Domination (Доминирование)

NC-17
Завершён
600
1
Фэндом:
Размер:
27 страниц, 12 756 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
600 Нравится 57 Отзывы 132 В сборник

Hyenas

Настройки
      За два часа до этого...       Бэтмен анализировал ситуацию, пытаясь смоделировать предстоящий бой. Гиены — не собаки, поэтому-то с ними намного сложнее сражаться. Они — в два раза крупнее, а их укус является одним из самых опасных на планете; их челюстные мышцы настолько сильны, что способны крошить кости, — это их мощнейшее, хоть и единственное оружие. Прокусить броню для них не составит труда. Сражаться с ними врукопашную — невозможно. Весят они под сто килограмм — их тело грузное, — но при этом они достаточно ловкие, проворные и подлые.       Гиены, издавая жуткие звуки, целеустремленно рвались в бой, рассчитывая разорвать врагов на куски. Брюс подозревал, что животных чем-то накачали, вызвав какую-то гиперагрессию, из-за чего те и стремились напасть. Они никогда не были бы так безжалостны к себе: не стали бы вырываться с такой силой, не боясь сломать шею — или задохнуться.       Гиены выли, визгливо рычали, храпели, задыхались от странной ярости и от стягивающих их глотку цепей. Временные зрители хлопали в ладоши, постоянно отпуская в адрес Бэтмена и полицейского издевательские комментарии. Они обвиняли Темного Рыцаря в малодушии, а Джереми — в куриной трусости:       — Ну, что, цыплята, испугались? — смеялся кто-то в толпе.       Джереми, в отличие от Бэтмена, забылся от страха. Он не слышал ничего, что говорили вокруг. Он весь побелел, взмок, спрятался за Темным Рыцарем и немигающим взглядом следил за гиенами.       Брюс ни на минуту не переставал обдумывать свои действия — в какой-то момент он успел подумать, что, когда доберется до Джокера, тому не поздоровится. Сейчас же мысли в его голове быстро сменяли друг друга. Джокер с коварным хихиканьем приказал спустить гиен с цепей.       Раздался звук удара металла о металл — и животные, дождавшись свободы, с раскрытыми пастями бросились на врагов. Сердце Джереми в этот момент остановилось, а мир вокруг него словно замер. Он видел как быстро, но в тоже время чудовищно медленно к нему приближаются гиены. Он видел, как блеснули в свете прожекторов их налитые кровью глаза, как лязгнули зубы, — он почти приготовился умереть. Но в следующую долю секунды — благодаря великолепной реакции Темного Рыцаря и его мощному удару, заставившему одну из гиен отлететь в сторону, сделав несколько кувырков через спину, — Джереми понял, что все обошлось. Они смогли избежать клыков одной гиены — но от второй Бэтмен не успел увернуться… И та, прыгнув на героя и повалив его на землю, нацелилась на шею, намереваясь перегрызть сонную артерию. Брюс вовремя закрылся рукой, из-за чего челюсти гиены сомкнулись на его левой руке. Непомнящая себя, гиена со всей силой и яростью грызла наручи Бэтмена, раздирала зазубринами себе десна — но не обращала внимания на боль. Другая гиена, оправившись после удара, вскочила и, напрочь позабыв о Джереми, кинулась на Бэтмена.       Все это время в цирке стоял оглушительный шум: происходящее вызывало дикий интерес и переживания со стороны зрителей — никто из них не мог помолчать даже пары секунд. Они орали и смеялись, издевались над Бэтменом, а в адрес Джереми отпускали разные оскорбления. Они убеждали его, что он трус и неудачник; говорили, что он ничем не хочет помочь Бэтмену — просто стоит и увеличивает лужу под собой.       Слышать это было очень обидно — но Джереми и вправду ничем не мог помочь Темному Рыцарю: у него не было абсолютно никакой возможности.       Голос Джокера из громкоговорителя непрерывно комментировал происходящее убийство. Клоун был очень радостным: битва полностью поглотила его.       — Пушок — или Снежок (кто их вообще отличает, ха-ха?) — пытается оторвать руку Бэтмену, а Снежок — или Пушок — бегает вокруг, не обращая внимания на нашего бравого полицейского! А тот просто наблюдает, как Летучую Мышь разрывают на кусочки. О-о, я узнаю наше правосудие, ха-ха. Шикарное зрелище.       Бэтмен не слышал ни слов Джокера, ни шум вокруг себя — он целиком сосредоточился на рычащем чудовище, пытающемся его убить; свободной рукой он пытался отогнать вторую гиену, бегающую рядом и старающуюся укусить его. Гиена, вцепившаяся в руку Брюса, почти прогрызла броню: по ее поверхности пошли многочисленные крупные трещины — а зубы зверя начали касаться кожи. Даже с горящим в венах адреналином Брюс чувствовал сильную боль. Стараясь как можно быстрее придумать что-то для своего спасения, Бэтмен попытался добраться до бэтаранга — но это было почти невозможно. Ни одна из гиен не позволяла ему этого сделать, вынуждая просто отбиваться.       Сидевший неподалеку Джереми смотрел на все это и не знал, что ему сделать, чтобы помочь Темному Рыцарю. Тот не один раз уже спасал его — и Джереми был искренне ему благодарен. Но сейчас герой гибнет в зубах этих монстров, а он ничего не делает, чтобы предотвратить это. Джереми пытался быстрее придумать что-нибудь — но ни одна идея не приходила в голову. Ор и крики бандитов постоянно отвлекали его и злили; он уже впал в отчаянье, как вдруг до его ушей донесся чей-то голос, который напомнил ему про электричество, подающееся на решетку. Тут Джереми понял, что нужно делать:       — Бэтмен! — крикнул он — но тот не обратил на него внимания. Вместо него на Джереми оглянулась гиена, до этого бегающая вокруг.       Уайт инстинктивно застыл, с трудом зашевелил губами, пытаясь произнести слова:       — Б-бэтмен... — прошептал он, уставившись на страшные зубы зверя.       Шерсть на загривке гиены поднялась дыбом. Она грозно зарычала и медленно направилась к Джереми. Тот долго думать не стал — и сразу бросился бежать со всех ног, что вызвало удивленные возгласы и радостный гомон бандитов. Они почти все поднялись со своих мест, чтобы лучше разглядеть открывшееся перед ними действо. Но радовались они примерно две секунды.       Бэтмен смог дотянуться до бэтаранга — и вонзил его в глаз взбешенному зверю. Тот с визгом отскочил в сторону, жалобно заскулив. Затем этот же бэтаранг, рассекая воздух, метнулся в сторону второй гиены. Он со всей силы и скоростью, которую успел набрать, ударился о голову животного — после чего гиена грохнулась на землю, поднимая в воздух большой столб пыли и зажимая в челюстях кусок ткани брюк Джереми.       Все произошло настолько стремительно, что никто не понял, как такое вообще могло случиться. Бэтмен, поднявшись, быстро оценил повреждения, нанесенные ему зубами гиены: броня была цела — она еще послужит. Брюс посмотрел на зверей. Те, подскочив, зарычали. Они разозлились еще сильнее — но Бэтмен видел, как они тяжело дышат, высунув языки; с их губ капала пена. Они выглядели так, будто все свои силы потратили на одну лишь бесконечную ярость. Но, возможно, на самом деле именно то, что находилось в их венах, медленно убивало их изнутри.       Гиена, которая ранее пыталась догнать Джереми, поднявшись, отряхнулась и мотнула головой, выплевывая неприятную на вкус ткань. Она зарычала, сгорбилась, начав ходить вокруг, собираясь напасть на свою добычу. Вторая гиена все это время поскуливала: из ее раненого глаза текла кровь. Она поднимала лапу, будто хотела утереться; встряхивала головой; припадала к земле.       — Бэтс, ты такой жестокий, — серьезным тоном произнес Джокер, а потом добавил, чуть понизив голос от удовольствия: — Мне это нравится.       — Бэтмен, — придя в себя, вскрикнул полицейский, пытаясь перебить жуткий гомон зрителей. — Решетки. Они под напряжением.       