cause all that you are is all that i'll ever need

Перевод
NC-17
Завершён
832
4
переводчик
wooe сопереводчик
Foxness сопереводчик
menthol.ocean бета
mss. бета
hoheroin бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
523 страницы, 189 656 слов, 24 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
832 Нравится 196 Отзывы 450 В сборник

vi.(2)

Настройки
Луи заканчивает заполнение бесчисленных заявлений о приеме на работу, потому что Найл звонит ему и говорит, чтобы он тащил свою задницу вниз, в его магазинчик. Следующее, что он делает, это надевает фартук, кепку и работает посменно с Найлом. Так что да, Луи действительно любит Найла, даже если он никогда не произнесет это вслух. Сегодня его первая пятница, первый рабочий день, сегодня ему поручили открыть магазин. Несмотря на то, что ему пришлось приехать на два часа раньше, чтобы сделать уборку, Луи думает, что пятница — его любимый день недели, так как его смена до 12:50. В 13:00 Луи несет две пиццы пепперони с ананасами, один сок и небольшую картонную коробку с картошкой фри домой. Это не для него одного, нет, он просто случайно решил, пока выскабливал жвачку с нижней части стола, что "Эй, я должен принести Гарри обед!" Так что это для него в новинку, определенно в новинку, потому что Луи никогда не был в библиотеке, где работает Гарри. Не потому, что он ненавидит чтение или что-то в этом роде, нет, он просто любит собственные книги, книги, которые он может прочитать в любой момент. Когда он заходит в большой зал библиотеки, первое, что его поражает — не запах книг, он слышит громкий смех своего бойфренда. Который является действительно громким, Луи ожидал тишины, потому что, ну, это же библиотека и все такое, но нет, он определенно слышит смех Гарри. Луи проходит через зал и видит в углу сидящего на стуле Гарри, его рот широко открыт, голова откинута назад. — 1, 2, 3! Луи слышит знакомый голос девушки – это голос Джеси, она держит в руках миску с виноградом, бросая одну виноградинку Гарри в рот, но та отскакивает от его носа. — Тебе стоит лучше поработать над этим, — говорит Луи, и Гарри сразу закрывает рот. — Луи? — Привет, love. Я теперь рано освобождаюсь по пятницам, поэтому решил принести тебе обед. Гарри нервничает, когда Луи наклоняется над столом, чтобы обнять его. — Луи! — слышит шатен рядом голос, он поворачивается и видит перед собой знакомую девушку, которая от нетерпения прыгает на месте. — Джеси! — отвечает в том же тоне Луи, обнимая девушку. Она пахнет персиками и имеет большие красивые карие глаза и прекрасные пухлые губы. — Повернись, повернись. Позволь мне посмотреть на тебя. Луи вращается на месте для девушки, понимая, как же он ее любит. — Вау, — говорит она, достав ее телефон, — не двигайся, я должна сфотографировать твой зад. Луи слышит звук вспышки и оборачивается назад. — Довольно большая, я знаю, — комментирует он, тряся попой. Луи переводит взгляд на Гарри, который пустым взглядом уставился в пол. Джеси, кажется, замечает тишину тоже, поворачиваясь, она смотрит на Гарри вопросительным взглядом. — Ты в порядке, малыш? Он качает головой, продолжая все так же смотреть на пол. — Вы, ребята, как... я не знаю... как ты узнал ее имя? Луи чувствует, как узел тревоги в его груди затягивается. Что-то выключается в нем. — Я говорил с ней по телефону, love. Ох, ладно. Луи косится на Джеси, она же в ответ косится на Луи. Похоже, что она в курсе всего, и Луи понимает, что Гарри скрывает намного больше черноты от него. Луи не сердится на него, нет, вместо этого он просто делает вид, будто все нормально, он просто целует Гарри на прощание, обещая Джеси позвонить вечером. (Луи сидит на диване, когда Гарри вечером возвращается с работы. Дверь открывается, и Гарри замирает, наступает момент, момент, когда они просто смотрят друг на друга. Луи чувствует себя немножко сердитым, и чуть-чуть грустным, но больше всего он чувствует смущение. — Прости, — первое, что вылетает из его рта. — У тебя есть друзья. Это не вопрос, а утверждение. — Эм. Луи видит, как Гарри начинает дрожать, и все, что он хочет знать, почему Гарри прячется от него. — Гарри. — Я знаю. Я имею в виду... друзья... у меня есть др... — Почему ты мне не сказал? — монотонным голосом спрашивает Луи, он просто, черт, как же неловко. — Я... я... — Просто скажи мне, Гарри! — кричит Луи, отчего Гарри сразу же вздрагивает. — Прости меня! — начинает рыдать Гарри. Он подбегает к Луи и практически падает на него, постоянно бормоча. — Прости, прости, прости. Луи не двигается — он просто хочет знать, почему, вот и все. Он не хотел, чтобы все так вышло. Он не хотел, чтобы Гарри начал плакать. — Прости меня, я... — Гарри... — Он не позволял мне иметь друзей, Луи. Он не разрешал ни с кем дружить. Мне так жаль. Охренеть. Луи немедленно обнимает Гарри. Он, черт, он не корит себя или чувствует себя виноватым, он просто обнимает Гарри. Он обнимает его, чувствуя, что его сердце сжимается в груди. Луи мягко поглаживает его спину, стараясь успокоить его. Он фокусирует все свое внимание на Гарри, отгоняя раздражение в сторону. — Гарри, Гарри, посмотри на меня, — просит Луи, хватая Гарри за подбородок и нежно поворачивая его лицо на себя. — Тебе разрешено иметь друзей, я хочу, чтобы у тебя были друзья. — Прости, — снова бормочет Гарри. — Шшш, малыш, малыш. Не извиняйся, не извиняйся. — Вот, куда я пошел в ту ночь, вот, где я ночевал тогда. Луи кивает, вытирая слезы на щеках Гарри: — Это хорошо, love. Она выглядит так мило, я рад, что у тебя есть такой друг. — И когда ты ушел с Зейном, нас осталось пятеро, потому что к нам присоединились Джеси, Перри и Найл. — Найл? — любопытно спрашивает Луи. Гарри кивает, пожимая плечами. — Я пригласил Джеси за ночь до того, как ты переехал ко мне. По пути она столкнулась с Перри и Найлом, так что они все пришли. Гарри говорит это так, как будто Луи — священник, и он исповедует ему свои грехи. Луи потирает ему спину. — Гарри, все в порядке, все хорошо, — шепчет Луи, целуя его в щечку. — Мне интересно, почему Найл не сказал ничего об этом мне, но это неважно, правда, — слегка смеется Луи, прижимая к себе Гарри покрепче. — И, Гарри? — говорит Луи, игнорируя эмоции. — Я действительно хотел бы познакомиться с твоими друзьями.
832 Нравится 196 Отзывы 450 В сборник
Отзывы (1)