ID работы: 3374774

Rozen Maiden Vergessene Zeiten

Джен
PG-13
Заморожен
11
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
30 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 52 Отзывы 6 В сборник Скачать

10. Die Begegnung

Настройки текста
      — Ганс! Ганс! Пора вставать! — утро Розена началось с Зигфрида, что тряс его за плечо. На часах уже, правда, стрелка давно перевалила за цифры «12», но для мастера, который работал, по сути, лишь когда у него было вдохновение — а оно могло появиться и в три часа ночи, это было нормой. Тем более, что друг его только вчера вернулся с Октоберфеста в Мюнхене, привёз с собой оттуда много «подарков» своему товарищу и, неожиданно заглянув в гости, до глубокой ночи рассказывал ему о том, что раньше всё было лучше — и трава зеленее, и пиво вкуснее, и сам фестиваль веселее, а не как сейчас, когда речи во славу Баварии перемежаются нацистскими лозунгами, а бело-голубые флаги сменились на красные со свастикой.       Впрочем, Розена это волновало мало. Кое-как проснувшись и с трудом отказавшись от совместного похода в «Лореляй» с Зигфридом, он начал планировать дела на нынешний день, осматриваясь по сторонам и будто ища вдохновения.       Сундуки, что мастер с любовью сделал для своих лучших кукол, Канарии и двух её сестёр, занимали почётное место на полке. В куклах дремали три Мистические Розы, три частицы той Алисы, к которой так стремился Розен. Ещё четыре ждали своего часа — но час этот никак не наступал, и это с каждым днём всё более тяготило Розена.       Он, конечно, находил утешение в изготовлении других кукол, не тех, которым предначертано было стать венцом творения мастера, а других, попроще — они, учитывая известность Розена, пользовались большим спросом в городе. Но что-то в этом было не то, с каждым днём всё чаще скребок срывался с формы, рука, заливающая фарфор, делала неверное движение, или случайная трещина обращала всю работу в уродливые осколки. Казалось, обыденность сгладила жизнь мастера, и порой он боялся, что ему уже не достичь тех высот…       …Итак, две куклы на сегодня. Сами они уже готовы, даже собраны, остались финальные штрихи — сходить в знакомый магазин, купить пару платьев, потом весь вечер останется на их подгонку и доработку, завтра с утра ещё раз, под солнечным светом проверить то, что с куклами всё хорошо — и можно считать, что пройдены ещё две из бесчисленных ступенек на пути к Алисе. Ступенек, которым до самой Алисы бесконечно далеко.       С подобными мыслями Розен оделся, взял зонтик и вышел под моросящий октябрьский дождик.       Но подойдя к магазину, он увидел совсем не то, что ожидал. Вокруг здания копошились рабочие, загружая какие-то вещи в тарахтящий здесь же грузовик, на груде чемоданов сидела Берта и с интересом рассматривала эту нечастую на улицах провинциального Майсена технику, а хозяйка расхаживала здесь же, командуя рабочими. Впрочем, увидев своего частого покупателя, она тут же бросилась к нему:       — О, герр Розен, здравствуйте! Как поживаете? Да, дела хорошо. Вот, решили переехать. В Линц, я же оттуда родом! Там все друзья детства, да и с мануфактурой мне тоже помогут. Большой город! Открою, так скажем, своё дело по-серьёзному! Да, нас раньше граница разделяла, теперь вот мы одна страна, можно сесть и уехать. Замечательно же? — тараторила хозяйка магазина, пока Розен пытался свыкнуться с мыслью, что ему теперь придётся искать вещи для кукол где-то ещё. И только, наверное, поняв, что Ганса не очень радует эта перспектива, хозяйка, наконец, спохватилась: — А, да, мне, право, очень жаль, что у меня не будет таких клиентов, как вы, герр Розен, но что поделать… О! Кстати, знаете, здесь есть ещё один кукольный мастер — и она у меня тоже покупала платья! Знаете, может быть, попробуете у неё спросить, вдруг она ещё места знает… Конечно, вряд ли вы найдёте продукт того же качества, — она улыбнулась Гансу, — но кто знает, что она вам подскажет… А! Адрес! Сейчас… У меня была её визитка! Ох, знаете, тут такой бардак с этим переездом, я её не найду… Дайте подумать… Кажется, Форбрюккерштрассе, что-то там 25, или 26… Или вообще 52, или 42, я не помню… Ну вы там поспрашивайте, я уверена, там её должны знать…       Попрощавшись с хозяйкой и вернувшись домой ни с чем, Ганс рассказал всё Лапласу, который уже ждал его в мастерской.       — Интересно-интересно, кукольный мастер? — переспросил тот. Казалось, это ввергло его в раздумья, но он постарался не подать виду. — Спору нет, надо туда наведаться. И составлю, что ли, я тебе компанию, а то что-то мне кажется, что дело здесь нечисто…       Лаплас едва заметно усмехнулся на немой вопрос Розена и направился к двери.       — Собирайся, пойдём, — кивнул он на ещё мокрый после дождя плащ, в котором Ганс недавно пришёл с улицы, и зонтик, стоящий в углу.       И где-то через час они уже стояли у одного из ничем не выделяющихся домиков на Форбрюккерштрассе.       Дверь открыла стройная женщина в красном халате. Не сказать, что она была старой, но седые волосы, небрежно перевязанные лентой с одной стороны и необычайно глубокий взгляд оставляли впечатление, что она, хоть и старается выглядеть молодо, взирает на гостя с высоты своего несоизмеримо долгого жизненного опыта.       — Добрый вечер, чем могу быть… — она запнулась и посмотрела за спину Розену. Тот непонимающе оглянулся и успел увидеть округлившиеся от удивления глаза своего попутчика.       Это был, пожалуй, первый раз, когда Ганс увидел хоть какую-то эмоцию на лице у своего спутника — и в первый раз в сердце мастеру закрался жуткий страх неизвестности.        — Это ты… — почти одновременно произнесли двое. Розен немедленно почувствовал себя здесь лишним.       — Твоё Н-поле, — после секундного молчания начал Лаплас, — что с ним? Почему ты здесь?       — Так случилось, — справившись с секундным удивлением, отрезала женщина.       — Неужели твоей силы не хватило, чтобы его поддерживать?       — А может, просто мои поиски всё же увенчались успехом, а, Лаплас? — ответила она, натянув на себя безразличное выражение лица.       — А почему ты отвечаешь вопросом на вопрос, а, Шинки? — Лаплас посмотрел на женщину и продолжил, будто в сторону: — Ха, кажется, всё становится интереснее. Возомнить себя тем, кто способен создать свой отдельный мир — и даже несмотря на его искусственность, найти Алису для этого мира.       Женщина, отвернувшись, помолчала.       — Смотрю я, хоть эта задача по плечам не каждому… — покачал головой Лаплас, к которому вернулась его хитрая интонация.       — Нет, Мастер Барьеров, твои шутки здесь не пройдут, — прервала его женщина.       — В этом мире я просто Демон Лапласа, не забывай.       — Демон? — усмехнулась она. — Может, тебе найдётся место в моём Пандемонии?       — Кажется, он будет слишком велик для моей скромной персоны.       — Не прибедняйся, товарищ по несчастью.       — Почему же по несчастью? У меня ещё есть, чем заниматься здесь, а вот себя ты, я смотрю, чувствуешь лишней.       Женщина, вздохнув, отвернулась от своего собеседника и посмотрела на Розена. Тот определённо ничего не понимал.       — Вы… знакомы? — поморгав, спросил он.       — Да, можно так сказать. С ним можно говорить вечно. Не обращайте внимания, пожалуйста. Вы пришли по какому-то делу?       — Я бы хотел… Ну, мне сказали, что здесь есть кукольный мастер, но я… Наверное я не по адресу? Я не помню точный номер дома…       — А, понятно. Нет, всё правильно, это вам к моей дочке. Алиса! — позвала хозяйка.       Это имя, словно нож, резануло Розена.       — Алиса? — переспросили оба. — Вот, значит, как… — начал было свою мысль Лаплас, но его так и не начавшийся монолог прервал стук открывающейся двери и звонкий голос, на который они оба повернулись. Голос принадлежал молодой девушке в синем платье, что появилась из дверного проёма.       — Вам чем-нибудь помочь?..
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.