ID работы: 3357137

I need... I hope... I belive...

Гет
R
Заморожен
42
Размер:
216 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
42 Нравится 32 Отзывы 9 В сборник Скачать

I hope you well be with me.

Настройки текста
Эггси чувствовал себя странно. На душе было не спокойно, что-то его тревожило и одновременно хотелось удовлетворить любопытство. Гэри все не давала покоя последняя фраза Элизабет. «И на будущее, зови меня Лиззи». Что это было? Он все подумывал о том, чтобы заглянуть в отель, где жила девушка, но всякий раз, когда уже решался, отказывался от этой идеи. Спустя некоторое время, Эггси понял, что боялся вовсе не Элизабет, с которой заново познакомился в тот вечер, а боялся снова увидеть Элизабет из Италии. Образ девушки упорно раздваивался, и Анвин не знал, какая она на самом деле. Радом с Честером Кингом ему виделась та Элизабет, что долгое время встречала его насмешливой улыбкой и взглядом, балансирующим на грани укора и вызывающего неодобрения; рядом с Гарри Элизабет была совершенно другой, способной на эмоции и переживания. Какой девушка была в реальности, Анвин не мог и предположить, потому что пришел к выводу, что обе роли даются ей исключительно хорошо. Первый раз после ночного разговора он увидел мисс Кинг в доме Гарри. Зачем она приходила и что там делала осталось для Анвина загадкой. Он не решился спрашивать, а ему никто не собирался ничего рассказывать. Гэри тогда заглянул к Гарри субботним утром, чтобы передать сообщение от Мерлина. Конечно, истинной причиной было желание попросить совета, как поступить в ситуации, в которой он оказался благодаря порученной несколько месяцев назад миссии, но для визита нужен был благовидный предлог. Поэтому он и заявил Мерлину, что сам занесет Гарри отчеты, в том числе и свой, хотя можно было и просто отправить их электронной почтой. Когда двери открыла Элизабет в джинсах, домашних тапочках и явно не в походной кофте, Гэри был удивлен. - Проходи, не стой как истукан, - потребовала Элизабет, отходя от двери. – Ты успел как раз к завтраку, Гэри, - сообщила она, уже откуда-то из гостиной. Гэри еще немного постоял на пороге, но поспешно прошел внутрь, закрывая двери. Ему было не уютно, но пришлось проглотить это ощущение и пройти в столовую. Гарри и Элизабет уже сидели за столом, а его ждала чашка горячего чая и тарелка с омлетом. Харт и Кинг смотрелись как семья из какой-нибудь мелодрамы, где взрослая дочь не хочет принять в семью новую избранницу отца после смерти матери. Почему-то сейчас Гэри почувствовал себя именно мачехой, пытающейся заслужить доверие. Элизабет удивленно посмотрела на Эггси, когда он остановился около стула и не решился сесть. - Эггси, присаживайся, - попросил его Гарри, с легким звоном опуская чашку в блюдце. Гэри оценивающе посмотрел на него и понял, что если бы они действительно были в дешевом кино, то хрен бы Харт привел такую мачеху как он в дом. - Чем обязан такому раннему визиту? – спросил Гарри, когда Анвин занял свое место. - Я принес отчеты. Мерлин просил их тебе передать, но я забыл сделать это вчера, - отозвался Гэри, протягивая наставнику флэшку. - Хорошо, - задумчиво ответил Гарри, покручивая предмет в руках. - Работа даже в выходной. Веселая же у вас жизнь, - заключила Элизабет. Гэри только сейчас заметил, что девушка сидит, прижав к груди одно колено, вальяжно откинувшись на спинку. Она даже иногда покачивалась на нем, обхватив маленькую чашку двумя руками. Поведение ничуть не аристократичное, но Гарри, похоже, мужественно закрывал на это глаза. - Зато не скучно, - пожал плечами Эгсси. Ему больше не хотелось молчать в обществе этих людей, но он все же не знал, о чем стоит говорить. Обсуждать при Элизабет миссию все же было неприемлемо, а на какую отвлеченную тему можно было завести разговор, Гэри не предполагал. - В гробу я видела такие развлечения, - пожала плечами Элизабет, отпивая чай. Гэри заметил, что Гарри крайне неодобрительно посмотрел на Кинг, но та либо не заметила этого, либо просто не подала вида. - Мерлин мог бы и сам справиться с этим, зачем было тебя напрягать? – осведомился Гарри, выразительно глядя на Эггси, чтобы удостовериться в том, что его визит - это не просто жест доброй воли, призванный сэкономить пару минут их квартирмейстеру. - Мне это было не сложно, - отозвался Эггси, всеми доступными ему способами показывая, что его наставник не ошибся. Когда с завтраком было покончено, Гарри и Эггси переместились в гостиную, а Элизабет вызвалась помыть посуду. Некоторое время от девушки не было никаких вестей, а потом она высунулась в дверной проем, будто собиралась подсматривать. - Гарри, а где… - В кабинете на полке возле томика Диккенса, - будто бы заранее знал вопрос, ответил Гарри. - Ага, спасибо, - улыбнулась Элизабет и скрылась за стеной, но тут же охнула. Никаких объяснений не последовало, вопросов со стороны Гарри тоже. Когда Элизабет вернулась в гостиную, Гэри даже удивился, как она была похожа на нашкодившего ребенка. - Я чуть не сделала тебя беднее, на одну старинную вазу, - призналась девушка, стоя на пороге. – Сколько она стоит, кстати? - Та, что на стойке около лестницы? – ответом послужил утвердительный кивок. – Не так дорого, евро 400 или 500. - Ну да, не дорого, - усмехнулась Элизабет, впрочем, почти воздержавшись от сарказма. – Я не буду вам мешать, - предусмотрительно сказала девушка. Гэри был удивлен тому, что они с Элизабет ведут себя в доме Гарри абсолютно по-разному. Он всегда боялся нарушить какой-то установленный порядок, сделать что-то не так. О том, чтобы что-то разбить и речи идти не могло. Такое можно было смело называть катастрофой. Элизабет, похоже, относилась к порядкам дома Харта крайне пренебрежительно и делала что и как она привыкла делать. - До встречи, - сказала она на прощание, глядя почему-то на Гэри. - Так о чем ты хотел спросить? – осведомился Гарри, когда дверь за Элизабет захлопнулась. *** Второй раз Гэри встретил Элизабет уж совсем неожиданно, да еще и там, где увидеть ее совершенно не ожидал. С момента их встречи в доме Гарри прошел почти месяц, и Эггси и думать забыл о возможной встрече. Он как раз выкроил день, чтобы провести его со своими старыми друзьями, пройтись по знакомым улочкам и, если очень повезет, поглумиться над шайкой Дина. Теперь он мог себе это позволить с легкостью, а чувство превосходства давало удовлетворение. Это было недостойно джентльмена, и Гэри хорошо это понимал, но ничего не мог с собой поделать. Они с друзьями уже выходили из бара, когда на противоположной стороне улицы Эггси заметил знакомый силуэт. Начинало темнеть, и Анвину понадобилось чуть больше времени, чтобы понять, что он не ошибся и это действительно Элизабет. Она медленно шагала вдоль домов и осматривала их номера. Что в таком месте могла искать эта девушка Эггси не знал, но одно ему стало ясно точно: ничего хорошего она не найдет. Даже в массивных кроссовках, широких джинсах и толстовке она выделялась среди местных жителей, а выделяться здесь было не принято, Гэри знал это лучше, чем кто-либо другой. Поэтому, извинившись перед друзьями, он перебежал дорогу и поймал девушку за руку. Она испуганно вскрикнула и хотела было его ударить, но так и осталась стоять с занесенной рукой, вглядываясь в лицо Анвина. - О боже, Гэри, я тебя не узнала, - на выдохе произнесла Элизабет, расслабившись и опустив руку. – А ты и в толстовке неплохо смотришься, - толи пошутила, толи и правда сделала комплимент девушка. Она явно не хотела, чтобы разговор носил серьезный характер. - Что ты здесь делаешь? – Анвин сам не ожидал от себя такой строгости в голосе. Он даже сестру отчитать не мог, что уж там говорить о мало знаком человеке. - У меня здесь встреча, - с вызовом ответила Элизабет, заглядывая в карие глаза парня почти с мольбой не продолжать этого, но Гэри неожиданно для себя решил, что просто необходимо узнать, что здесь делает девушка. - Это интересно с кем? – спросил он, скрестив руки на груди и как можно строже глядя на Элизабет. Она некоторое время колебалась, на лице беспрепятственно отражалась внутренняя борьба. Через минуту Элизабет выдохнула и опустила глаза. - Просто Гарри запретил высовываться, а мне действительно предложили встретиться. В Лондоне многие знают, что я внучка Кинга, а сейчас не спокойные