ID работы: 3380946

Атака по правилам

Джен
R
Заморожен
181
Matsumoto Rise бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
44 страницы, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
181 Нравится 37 Отзывы 81 В сборник Скачать

Глава 6. Старые друзья

Настройки текста
— Пора в тир, пора в тир! Вставай, пап! — Именно эти вопли вкупе с прыжками на его постели разбудили невыспавшегося Стивена. Все-таки в его заявлении, что он может спокойно не спать несколько суток, была изрядная доля кокетства. Он, конечно, мог, но... — Какой тир? Не знаю ничего ни про какой тир, — прикинулся валенком мужчина, расчитывая поспать еще хоть пять минуточек. Но за неделю их знакомства Анри успел здорово расслабиться и более-менее изучить границы дозволенного, которых практически не было. По сути, ему можно было делать все, что не опасно для жизни. А то, что опасно, только под присмотром отца. И теперь освоившийся и осмелевший мальчик вовсю пользовался предоставленной ему свободой воли. — Это не смешно, папа! — воскликнул Анри, до глубины души оскорбленный тем, что его попытались так глупо провести. Ведь он уже большой мальчик! — А я не смеюсь, — заявил наемник, разворачиваясь к сыну и отчаяно при этом зевая. — И все равно нам пора в тир! — немного подумав, заявил ребенок. — А сколько... Шесть утра! Анри, какого черта?! — взвыл Стивен, взглянув на часы. Сын смотрел на него сквозь стекла презентованных ему во Франции очков, широко распахнув зеленые глаза и всячески стараясь придать себе максимально невинный вид. Небезуспешно, следует заметить. — Да ну тебя, - проворчал в итоге мужчина, поднимаясь с постели и сладко потягиваясь, — все равно ведь не отстанешь... и угораздило же меня вчера тебе все рассказать, а! И где были мои мозги? — продолжая бурчать, блондин скрылся в ванной. Анри еще немного послушал монолог отца, доносящийся до него даже сквозь шум воды, и побежал одеваться. К тому времени, как Стивен закончил водные процедуры, мальчик уже был полностью готов к своему первому в жизни походу в тир. Да и вообще к своему первому визиту в то, что не является продуктовым магазином, аптекой или аэропортом. Мужчина быстро оделся, внимательно осмотрел сына и, не найдя к чему придраться, кивнул на дверь. Довольный Анри широко улыбнулся и выскочил из номера. На ресепшене сидел невыспавшийся и потому пребывающий в не очень веселом настроении администратор. — Доброе утро! Ключи сдавать будете? — оскалился он в подобии дружелюбной улыбки. — Нет, не будем, — миролюбиво отказался Стивен, по достоинству оценив гримасу своего визави. — В таком случае, хорошего дня! — вздохнул он с облегчением. — И вам того же, — не остался в долгу Малфой. — До свидания, — с чудовищным акцентом выговорил на русском языке Анри. