cause all that you are is all that i'll ever need

Перевод
NC-17
Завершён
832
4
переводчик
wooe сопереводчик
Foxness сопереводчик
menthol.ocean бета
mss. бета
hoheroin бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
523 страницы, 189 656 слов, 24 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
832 Нравится 196 Отзывы 451 В сборник

iii.

Настройки

iii

— Может, скажем бариста, что прошел почти год, как ты победил рак? Луи поднимает брови, его рука, до этого сжимающая Гарри за талию, сползает до середины его спины, поскольку он оборачивается, чтобы взглянуть на своего мальчика с вопросительной улыбкой на губах. — И зачем ты хочешь сделать это, love? Гарри в ответ пожимает плечами, смущенно опуская свои большие и блестящие глаза вниз. — Пообещай, что сделаешь это, — просит он мягко. Луи лишь издает короткий смешок. Очередь движется вперед и он, не задумываясь, кладет обратно свою руку Гарри на талию, продвигая их на несколько шагов вперед. Шатен с интересом начинает рассматривать меню еще раз до тех пор, пока снова не ловит на себе умоляющий взгляд Гарри. — Что? — смеется Луи. — Давай сделаем это, — просит Гарри снова, смотря на Луи своими огромными зелёными глазами. Ямочки сверкают на щеках, и он, не раздумывая, оборачивает руку вокруг живота таким образом, чтобы можно было дотянуться до руки Луи, которая все еще находится на его талии, сжимая ее со всей присущей ему нежностью. — Вы готовы сделать заказ? — вежливо спрашивает их девушка с перекошенной кепкой и грязным конским хвостиком на боку. Гарри и Луи отрывают их глаза друг от друга, краснея. — Хм, — отвечает Луи, смотря на Гарри. Тот в ответ мягко улыбается ему, наклоняя голову в бок. Гарри смущенно улыбается, зубами напоследок еще раз оттягивая нижнюю губу перед тем, как он еще раз смотрит на меню, откашлявшись, и отвечает: — Я буду маленький мокко, и э-э, — делает он паузу, — и чай Эрл Грей, латте, торт фунт, и эм… — замолкает он, изучая меню, — яблочные оладьи? — неуверенно добавляет Стайлс, смотря на Луи, который застенчиво качает ему головой в ответ. — И яблочные оладьи, — отвечает он более уверенно, широко улыбаясь. Девушка кивает с небольшой улыбкой на губах. — У кого-то праздник. — Прошел один год, как он победил рак, — тихо отвечает Гарри, смотря игриво вниз на Луи, — так что мы взяли выходной, чтобы отпраздновать это. Глаза девушки моментально расширяются, она тут же перестает возиться с кассовым аппаратом. — Это же просто фантастика! Гарри улыбается ей в ответ, подмигивая Луи, беря его за руку. — Это довольно здорово, не так ли? Возникает застенчивая пауза, на лице девушки появляется обожание. Она не мигая смотрит на Гарри до тех пор, пока тот с румянцем на щеках не достает из кармана свой бумажник, вытаскивая из него деньги. — Держи, — говорит он смущенно, моргая, находясь как будто в оцепенении, протягивая деньги девушке. Луи с ухмылкой крепко зажимает его за талию, на что Гарри смотрит на него с большой тупой улыбкой на губах, — Что? — спрашивает он в свою защиту. — Ты, Гарри Стайлс, — ухмыляется Луи, пихая палец ему в бок, — такой брутто, — шепчет он, сморщив нос. Гарри ответ закатывает глаза, его щеки моментально становятся темно-красного цвета, и он незамедлительно возвращает свое внимание обратно в девушке, которая смотрит на них немного глуповатым взглядом. — Сдачу оставьте себе. Девушка несколько раз моргает, коротко отвечает: «Что?» и затем замолкает, широко распахивая глаза. — О, нет, нет. Вы не сможете содержать его, если я возьму ваши лишние деньги. — Нет, все нормально. У меня их много, правда, — довольно отвечает ей Гарри, переводя взгляд с бариста на Луи, — Я в состоянии содержать его. Луи прячет улыбку в руке, незаметно толкая парня в бедро. — Спасибо, — отвечает девушка, — я действительно счастлива за вас двоих, вы милые, — делает она паузу, — И я рада за тебя, — говорит она Луи, — я надеюсь, вы хорошо проведете сегодня время. — Ох, — тихо отвечает ей Луи, подмигивая, забирая свой напиток и выпечку, — даже не сомневайтесь. Когда они выходят за дверь, Луи не может сдержать фырканье. — Гарри Стайлс, что это было? Гарри в ответ надувает губы, даже не потрудившись ответить на вопрос