времена. Гарри там что-то заметил, почуял. Я не знаю! – почти сорвалась на крик Элизабет, но немного успокоилась, хотя взять себя в руки окончательно у нее так и не получилось. – Просто я уже неделю никуда не выходила и это невыносимо. Да я на стенку лезу уже, а Гарри как всегда преувеличивает, вот и всего-то. Я просто подумала, что здесь меня точно никто не будет искать, и я успею вернуться до чертового комендантского часа, - закончила Элизабет. Глаза у нее блестели будто от лихорадки, и вся она выглядела ничуть не лучше. - Если Гарри сказал, что нужно, значит нужно, - безапелляционно заявил Гэри. - Эй, ну ты уже определись, ты идешь с девушкой или с нами, - будто из неоткуда возникли рядом друзья Гэри, с интересом осматривая Элизабет. Она обворожительно улыбнулась и пробормотала нечто вроде: «здрасте». - Как ни крути, тебя нужно отвезти домой, - выдохнул Анвин после недолгого молчания. Элизабет страдальчески всхлипнула, а Эдди было хотел возмутиться, но Джек его остановил. - Да брось, будь ты на месте Эггси, поступил бы так же, - прошептал на ухо Эдди Джек. - Ладно, до встречи, Эггси, - недовольно выплюнул Эдди, теперь уже с неприязнью посмотрев на Элизабет. - Без обид, парни, ладно? – уточнил Гэри. - Да не вопрос! – отозвался Джек, утаскивая Эдди на противоположную сторону улицы. - Пойдем, - как-то преувеличенно обреченно позвал Гэри, обращаясь к Элизабет. Денег на кэб ни у одного из них не было, а до ближайшей станции метро около двадцати минут прогулочным шагом. Элизабет не стала спорить, но вела себя преувеличенно тихо. - Слушай, я и сама могу добраться. Ты вроде бы с друзьями куда-то собирался, а тут я подвернулась не кстати, - виновато заговорила Элизабет, поравнявшись с Анвином. Он даже искренне удивился подобному порыву девушки. Похоже, она и правда больше была похожа на ту Элизабет, которая рассказывала ему свою историю, чем на итальянскую Элизабет. - Брось, Элизабет. Это не проблема, а вот если Гарри считает, что тебе что-то угрожает, то это уже серьезно, - снисходительно улыбнулся Анвин, думая о том, что со стороны они сейчас выглядят довольно колоритной парочкой. - И ты туда же! – фыркнула девушка и демонстративно отвернулась от парня. – Ненавижу это в своей жизни. - О чем ты? – не понял Эггси, почему-то уверенный в том, что она не станет злиться за глупые вопросы. - Просто дети расплачиваются за ошибки родителей, а я за ошибки деда, как оказалось. Вот угораздило же его с этим чертовым Кингсмен связаться. Его уже и в живых-то нет, а ко мне так и привязалось это «внучка Честера Кинга». Иногда кажется, что все мои проблемы только из-за этого, - спокойно и без эмоционально объяснила Элизабет, пытаясь скрыть свои настоящие эмоции. Гэри плохо понимал, как это, когда тебя все знают, как родственника, почти тень, кого-либо. Его всегда все знали, как Гэри Анвина, жуткого раздалбая и совсем не джентльмена. - Наверное, это трудно, - выдавил из себя Анвин, просто потому что нужно было что-то сказать. Элизабет посмотрела на него будто с укором и резко изменилась в лице. Стала почти беззаботной и веселой. - Терпимо, - бросила она, как небрежную точку в разговоре о ее жизни. Эггси так и не понял: она просто не любила об этом разговаривать или это было слишком тяжело и интимно, чтобы обсуждать здесь, сейчас и с ним. - Твои друзья назвали тебя Эггси, это что-то вроде клички или имя второе? – спросила Элизабет. Гэри снова был удивлен. Он был уверен, что девушка не придаст этому значения. - Ну, так меня зовут друзья, - ответил Анвин. Если говорить честно, то он и сам временами стал забывать, что же это такое было. Его просто так звали. Через полчаса они уже подходили к улице, где стоял дом Гарри. Гэри было начал придумывать слова для прощания, когда Элизабет свернула на соседнюю улицу и уверенно зашагала по ней. - Стой, ты куда? – изумился Гэри, догоняя Элизабет. - Дверь закрыта, а ключи он забрал с собой. Я выходила через окно, - просто объяснила Элизабет, будто говорила не о собственном побеге. В ответ на это Эггси только усмехнулся. Попетляв по внутренним дворикам, они подошли к торцу дома Гарри. Сзади он был таким же опрятным и ухоженным, как и со стороны фасада. Эггси отметил про себя, что в этом и есть весь Гарри: если что-то делает, то делает до конца и хорошо. - Ох и не надо было прогуливать в школе физкультуру, - заключила Элизабет, впрочем, довольно легко забираясь на мусорный бак. - Я тебя поймаю, если что, - сказал Анвин, внимательно наблюдая за тем, как девушка осторожно наступает на узкий выступ на водосточной трубе. - Знаешь, звучит совсем не обнадеживающе, - полным сомнения голосом ответила Элизабет, перешагивая на узкий карниз между первым и вторым этажами. - Позволь спросить, как ты спускалась? – поинтересовался Гэри. На первом этаже ни одно окно на торцевую сторону не выходило. - Лучше об этом не вспоминать, - отозвалась Элизабет, открывая створку во втором окне. Она аккуратно забралась внутрь и облегченно выдохнула, свесившись из окна наружу. - Боюсь представить, что бы ты делала, если бы не прогуливала уроки, - усмехнулся Эггси, искренне пораженный физическими способностями Элизабет. - Буду считать это комплиментом, - засмеялась она, продолжая смотреть на Гэри сверху. Уже окончательно стемнело и Анвин не мог разглядеть выражения ее лица. - Это, похоже, Гарри, - заключила она, резко скрываясь в окне. Гэри понял, что так оно и есть, когда створка окна резко захлопнулась. *** После затянувшегося отсутствия Персеваля, Галахад был готов задушить его голыми руками, как только тот вернется а Англию. Из-за его задержки миссия по охране Альмы Стоук затянулась. И вот уже почти два с лишним месяца Галахад был вынужден начинать день с нетерпеливого звонка своей подопечной и заканчивать его отказом от ночевки. Но этот день начался для Анвина необычно. Он уже был на пути к дому Стоук, получив очередные инструкции от Мерлина, когда зазвонил его личный телефон. Номер был не определен, поэтому Галахад взял трубку с опаской. - Да, - спокойно ответил он, решив, что это может быть снова Мерлин, решивший не вызывать подозрений, ведь ехал Галахад сегодня на обычном такси. - Я вижу, ты хорошо себя чувствуешь, Чарли, - прозвучал хриплый голос, о котором Галахад уже начал забывать. Вот и проявления, о которых предупреждал Артур не заставили себя долго ждать. Он уже было стал надеяться на второй, предложенный наставником вариант, вдруг они действительно не станут его больше искать. Но нет, остатки той банды его искали, а это значило, что у него внеплановое задание. - Или как там тебя по-настоящему зовут? - Это не важно, - резко отозвался Эггси. - Да, это точно не важно, - согласился хриплый голос. – Я бы хотел поговорить с тобой, но подумал, что ты можешь выкинуть какой-нибудь сюрприз, вроде того, что был в Дели, поэтому припас для тебя кое-что. - Что же? – Гэри начинал волноваться. Всякий раз, когда он видел за собой слежку, он всячески старался не привести их к матери и сестре, и мысль о том, что он отвлекся и не взял что-то в расчет сейчас заставляла его холодеть все больше. - Я, если честно сказать, слабо представляю, что в таких случаях говорят по телефону вероятному вызволителю, - совершенно неожиданно прозвучало в телефонной трубке. - Элизабет? – Гэри был обескуражен так, что не уследил за интонацией голоса, чем выдал свое облегчение. - Ага, - легко подтвердила девушка, будто и не была сейчас в руках у бандитов. - Ты… ты как там? – выдавил из себя хоть сколько-нибудь взволнованный вопрос Эггси. – Не волнуйся только, ладно? - Да ты не спеши, мы отлично проводим время. Вот, чай пьем, разговариваем, - преувеличенно спокойно сказала Элизабет. – Очень милые люди, местами, - добавила она, когда в трубке раздался резкий звук. Гэри даже боялся представить, что это было. Все же он беспокоился за Элизабет и чувствовал вину за то, что она оказалась в подобном положении. Он задавался вопросом, как такое могло случиться? Но так и не пришел к окончательному выводу. Возможно, их видели, когда они возвращались вместе к дому Гарри, а возможно и в одну из тех встреч, когда он сопровождал Альму на спектакли и приемы, а Элизабет просто оказывалась там же. В такие встречи они обменивались парой фраз, если оставались наедине, но это было слишком редко, чтобы заподозрить их в