ID работы: 3378149

Записки Низшего: Вкус звёзд

Black Veil Brides, Bring Me The Horizon (кроссовер)
Слэш
NC-17
Завершён
113
автор
Размер:
58 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
113 Нравится 60 Отзывы 39 В сборник Скачать

2 декабря 2096 года. День.

Настройки текста
      Оли снова спит рядом со мной, как обычно, подмяв меня под себя и уткнувшись носом в моё ухо, тихо сопит. Я аккуратно снял его с себя и слез с кровати как можно бесшумнее. Не мог отвести взгляда от милого лица - я должен запомнить его таким. Спокойно спящим, не предвещающим беды и разлуки. Чем дольше я смотрел на него, тем труднее было сдерживать истерику внутри. Слёзы градом катились по щекам, когда я наклонился поцеловать его в последний раз: - Прощай, Оли. Я так люблю тебя. Но больше медлить было нельзя: через пятнадцать минут рассвет, Честер специально выбрал такое время, что ни один нормальный человек не побежит в рассветные часы, а потому нас не заподозрят Инспекторы, что мы беглецы. Я сел за стол, нацарапал корявым почерком на клочке бумаги какие-то слова для Оли, схватил рюкзак с одеждой и запасом еды, в последний раз оглянул комнату и силуэт спящего любимого человека. Слёзы все никак не останавливались, когда я шептал: - Прости меня, мой любимый аристократ, если сможешь - прости. Я люблю тебя, слышишь?! Прощай. И я распахнул дверь моей комнаты - бывшей когда-то моей комнаты. У порога меня уже ждал Алентайн, широко улыбавшийся, пока он не увидел мои красные от слёз глаза: - Энди? Ты чего это, друг? Поспешно стерев с щёк мокрые дорожки, я спрятал лицо в глубоком капюшоне: - Всё отлично, Честер. Погнали? Он быстро моргнул: - Да, да... За мной.