Луи, шагая вниз по улице к маленькому парку, где они ели мороженое с Найлом некоторое время назад. Сегодня не так жарко, как было в тот день, но достаточно тепло, чтобы можно было надеть джинсы и тонкую футболку; яркое солнце, с легким ветерком, которое ерошит их волосы, идеально сочетание. Гарри довольно усаживается на сиденье столика для пикника с ярким румянцем на щеках. Его голова опущена вниз, мягкая улыбка играет на его губах, Луи садится напротив него. — Ты настолько в меня влюблен, — дразнит он его игриво. Положив локти на стол и скрестив руки на груди, парень усаживается прямо. Он смотрит на Гарри, сморщив глаза, большая, счастливая ухмылка, разделяет его лицо на две половины. — Я просто застенчивый, — отвечает в защиту Гарри, пытаясь скрыть свою улыбку, одновременно пытаясь забрать у Луи пакет с хлебобулочными изделиями, который из вредности начинает отодвигать его дальше с ухмылкой на губах, продолжая с невозмутимым видом пить дальше свой чай. — Ладно, хорошо, — дразнится он, понижая тембр голоса так, чтобы он был похож на Гарри, — я просто хочу быть развязным парнем, который присматривает за его застенчивым, милым парнем, который победил рак год назад, — добавляет он, закатывая глаза. Гарри в ответ дуется, плаксиво отвечая: — Просто отдай мне мои яблочные оладьи. — Нет-нет, мистер Стайлс, — качает головой Луи, пряча пакет со сладостями за спиной, — я тебе их отдам в том случае, если ты признаешься, что ты пытался быть крутым, нахальным парнем и потом, когда ты посмотрел на меня, сдался? — Я не сдался. — Ты сдался, — произносит Луи, склоняясь над столом, смешно хмуря нос, — ты сдался и стал мягче, и она заметила это. Она просто увидела, насколько большой ты дурачок у меня. Лицо Гарри вмиг становится еще краснее, ямочки на щеках с нескончаемой ухмылкой, образуют просто убийственное сочетание. — Она, наверное, просто подумала, что я счастлив, что ты жив. — Ха, — смеется Луи, — ты знаешь, что такой момент был, не смей пытаться скрыть это за своей вдохновляющей хипстерской улыбкой. — Ты так влюблен в меня. — Хорошо, — стонет Гарри, закатывая глаза, начиная мелкими глотками пить свой кофе. — Можно мне мои яблочные оладьи теперь? — Неа, Стайлс. «Хорошо» что? — спрашивает Луи, наклоняясь немного над столом, широко улыбаясь. Гарри кусает губу, пряча улыбку. — Хорошо. Я так в тебя влюблен. — Луи поднимает брови, на что Гарри продолжает, прижимая руку к сердцу, — и иногда, когда я смотрю на тебя, я чувствую, что я влюбляюсь в тебя как будто в первый раз снова и снова. Луи наклоняет голову. В глазах моментально появляются смешинки, широкая улыбка тут же появляется на малиновых губах. — Действительно? — Да, действительно. А теперь отдай мне мои яблочные оладьи, я очень голодный, — обиженно просит Гарри с притворной улыбкой на лице. Луи расслабляется, дерзко поднимая бровь, ухмыляясь. — Боже, Гарольд. Ты такой грубый. Гарри в ответ закатывает глаза. — Ты просто самый огромный дурак. — Прекрати болтать и накорми меня, — жалуется Гарри, потирая руками щеки, пытаясь заставить румянец уйти вместе с улыбкой. Когда ничего не выходит, он скрещивает руки на столе для пикника и прячет в них свое лицо, слегка хихикая. Он просто ничего не может поделать, он любит, когда Луи дразнит его. Шатен вздыхает и наконец-то протягивает ему пакет с выпечкой. — Я люблю тебя, — шепчет он тихо, мягко улыбаясь. Гарри тут же поднимает голову вверх, чувствуя, как горячая волна удовольствия слегка касается щек, мягкой волной оседая в животике. — Я очень люблю тебя, — говорит Луи, протягивая Гарри яблочные оладьи, — и я просто смотрю на тебя и знаешь, я бы сделал то же самое. Просто еще не пришел мой черед, — подмигивая, добавляет он, откусывая большой кусок от яблочного оладушка Гарри. — Эээй, — скулит Гарри, хмуря брови. Его сердце бьется в горле, и он чувствует себя таким любящим, таким нужным, что если это сейчас не прекратится, он может лопнуть по швам. Луи смеется, его рот полон сладкого совершенства, наклонившись над столом для пикника, он запутывает свои пальцы в волосы Гарри, втягивая его в короткий, сладкий поцелуй. — Я люблю тебя, мой противный, мерзкий хипстер. — Просто дай мне мои яблочные оладьи.

