***
Запыхавшаяся Роуз с громким шумом открывает дверь трактира, вбегая на середину комнаты. Захлебываясь собственным визгом, она прокричала: — Вампир! На улице вампир! — Пошла вон, дура! Солдаты глупо посмеялись и продолжили пить дальше, но повторный крик мечущейся во все углы девушки встревожил их. Выглядела она напугано, а на ее глазах проступали слезы. В трактире повисло молчание, которое прерывалось нервными вскриками Роуз. — Неужели вы мне не поможете? Вы же солдаты! — девушка заламывала себе руки и умоляюще смотрела на присутствующих. Все, кто был в комнате, пристыжено опустили голову и сникли. — Поможем ей! — хором крикнула кучка оробевших солдат. — Мы — честь и гордость нашей страны! Избавим ее от проклятущих упырей! — алкоголь сделал свое дело, и все солдаты высыпались на улицу. Перед самым зданием стоял высокий некто в черном плаще, он крепко держал маленького юношу, впиваясь своими белоснежными, как снег, зубами в его шею. Среди солдат послышался тихий шепот, все они попятились назад. Перед ними стоял настоящий вампир, и если медлить, то он, наверное, выпьет всю кровь этого юноши; нужно его спасти! — Помогите, — сдавленно прохрипел мальчонка, протягивая в сторону солдат дрожащую руку, кожа его была бледнее скатерти, а лицо показалось измученным и усталым. Вампир поднял голову и, ехидно улыбаясь, провел багряным языком по губам, довольно причмокивая. Вынув мечи из ножен, солдаты бросились на мучителя с громким боевым кличем, но он отпустил юношу и вскочил на лошадь, которую заранее освободил от веревок, и пустился вскачь. — Моя лошадь! — Вперед за ним! — Принести мне его голову! На поляне началась возня и толкотня, солдаты суетливо бегали, натыкаясь друг на друга и постоянно падая, — алкоголь дает о себе знать. Наконец, когда они все уселись на лошадей и уехали, на поляне воцарилось молчание. Джек, охая и ахая, поднялся с земли и приложил к кровоточащей шее платок, это представление обошлось ему дорого, потому что для него Саймон действительно прокусил ему шею. Зайдя в трактир, он увидел, что за барной стойкой сидела Роуз и медленно попивала кофе. — Хорошее представление, Роузи, — сказал юноша, — слёз — два ведра и блюдце. Эй, старик, дай воды, — Джек держался за шею и болезненно морщился. Старик смерил юнца надменным взглядом и подал ему стакан с водой. Джек моментально осушил его и устало посмотрел вокруг. — Ты тоже прекрасно сыграл умирающего, — начала было Роуз, но в этот же момент двери распахнулись, и внутрь вошел Саймон, лицо которого растекалось в довольной улыбке. — Кровь с лица сотри, — буркнул Джек. — Не ворчи, ради общего дела требуются жертвы. Парень ничего не ответил, лишь глухо усмехнулся. Сказав пароль старику, трое прошли в замаскированный туннель. Роуз шла первая и с восхищением озиралась по сторонам. Волнение и страх обуяли девушку, поэтому она сцепила руки в замок, чтобы не было видно дрожи. Спустившись в самый низ, она остановилась перед огромной дверью, за которой слышались голоса. Девушка вопросительно посмотрела на товарищей. — Открывай, — улыбаясь, сказал Саймон. Дрожащими руками Роуз открыла неподатливую дверь. За дверью находилась большая комната со сводчатыми потолками. В центре стоял стол, за которым сидела группа людей из пятидесяти человек и о чем-то бурно перешептывалась. Каждый был отличен от другого. У одного не был руки, а у другого почти все тело было заменено на механические части. Рядом с дамами в платьях сидели бравые мужчины с суровыми лицами. Шум открывающейся двери заставил всех на нее посмотреть. — Господа, внимание! — громко крикнул Саймон, и его слова слышались даже в ступенчатом коридоре. — Прошу любить и жаловать нового члена ордена Белого волка — Роуз! Сидящие за столом невесело похлопали и обменялись насмешливыми взглядами, от которых Роуз потупилась и вжала голову в плечи. — Не обращай на них внимания, — тихо шепнул Саймон на ухо девушке и провел ее к трем свободным местам. Когда все расселись, в комнате был слышен лишь треск факелов и писк изредка пробегающих мышей. — Друзья, я знаю, как вы все долго ждали дня, чтобы напасть на Черную лилию, и я готов пойти на все, чтобы не предать ваших ожиданий! — громогласно начал Саймон, поднявшись со своего места. — Но случился ряд непредвиденных обстоятельств, из-за которых наш совместный план, разработанный потом и кровью, может сорваться. Слова капитана эхом отражались от стен и растворялись где-то под потолком, каждый всем своим естеством впитывал слова командира. В воздухе колючими иглами повисло напряжение. — Когда мы пошли к старьевщице, чтобы узнать местонахождение этих жалких псов, мы нарвались на троих из них, и нам пришлось вступить в бой. Двоих мы повергли, но одному удалось убежать, жалко поджав хвост. Скорее всего, он уже давно рассказал о том, что мы ходили к старьевщице, Вивьен, поэтому они ожидают нашего нападения. «Почему Саймон соврал? — тревожно подумала Роуз, смотря на Джека, но тот казался невозмутим. — Он ведь сам его отпустил, или он не хочет показать свою слабость перед остальными? Может быть, Вивьен была права, и он слишком мягок…» — …Не будет, — Роуз услышала фразу Саймона лишь на половине. — Нам придется придумать другой план, который поможет нам внезапно нагрянуть к ним и застать их врасплох! Все, кто сидел за столом, погрузились в сосредоточенное молчание, каждый старался придумать план, который помог бы всем незамеченными пройти на территорию Вивьен и сразить их орден без малых потерь для Белого волка. — Капитан, я смогу разработать план, — с места встал щуплый юноша с темными курчавыми волосами, одет он в белую рубаху со свободными рукавами, которая затягивалась почти у самых плеч черными ремешками. На глазах у юноши было надето усовершенствованное подобие очков. Они были в золотистой оправе, линзы напоминали глаза хамелеона, они крутились в разные стороны и могли приближаться или отдаляться, сбоку, на подвижной проволочке, находился маленький фонарик. Очки были прикреплены к широкому кожаному ремню, который закрывал весь затылок. В нем расположилась парочка отделений, где было два угольных грифеля. Саймон заинтересованно посмотрел на своего подопечного, который был государственным инженером. — Сколько тебе потребуется времени, Арик? — Дайте мне один день и всю информацию, которой вы владеете. В зале поднялся галдеж, все воодушевленно повставали со своих мест и подошли к юному инженеру, начавшему рассказывать наметки своего плана. Все были удивлены простотой и гармоничностью задумки, которая не требовала ничего сверхъестественного. В зале начался топот и шум. Все стали суетливо искать бумагу для чертежей и карандаши. Арик раздал каждому небольшое задание, поэтому многие разбились на группки и что-то сосредоточенно обсуждали. Саймон, Джек, Арик и еще несколько мужчин и женщин находились в главной группе. Они о чем-то приглушенно разговаривали и безустанно чертили на бумаге. Иногда они спорили, но споры быстро потухали. У всех, кто находился в комнате, разжегся огонь в глазах. Роуз без дела слонялась от группы к группе, подслушивая то, о чем они говорят, для нее не нашлось работы, поэтому время для нее текло убийственно медленно и скучно. Подойдя к огромному щиту, который висел на стене, она застыла в изумлении. На нем был нарисован огромный белый волк, стоявший на скалистом выступе и смотревший вперед. Рисунок был выполнен так аккуратно и реалистично, что был прорисован каждый волосок на шкуре животного. — Нравится? Роуз вздрогнула от неожиданности и обернулась. Перед ней стояла красивая смуглая девушка с черными волосами. Она вся словно светилась и искрилась, от нее веяло запахом меда и трав, а ее изумрудные глаза пленяли. — Да, очень. — Это написал один талантливый художник, который состоял у нас в ордене, но он погиб, и это все, что нам осталось, — девушка грустно улыбнулась и протянула руку Роуз. — Меня зову Эсмиральда. — А меня Роуз, рада познакомиться. — Надо же, какие руки, — восхищенно воскликнула Эсмиральда. — Разрешите погадать? Роуз смущенно кивнула. Эсмиральда водила пальцами по трещинам и складочкам одной из рук девушки, она находилась в некотором трансе и что-то без устали шептала себе под нос. — Сколько же ты пережила, — тускло сказала цыганка, — и тебе предстоит пережить еще больше. Ты увидишь немало смертей, но таков твой путь. Тебе не изменить его. Могу сказать одно: никогда не следуй за белым волком. Он убьет тебя. Девушка растеряно улыбнулась, ей стало жарко, а глаза неприятно защипало. Она растерянно кивнула и что-то промычала в ответ, и отошла от новой знакомой, пряча руки в складках платья. «Что она имела в виду? Нужно спросить». Девушка обернулась, но у щита никого не было. Пробежав глазами по присутствующим, она нигде не нашла Эсмиральду. Она словно растворилась в воздухе, единственное, что напоминало о ней, это сладкий запах меда и трав. Заседание ордена продолжался еще несколько часов, когда все покинули трактир, было уже далеко за полночь. На небе красовались звезды и острый коготь полумесяца, который врезался в черноту небосвода. Джек и Саймон шли, о чем-то весело разговаривая и поедая торт руками. Роуз же шла вдалеке, обдумывая слова цыганки. — Роузи, солнышко! Чего грустишь? — веселый Джек подскочил к девушке. — Хочешь тортика? — Нет спасибо. — А тебя никто и не спрашивает, — Саймон, державший в руке кусок торта, размазал его по лицу девушки и обнял ее за плечи. Девушка, не ожидавшая такого, лишь раскрыла рот и удивленно таращилась на друзей, мгновение спустя она облизнула шоколадные губы и звонко рассмеялась. Взяв торт в руки, она начала размазывать его по лицам товарищей и бегать от них по всей улице. Трое не заметили, как они подошли к дому. Все усталые и запыхавшиеся, в липком креме, они вместе переступили порог дома и пошли прямиком в каминную, чтобы продолжить веселье там. Но раскрыв дверь, они застыли в исступлении. В кресле у камина сидел незнакомый мужчина, который читал книгу, услышав шум, он обернулся и, отложив книгу, громко сказал: — Нельзя же так долго заставлять папу ждать, Джеки, — янтарные глаза мужчины блеснули.Буря
4 января 2016 г., 14:34
— Подумать только, как Саймон мог оставить тебя в борделе и уйти в неизвестном направлении! — недовольно ворчал Джек, поправляя бабочку на белой рубашке.
— Все в порядке, там не так уж и плохо, — тихо возражала Роуз.
— Нет, это неприемлемо, я знал, что он безответственный, но не до такой же степени!
— Наверное… А куда мы сейчас идем? — девушка решила плавно перевести тему, потому что что-то подсказывало ей, что Джек так просто не перестанет причитать, поэтому лучше перевести его энергию в другое русло.
— На совет, — серо бросил парень.
— На совет? Здорово! Мой первый совет, — радостно воскликнула Роуз, мечтательно подняв глаза к небу.
— Не обольщайся, они посмотрят на тебя, как на живой щит, который и минуты не протянет в битве, так что радостных оваций не жди, — усмехнулся юноша.
Девушка скривила рожицу за спиной парня и вытащила язык. Ей были неприятны его слова, но она понимала, что он прав, сама бы она не очень надеялась на такую хрупкую и мелкую девчонку, которую того и гляди сдует ветер.
На улице вечерело, облака почти рассеялись, и было видно, как огромный желто-оранжевый диск стремительно катится к горизонту, от которого багряным пятном разливается по небу вечерний цвет. На улице, по которой они шли, было непривычно чисто и тихо. Здесь не было пьяниц или подозрительного вида личностей, улочки были широкими и аккуратными. Каждый второй прохожий был интеллигентного вида человек, который при встрече с Джеком галантно приподнимал свою шляпу и здоровался с ним.
Дома были чистыми, сделанными из белого или красного камня, они смотрели на прохожих счастливыми глазами-окнами, за которыми слышалась игра на фортепиано или чья-то протяжная песенка на высоких тонах.
— Где это мы? — Роуз подошла к Джеку вплотную и взяла его под руку. — Мне здесь не нравится, здесь ничего не внушает доверия.
— Не удивительно, что тебе так кажется, потому что это район знати города, поэтому и дома, и улицы соответствуют им.
— Знати? А разве ты не знать? Получается, ты тоже должен здесь жить.
— Зачем? Чтобы каждый божий день эти подхалимы напрашивались ко мне в гости? Им совсем наплевать, кто я, и что у меня в голове, самое главное для них то, что у меня много денег, и я могу поделиться ими со своими «друзьями», — Джек пальцами изобразил кавычки, — поэтому я построил дом там, куда они и носа своего не сунут.
— Ты мой ровесник, а уже владеешь собственным домом и хозяйством, — задумчиво проговорила девушка.
— Что? — парень поперхнулся и удивленно посмотрел на нее, остановившись. — Вообще-то мне двадцать! С чего ты взяла, что я твой ровесник?
— Ну, ты ростиком чуть выше меня, — замялась Роуз, — выглядишь моложаво, понимаешь мои переживания, вот я и подумала, что ты мой ровесник.
— То-то ты со мной так фамильярно общаешься, а с Саймоном и заговорить лишний раз боишься, хотя с ним у нас разница всего пять лет!
— Хочешь, я и с тобой буду так общаться? — девушка заглянула в лицо к Джеку и тепло улыбнулась.
— Фу, нет, тогда я буду чувствовать себя стариком, — рассмеялся парень и пошел дальше.
Роуз прикрыла ладонью глаза и тяжело выдохнула. «С моим окружением явно что-то не так», — первая мысль, которая пронеслась у нее в голове. Постояв еще немного, она догнала Джека и пошла рядом с ним.
— Наверняка этот район сильно охраняется, — оглядываясь по сторонам, заговорила девушка.
— Да, так и есть, но с моим положением попасть сюда легче легкого.
Остаток пути товарищи шли молча, каждый задумался о своем. Красивые домики начали редеть, и впереди показался безлюдный пустырь, на котором стояло небольшое косое здание, выглядевшее черным пятном издалека. Около здания бродили стреноженные, запряженные лошади, которые по временам вскакивали на дыбы и ржали.
Роуз ужаснулась, когда поняла, что они направляются в этот сарай. Ей всегда казалось, что совет проходит в каком-нибудь огромном, помпезном месте, но ее ожидания разбились об уродливую действительность и мелкими осколками посыпались вниз. Девушке совсем расхотелось идти на совет, потому что теперь ей казалось, что и люди там будут такие же страшные, как это место.
Почти у самых дверей здания стоял высокий юноша с коричневой коробкой в руках, на расстоянии тяжело было разобрать его внешность, но подходя ближе, Джек и Роуз увидели, что это стоял Саймон и беззаботно курил сигарету.
— Саймон! — Джек вихрем бросился к другу. — Как ты посмел оставить Роуз в борделе, в этом рассаднике похоти?!
— Тише-тише, слюной ведь забрызжешь, — добродушно смеялся юноша и отмахивался от навязчивого парня.
— Ты сейчас так просто не отшутишься, признавайся, куда ты ушел?
— Хорошо, я ушел тебе за тортом, шоколадным, — Саймон протянул другу коробку. Джек недоверчиво взял ее и раскрыл. Там действительно находился шоколадный торт, от запаха которого рот наполнился слюной.
— Ладно, я верю тебе, но это не оправдывает тебя, — Джек ударил Саймона по плечу.
— Да ладно тебе, раз взрослая жизнь Роуз началась с убийства человека, то она должна познать все ее прелести.
— Не эти же!
— Но ведь ты сам сегодня спал с ней в обнимку, — Саймон склонился к самому лицу Джеку, которое вспыхнуло после его слов.
— Эти вещи совершенно не связаны между собой! Ты, дьявольский кот! Я сейчас пренебрегу своей любовью к тортам и запущу его тебе в лицо!
— Ладно-ладно, я же шучу, — юноша похлопал друга металлической рукой по плечу. — Да и к тому же у нас без этого есть проблемы.
— Какие?
— Посмотри в окно, сам все поймешь.
Джек поморщил лоб и, оглядываясь по сторонам, подошел к окну и заглянул в него. Глаза его расширились от удивления, когда он понял, что в трактире пировал целый отряд солдат, и, смотря на их красные, хмельные глазки и слушая громкие речи, складывалось впечатление, что просидят они еще там очень долго. Недовольно оскалившись, юноша цокнул и отошел от окна.
— А я тебе говорил, что надо второй ход сделать!
— Не ори, ну, услышат же, — Саймон закрыл рот Джека рукой, — у меня есть кое-какая идея, так что не паникуй. Роуз, подойди сюда.
Девушка послушно подошла к товарищам и встала возле них. Саймон оглядел их и лукаво улыбнулся.
— Вы слышали о том, что в городе появился вампир?
— Ну, слышали, но все равно это глупая байка, — недовольно ворчал Джек.
— Это знаем мы, а вот солдаты… — Саймон оглянулся на окна, — тупы, как пробки, поэтому сейчас мы устроим небольшое представление.