***

      Алентайн постучал в бронированную дверь какого-то заброшенного склада на самой окраине Лос-Анджелеса. Мы шли сюда почти четыре часа без единой передышки, я страшно выдохся и теперь стоял, согнувшись пополам, и переводил дух. Через пару минут дверь со скрипом открылась и оттуда выглянула девушка с чёрными вьющимися волосами, остриженными под каре: - Честер? Кто это? - Это Энди, беглец из поместья Сайксов - тот, о ком я вам рассказывал. Энди, это Ханна, наша заведующая складом. Ну, проходи. Ханна раскрыла тяжёлую дверь шире и отошла в сторону, пропуская нас внутрь. В холодном помещении было сыро и темно, пахло плесенью. Честер вёл меня за собой длинными малоосвещёнными коридорами, постоянно петлял и сворачивал, пока наконец не привёл меня в большую, отличную от других помещений комнату - простой, но уютный интерьер, электрические лампы под потолком и пятью людьми в разных углах комнаты. Честер громко прокашлялся, привлекая к нам внимание: - Кхм-кхм, господа! Позвольте представить вам нашего нового товарища - Энди Бирсак, девятнадцать лет, беглый из поместья Сайксов. Он указал на лысого парня с жёлтыми глазами и пухлыми губами, чистившего какой-то старинный револьвер: - Это Тони, великий оружейник и мастер на все руки. С Ханной ты уже знаком. А это Анджела - программистка и моя невеста. Белокурая девушка с компьютером на руках помахала мне ручкой, не отрываясь от своего занятия. Алентайн нежно улыбнулся и продолжил знакомить меня со всеми. Так, чёрный с афропричёской парень-стратег - Марк, ещё один худощавый блондин с серыми глазами-врач - Томас, а чёрненькая азиатка-повариха - Фелис. Все они радушно мне улыбались и приветствовали, будто знают меня много лет, и я вернулся из далёкого путешествия домой. Фелис подала мне чашку горячего чая, смущённо улыбаясь: - Угощайся, Энди, и добро пожаловать к нам в Гнездо. Её милый нежный голосок невольно раздвинул мои губы в улыбке: - Спасибо, Фелис. Мне очень приятно, что меня так хорошо приняли здесь. Она поклонилась на азиатский манер и вернулась к какой-то книге. Честер присел ко мне рядом и улыбнулся: - Добро пожаловать домой, Эндрю. Теперь, когда ты знаком с нашей небольшой, но дружной семьёй, где каждый выполняет свою работу, пора тебе познакомиться со своими обязанностями. Посовещавшись с ребятами, я решил, что тебя определим на должность военного дознавателя. Идёт война между Гнёздами, верить нельзя никому, а ты парень вроде крепкий, и морально, и физически - правду придётся выбивать. Мои брови поползли вверх: - Я буду пытать людей? Прости, конечно, но ты уверен, что я справлюсь? Алентайн потрепал меня за плечо: - Справишься. Пойдём, в подвале уже есть один фрукт из Северо-Восточного округа гнезда "Искра". Эта сука уже четыре недели не желает колоться - молчит, хоть убей его.       Мы встали с тахты и, провожаемые взглядами ребят, покинули кабинет. Тяжёлые шаги эхом отдавались в моей голове, кровь гулко стучала в висках - я иду мучить человека, живого, дышащего человека. Я должен причинить ему боль - потому что того требует моя новая жизнь. Я коснулся пальцами ещё припухших губ от страстных поцелуев и снова пустил слезу. Всё кончено, раз и навсегда - ради Оли, ради его репутации и спокойствия. Алентайн шепнул мне у самой двери: - Сможешь выведать у него, зачем было поднято восстание и какие планы? "Искра" - главари повстанцев. - Попытаюсь.       Честер открыл ещё одну железную дверь и я увидел замученного парня, на лице, шее и руках которого запеклась отвратительными корками кровь. Он поднял на меня взгляд мутно-голубых глаз и безумно ухмыльнулся окровавленным ртом: - Вы можете долбиться в жопу, козлы, я ни слова не скажу. Честер замахнулся для удара, но я остановил его властным голосом, как это делал Оли: - Оставь его. Я сам. Шраморотый удивился, но опустил руку: - Если что, ты знаешь, где меня искать. Он удалился в ту дверь, откуда мы пришли, и я остался один на один с этим парнем. Присев перед ним на корточки, я тихо спросил: - Как твоё имя? Пленник снова поднял голову: - Я Эд. Эд Прауд. - Откуда ты взялся, Эд Прауд? - Гнездо "Искра", Северо-Восточный округ. Я сбросил с лица волосы и продолжил говорить тихим, спокойным голосом: - Я здесь первый день - как ты попал в это Гнездо, Эд? Он усмехнулся: - Я пытался вынюхать планы этого головореза насчёт нашего Гнезда - шраморотый та еще сука. - Это он тебя пытал? - я слегка прикоснулся двумя пальцами к ранам, не отводя глаз от Эда. - Да, чёрт подери! - тот со злостью посмотрел на мои пальцы, как бы говоря, чтобы я их немедленно убрал, что я и сделал. Я выпрямился: - Итак, Эд, слушай сюда: ты рассказываешь мне всё, что знаешь о восстании Низших, их планах, а я дам тебе быстро умереть. Эд кивнул головой и начал свой рассказ, не упуская подробностей и деталей. Когда он закончил, я достал из кармана охотничий нож и, благодарно кивнув, вспорол его горло. Пара секунд - и окровавленное бездыханное тело безжизненно повисло на стуле, как кукла. В комнату вбежали Честер и Томас с пистолетами наперевес, но увидев меня с кровавым ножом и мёртвого пленника, их пыл поубавился. Честер нахмурился: - Нахер ты его убил? - Я знаю всё, что знал Эд. Брови Тома подпрыгнули вверх: - Его звали Эд? - Ну да. Эд Прауд, начальник снабжения Гнезда "Искра", пытался выведать ваши планы насчёт их Гнезда. Алентайн и Том изумлённо переглянулись и опустили пистолеты: - Я-то думаю, что слишком тихо, схватил Томаса и мы побежали сюда. Отличная работа, Энди, я приятно удивлён. Том, убери тело за периметр - Энди, за мной. Я покажу тебе, где ты будешь обитать во время, свободное от выполнения работ. Он провёл меня в небольшую комнатку с односпальной кроватью, армейским шкафчиком и шкафом для оружия: - Это, конечно, не аристократские покои, но тоже ничего. Располагайся, а если станет одиноко, выбирайся в гостиную - ребята почти всегда там тусуются. Я натянуто улыбнулся: - Спасибо, Честер. - Отдохни пару часов, а потом приходи в гостиную - мы будем обедать, заодно расскажешь, что ты выяснил у пленника.       Я согласно кивнул. Лидер покинул комнатку, оставив меня наедине с собой и воспоминаниями об упущенном счастье. Я вытащил все свои немногочисленные вещички, бутылку воды и этот ежедневник из рюкзака, сложил всё это в шкафчик и упал ниц на кровать, закрыв полные слёз глаза. Передо мной снова стоял Оли, улыбающийся во сне и не знающий ещё, что я предал его. Губы еще помнили вкус губ аристократа, а в носу ещё стоял запах дорогого одеколона и крепких сигарет. Слёзы снова градом полились из глаз, стекали в уши и в волосы, но я не хотел стирать их. Это не просто страдание, это самая настоящая скорбь - так хреново мне было только после смерти отца. Оли, всё ради тебя - ради твоей репутации. Если бы кто-то узнал, случайно или намеренно, что мы любим друг друга, мы стали бы изгоями всего мира. Низшие гнали б нас, потому что ты Высший, а Высшие - потому что я Низший. Но если мы будем жить каждый своей жизнью, всё обязательно наладится. Что за бред я несу?!