iv

— Какого формата одежда должна быть на нас этим вечером? — кричит Гарри, копаясь в шкафу, пытаясь добраться до задней части переполненной одеждой полки, в надежде, что их формальная одежда действительно висит где-то там. — Формально-формальная, — отвечает Луи из ванной, потуже затягивая полотенце вокруг талии и убирая еще одно с головы, пытаясь остановить маленький водопад, стекающий по спине, надеясь, что теплый воздух быстро справится с этой задачей. — Тогда нам нужны брюки, — бормочет Гарри себе под нос. Он, наконец, добирается до стенки и вытаскивает из недр две пары брюк, серые и темно-темно-синие. Положив их на кровать, он кричит снова. — Черный или белый верх? Луи выходит из ванной голым, немедленно направляясь к ящику с бельем, доставая пару обтягивающих боксеров, надеясь, что в брюках не будет видна линия шва. Как только он надевает их, он оборачивается и отходит в сторону, открывая ящик с другим форматом белья. — Хм, — начинает он, — белый? Гарри хмыкает в ответ, откладывая в сторону две белые рубашки на пуговках. — Трусики? — спрашивает Луи снова, почесывая живот, наблюдая за тем, как его парень игриво подмигивает ему, намекая на «что-то другое». — Что-то поудобнее. Луи сразу понимает, какую пару он хочет надеть. Розовый хлопок немедленно оказывается снаружи и Луи, не раздумывая, швыряет их на кровать, где лежат другие предметы их одежды. Гарри благодарно улыбается ему, хватая их, чтобы надеть на бедра. Луи берет свою темно-темно-синюю пару узких брюк, начиная недовольно натягивать их на аппетитную попку. — Я знал, что не должен был позволять тебе видеть меня в таком виде. Гарри в ответ фыркает, натягивая свою пару серых брюк, с улыбкой смотря на Луи. — Я никогда не слышал, чтобы ты говорил что-то подобное прежде. — Заткнись, Стайлс, — ворчит Луи, игнорируя бормотание Гарри «ты сделал это специально», продолжая возиться с ремнем, — мы торопимся, потому что наши демоны прибудут на место через несколько часов. Гарри накидывает на плечо пиджак, тихо смеясь над Луи, который застегивает все на ходу с обидой на лице. — Ты тот, кто возбудился от моих бедер. Я просто пытаюсь смотреть Топ Гир, озабоченный идиот. Луи в ответ пожимает плечами, заканчивая возиться с рубашкой, нежно улыбаясь Гарри, делая несколько шагов через комнату, чтобы встать перед ним. — Я просто ничего не мог поделать, — произносит он резко, — я смотрел на эти красивые красные губки. Гарри фыркает и нагибается, чтобы шлепнуть Луи по выпирающему бугорку. — Тебе лучше убрать эту штуку, — произносит он, наклоняясь, чмокая Луи в губы один раз, затем еще раз, потому что невозможно просто поцеловать его один раз. — Окей, ты наденешь галстук или галстук-бабочку? — Бабочки — это смешно. Я каждый день задаюсь вопросом, почему я встречаюсь с парнем, у которого их почти целая полка. — Ох, — бормочет Гарри под нос, начиная рыться в ящике, — я уверен, что так и есть.
832 Нравится 196 Отзывы 451 В сборник
Отзывы (3)