Сообразив, что имеет в виду Уайт, Бэтмен сразу придумал, как ему следует поступить. Но у него оставалось слишком мало времени для осуществления идеи: гиены не спускали с него глаз: готовились ко второму нападению. Бэтмен медленно подошел к ограде, стараясь не провоцировать гиен, смотря прямо в их глаза. Те следили за ним, странно выли, скалили зубы, подкрадывались к нему. Джереми старался вообще не двигаться, чтобы не привлекать ненужное сейчас внимание гиен, — он замер и смотрел за происходящим почти так же внимательно, как и окружающие их с Бэтменом бандиты.       Гиена с раненым глазом взвыла от ярости и кинулась на врага, раскрыв пасть. Вторая последовала ее примеру — но была менее решительной и уступила первенство. Бэтмен воспользовался дымовой гранатой — большой купол дыма целиком накрыл его и гиен. Те остановились. Они не видели врага и, прижав уши, стали оборачиваться, пытаясь найти его. Почуять его они не могли из-за дыма: тот скрыл собой его запах. Бэтмен выманил одну гиену, стоявшую ближе всего к решетке, с помощью бэтаранга. Та, заметив наконец врага, сразу ринулась в атаку. Бэтмен успел увернуться, ловко обогнув ее, — и с помощью своей силы и инерции смог толкнуть гиену на решетку. Мощный разряд прошелся по всему телу зверя. Он гулко взвыл, отскочил — и упал наземь. Мышцы гиены сводило судорогой — по всему ее телу все еще пробегал ток, — она открыла пасть, высунув язык, и тяжело дышала.       — Оху-ху, вы только посмотрите: Пушок — или Снежок — вышел из строя! С одним животным было покончено — но оставалось еще одно. Зверь будто не заметил всего того, что только что произошло с его сородичем, — и также кинулся на Бэтмена. Брюс решил повторить предыдущей маневр и, перепрыгнув гиену, направил ее к решетке. Та, ударившись об нее, также взвыла и, извиваясь от электрического разряда, рухнула на землю. Это было неприятное зрелище. Джереми испытывал жалость к этим существам, пусть они и пытались его убить. Он не знал, что сейчас чувствует Бэтмен, но понимал: тому это не менее неприятно.       Битва была окончена — бандиты молча смотрели на торжествующего полицейского и приходившего в себя Темного Рыцаря. По голосу Джокера, доносившегося из динамиков, можно было понять, что он был в необыкновенном восторге от происходящего. Он затянул очередную апологию про героев, в том числе и Бэтмена; восхищался его техникой и смекалкой — и заодно насмехался над Джереми, у которого из-за этого пропало хорошее настроение.       — Знаете, ребятки, — продолжал Джокер, обращаясь к своим помощникам, — давайте не будем больше портить Мыша и дадим ему возможность наконец спасти толстяка, ха-ха. У меня для Бэтса есть еще один очень интересный сюрприз — и мне бы хотелось увидеть выражение его… маски, ха-ха. Будет очень обидно, если наш герой не доживет до этого.       Преступники не стали мешать Бэтмену и полицейскому покинуть манеж. Они послушались Джокера и, отключив напряжение, собирались расходиться. Но Бэтмен не желал так просто их отпускать: он хотел выпытать у них местоположение Джокера. Большинство, слушаясь приказа, просто сбежало, а остальные остались и следили за Бэтменом и Джереми, скрывая свое впечатление от битвы.       Бандит, у которого Брюс собирался добыть информацию, не упрямился долго: репутация Бэтмена говорила сама за себя. И то, что он сделал, производило впечатление, поэтому мужчина выложил сразу все, что знал. Большинству оставшихся это не понравилось — но открыто возражать они не стали: помимо страха, Темный Рыцарь волей-неволей вызывал еще и уважение. И они решили подождать, пока тот уйдет.       Бэтмен проводил Джереми до выхода из Парка Аттракционов. Встретив там Гордона, который с остальными недавно разминировал поле и собирался входить на территорию Парка, Бэтмен рассказал ему, где именно нужно искать преступников, а также — о полицейских у Русских горок, которых нужно забрать. Поблагодарив его, Джеймс собирался объявлять начало операции. А Бэтмен отправился в Дом Ужасов, где, как ему сказали, находился сам Джокер и его обещанный сюрприз.
Примечания:
600 Нравится 57 Отзывы 132 В сборник
Отзывы (12)