сну, страх перед ответственностью и торжество от души. А еще, попытка судорожно ухватиться за частичку образа оранжереи и не уйти в другой сон – слишком уж интересный он только что был. Про то, что Итачи умер раньше времени и прочая дребедень в самом деле увлекла меня. И теперь, насколько я поняла, теперь я – Итачи. И что я ела перед тем, как ложиться спать? Разбудил меня какой-то кашель. То есть, прокашливание, будто от меня что-то требуется. Ах, ну, может, это сестра захочет, чтобы я истребила еще один десяток ос? Что же, если считать свой сон за предсказание, то я ей никогда и ни за что не буду в этом деле отказывать. Не хочу, чтобы история повторилась. - Итачи! - Ну, ё-маё, что вы ко мне с этими Итачи то пристали? – вскочила я, в бешенстве проклиная Учиханутого, за что получила взгляд, смотрящий на меня так, будто я дебил… или умалишенная. Хотя, я сто процентов села что-то не то… или я умерла и это рай такой? Круууто… а может… - Кисмае. Я че, Итачи? – скептически посмотрела я на синеволосого, желая услышать «Вообще то, ты девушка-незнакомка, вторгшаяся в наше логово», ну, или что-то в этом роде. «В твоем следующем сне я устрою тебе школу, если не будешь вести себя нормально. Правила этикета учить будешь» «Я же дама!» - переосмыслив то, что я сказала, я чуть не рассмеялась в голос. Итачи, мистер айсберг, ведет себя, как дама. Ну, а что? Стоит солнечный жаркий день, жители Конохи суетятся на улице. И только два человека спокойно, никуда не торопясь, гуляют в столь прекрасное время. Один - брюнет с шаринганом и вечно равнодушным лицом. У другого же лицо было синее со странными и подозрительными полосками. Неожиданно, из толпы выходит человек и говорит: - Простите. Я вас здесь раньше не видел. Я - АНБУ хокаге, - говорит незнакомец. - Какая честь, - вежливо отвичает Итачи. Его лицо озарила легкая улыбка, а сам он, подняв края плаща, как это делают леди, кланяется. Попыталась напялить на себя лицо-кирпич, но чуть не заржала, как стадо единорогов. Ладно… значит, потихоньку будем менять планы. Мне, кстати, нужно еще и переосмыслить, че я буду делать. Захватывать мир? Да, наше, но лень. Противостоять злу? Ну, как можно противостоять самой себе? Окай, значит, все по типичному. Будем-с канон изменять, да жизни из полной *опы спасать! - Ты что-то хотел? – черт, не могу сдержать улыбку! А, не, сдерживаюсь, кажись. - С тобой все в порядке? Ты вчера ничего не ел? – с неподдельным беспокойством поинтересовался у девушки, то есть меня, Кисаме. - Нет, - я улыбнулась, от чего Кисаме шарахнулся от меня, как от… гадюки какой-нибудь. - Самозванец! – выкрикнул он и схватился за свою биту в бинтах. А чакра… она у меня есть. Выкидываю руки вперед и говорю «Пах-пах, спались рыбка!». Кисаме лишь крутит пальцем у виска, но все же достает меч, или как там его… замахивается… ой, все, у меня истерика. Видели когда-нибудь Итачи, который чуть не наложил кирпичей и находится на грани женской истерики? - Кисаме? Я тебе сказал, что все в порядке! – я уже не я, как сама я поняла. Тело двигается само собой, голос сам говорит… ну а я вижу какой-то синий огонек, в который заслоняет мне почти весь обзор… сейчас сгорю… а, так это чакра? Интересненько... Пока я копалась в «функциях» Итачи, он сам усмирил безхвостого биджу и вернулся в мое подсознание, блин. - Пошли, - кинула я и вышла из пещеры. Хотя… куда мы, собственно, направляемся?! «Эм… Итачи! А куда это мы идем? Куда путь-дорога лежит ваша? То ест, наша?» «В деревню. Просто следуй за Кисаме» «А как деревня то называется?» «Тебе это знать не обязательно» «Да ладно?» «Нужно истребить группу шиноби» «Ксать, а у тя шаринган включен?» - от мысли, что я смогу зашаринганит каждого, у меня сразу поднялось настроение. Да вот только… Итачи же болел! И он почти ослеп! Он, значит, портит свое здоровье, а мне выкручиваться?! Будто специально… «Представь Кисаме, если он увидит меня без шарингана» «Ну… ахах» «Не, у тебя его нет» «Почему?!» «Именно поэтому не показывай ему глаза» «А как же…» «Если не хочешь, чтобы тебя убили» Обидевшись, словно маленький ребенок, я отключилась, сбросила вызов, или как это понимать… «Вообще то, я еще тут и все слышу» «Да {censure}!» С сильно испорченным настроением я бежала за рыбой. - Что-то отстаешь, Итачи! - А зачем тратить энергию попусту? Мы никуда не торопимся, - Кисаме начал поворачиваться в мою сторону, а я закрыла глаза. И если бы я знала, что меня там ждало, то ни за что бы этого не сделала. Я увидела Итачи… во тьме… и он светил на меня шаринаном! Страшно! - Отдай! Шаринган! Мне! – закричала я на Итачи и бросилась на него с кулаками. Да я вот сначала бы подумала… он же у меня в голове! А я, черт бы его побрал, не на Итачи, а на Кисаме накинулась. И в дерево нехиленько впечатала так в дерево. Да я крутая! Может, мне всех акацук истребить? - Итачи! Да что с тобой! – воскликнул «мой» напарник. И, вот, его взгляд встретился с моим… глаза в глаза! Как романтично. Ой, на счет романтики. {censure}, а мне что? Как мне быть? Без любви? Да я же мечтала влюбиться в кого-нибудь! А теперь что? А теперь я парень. «Итачи, ты козел! Я не хочу всю жизнь остаться парнем!» - всхлипнула я про себя. Тот лишь, гад этакий, промолчал. А может. Если я завершу за него дело, то меня опустят? Из этого {censure} тела?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.