Засосы

Перевод
NC-17
Заморожен
303
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
41 страница, 14 485 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
303 Нравится 124 Отзывы 104 В сборник

Часть 2

Настройки

***

На следующий день, когда Шерлок, задрапированный в свой халат, прошествовал мимо него, Джон увидел метки. Широко распахнув глаза, он на мгновение застыл, держа нож с маслом в одной руке, а тост − в другой. Оба синяка были опухшими и красными по внешним краям, к тому же второй − намного больше по размеру, и с ярко-фиолетовыми точками по контуру − там, где зубы Джона вонзились слишком глубоко. − Боже мой, − пробормотал Джон и, потянувшись к Шерлоку, схватил его за плечо. Заставив чуть наклониться, он провёл большим пальцем по синякам. − Что? − закатив глаза и попытавшись сбросить с плеча руку Джона, в замешательстве спросил Шерлок через какое-то время. − Всё в порядке. Оставь их. Я действительно просил их, помнишь? Джон, бросив ещё один внимательный взгляд на метки, посмотрел на выражение лица Шерлока и отпустил его. − Да, но... я забыл, каким грубым был... ты протирал их чем-нибудь? Шерлок, не выдержав пристального взгляда Джона, отвёл глаза, а потом поправил воротник халата, при этом бессознательно задев материалом шею. − Нет. − И не стал бы, не так ли? Вот почему они выглядят более... воспалёнными, − нахмурившись, сказал Джон, возвращаясь к своему тосту. − Не стал бы. Заживление займёт больше времени, если ты не будешь их ничем обрабатывать... Что-то пренебрежительно буркнув, Шерлок отошёл в сторону, чтобы включить чайник и, прислонившись к кухонной столешнице, беспокойно заёрзал, теребя рукава халата и переступая с ноги на ногу. Джон, наблюдая за Шерлоком боковым зрением, повернулся к нему лицом и сложил на груди руки, когда тот, коснувшись пальцами синяка, со всей решительностью почесал шею один раз, а потом второй. Пальцами другой руки он барабанил по краю своей кружки. Бросив на Джона беглый взгляд, он коснулся меток ещё раз, намеренно проведя указательным пальцем прямо посередине синяка. − В чём дело? − вздохнув, спросил Джон. − Что? − Шерлок невинно нахмурился. Подняв голову, Джон свёл брови. − Кажется, ты хотел их получить ради эксперимента или чего-то подобного? То, что ты ковыряешь их пальцами, несомненно, повлияет на результат? Видишь ли, когда у людей есть засосы, то они обычно не лезут постоянно к ним руками, если только не наслаждаются небольшим дискомфортом, который приносит прикосновение к такому синяку, или же они делают так машинально. Или, я предполагаю, они могут делать это, чтобы постоянно себе напоминать, что они были помечены, но способ, которым ты... − Джон внезапно прекратил говорить и медленно расцепил свои руки. Шерлок не смотрел на него; он двигался по кухне так, как будто Джона там нет. Джон молча уставился на то, как Шерлок отстукивал по столешнице какой-то неведомый ритм костяшками пальцев, а потом один раз отвернулся, когда щёлкнул чайник. Всё ещё несколько суетясь, он сделал себе кружку кофе и поставил её на стол, своровав перед этим тост у Джона. − Шерлок? − начал Джон, не уверенный в том, что хочет больше − отругать Шерлока за то, что взял его тост или же продолжить говорить то, что не закончил. − Не посмотришь на меня секунду? − Зачем? − спросил Шерлок с набитым ртом и устремил взгляд вниз, так как собирался присвоить себе утреннюю газету. Джон, фыркнув, сделал себе ещё пару тостов и чашку чая, а затем, сев напротив Шерлока за стол, наклонил голову набок, чтобы поймать его взгляд. − Шерлок... Шерлок поднял голову, но смотреть в лицо отказался. − Хмм? Глубоко вздохнув, Джон подвинул свой стул поближе к столу и облокотился на него, пытаясь придумать, какие лучше подобрать слова, чтобы сказать то, что собирался. − Шееерлок... − Что, Джон? − Наконец Шерлок встретился с ним глазами. На лице Шерлока было не читаемое выражение; ещё более не читаемыми были глаза, и он нетерпеливо кивнул Джону, когда откусил ещё один кусок тоста. Джон, сжав челюсть, возвратил Шерлоку такой же взгляд, прежде чем перегнулся через стол и запустил пальцы в мягкие отвороты его халата. − Ты сказал, что я должен буду сделать это только один раз, но на самом деле я сделал это дважды, − сказал Джон. Шерлок, взглянув на него из-под полуопущенных ресниц, медленно прожевал тост, а затем запил его большим глотком кофе. − Я знаю. − ...