ID работы: 3371610

A Certain Scientific Hyperborean Syndrome

Смешанная
R
Заморожен
49
автор
Размер:
30 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
49 Нравится 44 Отзывы 23 В сборник Скачать

Words - Meanings

Настройки текста
0 - Words hyperborean.psyblogs.com #31 "Академия-сити прекрасен. Я совершенно не разбираюсь в архитектуре, да и в культуре вообще, но Академия-сити - это нечто современно особенное. И я даже не могу объяснить, что конкретно мне здесь понравилось. Пойду загуглю. Вот. Это слово - “эклектика”. Но я всё ещё не уверен, что употребил его верно. В общем, Академия-сити не похож ни на что и потому очень мне понравился. Или я просто не видел красивых городов? Я же из Сибири, в конце концов". Comments: #1. railgun. Добро пожаловать! Надеюсь, тебе понравится в нашем городе. #2. teleporterjudge. Само собой, ты не смог оценить красоту нашего прекрасного города. Деревенщина! #3. hyperborean_one. railgun, я уверен, что именно так и будет! teleporterjudge, я ведь именно так и сказал! 8 - Meanings “А сейчас меня попросят подышать в трубочку”. Климов пытался отдышаться после серии тестов на силу, скорость, выносливость и ещё Иллидан знает что. Местные учёные в белых халатах вертелись вокруг, время от времени обмениваясь многозначительными взглядами и короткими репликами. - Ди-ми-ту-ри? - голос был знаком. Климов нехотя поднял голову и увидел Мочидзуки-сан. - Хай, - отозвался он. - Пойдёмте, - она, улыбнувшись, заговорила по-английски. - Примете душ, и мы с вами побеседуем. Дима кивнул и, опершись на колени, поднялся. Японка провела его через какие-то лабораторные коридоры, пару раз куда-то свернула, пока они с Димой не оказались перед двумя дверями, на которых вместо иероглифов или надписей были понятные пиктограммы, изображавшие мужчину и женщину. - А вы? - Вы не справитесь сами? - удивлённо спросила Мочидзуки-сан. Климов густо покраснел. - Я имею в виду, как вас найти? Японка покраснела, по ощущениям Димы, ещё сильнее. - Я буду здесь. Чистая одежда там есть. Климов кивнул и зашёл. Приняв душ, он сменил один комплект какой-то стандартной здешней тренировочной пижамы на другой и вышел обратно. Мочидзуки-сан, казалось, стояла в той же самой позе. - Простите, что долго, - Климов посчитал необходимым извиниться. - Что вы, что вы, - Мочидзуки-сан помахала рукой. - Всё в порядке. Пройдёмте. Казалось, что она нервничала. Они снова двинулись в путь по светлым лабораторным коридорам, мимо табличек с непроизносимыми названиями и больших комнат с зеркальными стенами, где суетились учёные и обслуживающий персонал. Эскалатор привёл на второй этаж, где располагались помещения уже не лабораторные, а офисные. Мочидзуки-сан открыла одну из дверей магнитной ключ-картой, и Климов оказался в уютном кабинете. - Присаживайтесь. Климов кивнул и опустился в мягкое кресло. - Вы почувствовали что-нибудь во время тестов? - женщина-учёный уселась в кресло напротив. - Усталость, - честно ответил Климов. - И всё? - Да. Мочидзуки-сан печально вздохнула. - Что вы знаете о понятии “персональная реальность”?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.