связи. А возможно, со стороны все выглядело наоборот, и их действительно приняли за парочку. - Я сообщу тебе адрес и время, - прохрипел в трубку грубый голос и связь оборвалась. Гэри попросил таксиста остановиться прямо на обочине, расплатился с ним и нажал кнопку на дужке очков. - Мерлин, у меня проблемы. *** Мерлин отправил Галахада на встречу с его внеплановой миссией, перекрестив парочкой смачных проклятий за то, что он не может сделать все как следует и с первого раза. Разумеется, Галахад предусмотрительно не сообщил Мерлину о том, что за сюрприз преподнесли ему недобитые враги. Уж очень ему не хотелось, чтобы его линчевали незамедлительно. Потом можно будет хотя бы оправдаться успешным спасением девушки, а сейчас оставалось бы только повиниться и, скорее всего, на миссию отправили бы не его. В доме на окраине Лондона было тихо и можно было бы сказать, что пусто, если бы не два амбала, провожающие его на второй этаж. В обширной гостиной стояло два кресла, диван и больше ничего, только тусклая люстра освещала комнату, плотные шторы не пропускали солнечный свет. На одном из кресел сидела Элизабет с большой кружкой чая в руках, во втором кресле сидел тот, кого Галахад считал мертвым. Раньше тучный мужчина теперь был болезненно худым, глаза и губы ввалились, нос стал похож на орлиный клюв, а тусклый свет лишь подчеркивал болезненную бледность кожи. Теперь тонкими, костистыми руками мужчина сжимал маленькую, как подумал Галахад, кофейную чашку, и Анвин даже не сомневался в том, что поднять что-то тяжелее он просто не смог бы. В таком виде бывший мафиози наводил куда больший ужас. В голове Гэри даже возникла идиотская ассоциация с Волдемортом из фильма про мальчика-который-выжил, и отогнать ее не получалось, как он не старался. - Вот и ты, - прохрипел он, поворачивая голову в сторону Анвина. Раньше темные глаза казались теперь почти бесцветными, а белок от чего-то пожелтел. - У тебя милая подруга. Ума не приложу, что она в тебе нашла? – спросил он, на что Галахад чуть не рассмеялся. Так все-таки они думали, что Элизабет его девушка? Что за буйная фантазия?! Элизабет, похоже, не стала уверять в обратном, за что можно было поставить девушке плюсик. Гэри даже мысленно поаплодировал смекалке Кинг. Если бы она попыталась возразить, ее тут же убили бы. - Сам не знаю, - пожал плечами Галахад, пытаясь взволнованно смотреть на Элизабет. Она в свою очередь уже давно не сводила с него глаз. Правда в их выражении было что-то не ясное Гэри, но в них точно не было страха. Ни капли. Или она просто умело это скрывала. И это тоже плюс. Страх в глазах пленника как-то опьяняюще действует на преступников. - Если она тебе дорога, отдай все оружие Джеку, - попросил мужчина. К Галахаду подошел какой-то мужчина в спортивной куртке, а к виску Элизабет красноречиво приставили пистолет. Девушка еле заметно вздрогнула, и чашка чуть не выпала из ее рук. Гэри выдохнул, чтобы успокоиться. Значит, Кинг все же было страшно. В таком случае следовало поспешить, потому что страх мог взять верх в любой момент, и не известно, что тогда произойдет. Галахад послушно отдал пистолет и зонт, даже часы отдал, припоминая, что пользовался ими в прошлый раз. - Хорошо, - кивнул мужчина, со звоном уронив чашку в блюдце на подлокотнике своего кресла. – Знаешь, я не прощаю предательства. Не скрою, ты мне нравился, было что-то, что заставляло задуматься на твой счет, но мня это даже забавляло. Было интересно, когда я не мог понять, о чем ты думаешь, но предательство… На правительство какой страны ты работаешь? - Это теперь не важно, - ответил Галахад, впрочем, моля бога о том, чтобы Мерли не вздумал за ним наблюдать. Судя по тому, что в эфире было тихо, координатор занимается чем-то другим. - От чего же? – попытался усмехнуться мужчина, но вышел только хрип, от которого Элизабет снова вздрогнула. – Я хочу знать, кого сердечно поблагодарить за такой подарок. - Думаю, что ни одно правительство мира, - честно признался Галахад, уже действительно обеспокоенно глядя в сторону Элизабет. - Не хочешь говорить, не нужно, мы все равно узнаем обо всем, когда тебя уже не станет. А преданность – хорошее качество, его теперь редко встретишь, - бесцветные глаза смотрели куда-то на стену за спину Эггси, и он точно знал, что там есть еще люди. - Отпустите Элизабет, - вставил он, поняв, что молчание может затянуться на долго. - Нет, - отсутствующе ответил мужчина. - Я ведь здесь, что еще? – сорвался на раздражение Галахад. Его действительно беспокоило не только присутствие девушки, но и ее эмоциональное состояние, за физическое, вроде бы не приходилось волноваться. - Если мы ее отпустим, то ты снова выкинешь что-нибудь эдакое, - ответил полу скелет на кресле. Эггси только разочарованно вздохнул. Присутствие человека, который не может постоять за себя здорово осложняло ему задачу. - Не беспокойся. Если мы убьем милую Элизабет, ее смерть будет куда безболезненнее твоей, - заверили Эггси хрипящим голосом, и ему стало вовсе дурно. Безболезненнее? Конечно, они без всяких сомнений пустят девушке пулю в лоб, а все из-за его неосмотрительности. - Я увлекся химией. Это, как оказалось, довольно широкое поле для экспериментов, - говорил мужчина. Галахад внимательно следил за ним и двумя его охранниками и даже заметить не успел, как Элизабет метнулась к нему. Он так и не понял, что произошло, когда девушка за его спиной осела, держась за плечо, а лица присутствующих вытянулись. Он понимал, что она сделала что-то из ряда вон, но мозг не хотел складывать два и два. - Это был бессмысленный героизм, мисс Элизабет, - заверил обладатель хриплого голоса. – Я хотел подарить вам легкую смерть, но вы выбрали другой путь. Жаль, что это не принесет плодов, - сокрушенно покачал головой мужчина. – Прикончите обоих, - скомандовал он, и Галахад среагировал на автомате, одним точным ударом в шею, обездвиживая ближайшего охранника. Стрелять в замкнутом пространстве никто не осмелится, тем более что их босс здесь, а ему, похоже, и одной пули хватит, чтобы отбросить коньки. Значит у Галахада больше шансов, чем он предполагал. На семерых охранников он потратил около семи минут. «Почти личный рекорд,» - думал Галахад, когда на его шее сомкнулись сильные руки. Первым желанием Гэри было использовать перстень, но он быстро отмел эту мысль, ведь тогда и ему не поздоровится. Что можно было предпринять еще, он пока не знал, да и сознание от недостатка кислорода давало сбои. Он и не понял, когда хватка ослабела, и он оказался на полу, придавленный тяжелой тушей. Галахад несколько раз моргнул, прежде чем понял, что глаза его не обманывают. Тяжелое тело пыталась сдвинуть Элизабет. Лицо девушки было искажено страдальческой гримасой, она даже попискивала сквозь зубы, но упорно продолжала стаскивать с Гэри тело, поминутно на что-то оглядываясь. Галахад не сразу сообразил, что ему нужно делать, но уперся ногами в живот мужчины и наконец-то скинул его с себя. - Вставай, - повелительно проговорила Элизабет над самым ухом, но голос у нее будто подрагивал от холода. Впрочем на Галахада это подействовало отрезвляюще, и он во время успел потянуть за собой Элизабет, чтобы пуля прошла мимо. Дрожащие руки Волдеморта не удержали тяжелый пистолет, он с грохотом упал на деревянный пол. - Черт, - просипел он. За усилившимся хрипом стало почти не разобрать слов, поэтому то, что он говорил дальше, осталось для Галахада и Элизабет загадкой. Гэри чувствовал, как его руку слабо сжимали холодные пальцы Элизабет, он чувствовал это даже через пиджак. И если это был какой-то яд, то нужно было торопиться заканчивать этот цирк и сообщить Мерлину. О том, что и ему влетит Гэри не думал. Он рванулся с места, поднял пистолет и без лишнего пафоса выстрелил. - Эй, Элизабет, ты как? – обеспокоенно посмотрел на еле стоящую на ногах девушку Галахад. Она только вымученно улыбнулась. - А как ты думаешь? - Пойдем, нужно сообщить в Кингсмен, - заключил Гэри, придерживая Кинг за талию. Она была холодной, как лед. - Да куда же без Кингсмен, - съязвила она, но голос дрожал так, что любая интонация искажалась до неузнаваемости. – Только не отпускай меня, а то я упаду. - Конечно. Я буду с тобой, - заверил Галахад, уже выслушивая ругань Мерлина в эфире.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.