***

      Оливер проснулся от яркого солнечного света, бившего ему в глаза. Он сладко потянулся на мягкой постели, и пошарил рукой в поисках любимого, как всегда, укатившегося на самый край кровати, но никого там не нашёл. Он открыл глаза и увидел, что его половина постели заправлена. Аристократ подскочил на кровати, давя в себе плохое предчувствие. Он обошёл весь этаж, выискивая пропавшего Энди - но не нашёл ничего, кроме пары горничных, кучи шикарных комнат и давящей на нервы тишины. Оли вернулся в комнату и совершенно случайно бросил взгляд на письменный стол: кусок исписанной бумаги. Он взял его в руки и, прочитав первые пять слов, вскрикнул от резкой боли в груди в области сердца: "Мой любимый Оливер! Я ухожу. Ухожу от нас обоих, от этих странных отношений и тебя. Это зашло слишком далеко, если нам не остановиться сейчас - дальше будет ещё больнее. Не ищи меня и не пытайся понять - просто отпусти. Прости, если сможешь. Я люблю тебя. Э." Аристократ медленно осел на пол, уставившись стеклянными невидящими глазами в одну точку и сжимая в руке записку. Глаза его были сухими, а горло жгло от едва сдерживаемого крика боли - эта утрата сжигала его изнутри. Раз за разом перечитывая жалкие строки, Оливер не мог понять, почему он ушёл. И вчера, когда они были вместе, он дважды пытался сказать ему, как сильно любит этого мальчишку с чёрными, как смоль, волосами и небесно-голубыми глазами - но тот не дал ему, каждый раз затыкая поцелуем. Наконец сухие глаза от сотого перечитывания пролились рекой слёз, а тишину одинокого поместья и разбитого вдребезги сердца нарушил отчаянный крик: - Энди, нет!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.