Итак? − Итак? − эхом отозвался Шерлок. Джон нахмурился и сжал его халат крепче. − Ты хочешь, чтобы я сделал тебе ещё... не так ли? Хмм... И, кроме того, ты хочешь увидеть, как долго ты сможешь удерживать другие синяки от заживления. Я знаю это, потому что ты сам сказал мне это только что. Шерлок сделал ещё один большой глоток кофе. − Я? − Тебе это понравилось. Ты отреагировал на грубое отношение, и тебе оно понравилось, − продолжил Джон. Прищурив глаза, он смотрел на Шерлока. − О! Таким образом, мало того, что ты стараешься затянуть процесс заживления, но ты ещё и пытаешься понять, насколько тебе понравился дискомфорт? Это − так? − Ты сам это сказал, − бесстрастно ответил Шерлок. Джон отвёл взгляд и, посмотрев на свою руку, всё ещё держащую халат детектива, ослабил хватку достаточно, чтобы уже отпустить, но остановился, уставившись на часто-часто бьющийся пульс на шее Шерлока. Зрелище заставило Джона широко усмехнуться, но, вместо того, чтобы позлорадствовать, он неожиданно для самого себя сильно дёрнул Шерлока через стол. Но Шерлок, казалось, ожидал этого и тут же отставил свой кофе в сторону. Джон был не так проницателен, и его кружка с чаем, задрожав, затем упала на бок. Джон, схватив детектива за халат и наклонив свою голову, замер, будто примериваясь, в какое место шеи Шерлока вонзить зубы. Глубоко вдохнув сильный пряный запах Шерлока, Джон одновременно укусил и втянул его кожу в рот. Шерлок был податлив в руках буквально мгновение, а затем, когда был вздёрнут на жалобно скрипнувший стол, вздрогнул, выгнулся дугой и толкнул Джона одним сильным и нетерпеливым движением. Джон, резко сдвинув свой стул назад − так, что ножки его с визгом проехались по полу, фыркнул в горло Шерлока и потянул детектива к себе на колени, окрашивая в процессе его пижаму и свою одежду в пролитом чае. Пульс Шерлока, и так учащённо бившийся под языком Джона, ускорился ещё больше, когда он грубо устроил друга на своих коленях с непринуждённостью опытного любовника. Добравшись до шеи Шерлока, Джон задышал чаще, а когда распахнул халат на груди детектива шире и опустил голову, казалось, будто лишился рассудка, набросившись на выдающиеся ключицы с властным желанием отметить и оставить засос на каждом дюйме бледной кожи. Джон уже перешёл к груди Шерлока и почти добрался до края розового соска, когда качнулся назад при резком звонке телефона. Стул под ним, издав слабый предупреждающий визг, затем опрокинулся, в результате чего они оба рухнули на пол, запутавшись в клубке конечностей. Джон задохнулся − мало того, что падение выбило из него весь воздух, ещё и Шерлок упал на него сверху − а затем застонал, изо всех сил пытаясь выползти из-под соседа по квартире и одновременно проверить, как он. − О-ох! Вот дерьмо... О-ох... ты в порядке? − Определённо, − буркнул Шерлок, откатившись, чтобы лечь плашмя на спину, когда Джон пытался встать на ноги и поднять стул. Шерлок, набрав в грудь воздуха, громко рассмеялся. Одна сторона его халата была пропитана в чае. Джон посмотрел на него сверху вниз и после этого, припёртый к стенке, не смог сдержать свой собственный смех. Прищурившись, Джон поедал глазами новую тёмную блестящую метку на горле Шерлока и чувствовал, как грудь заливает жаром.
303 Нравится 124 Отзывы 104 В сборник
Отзывы (4)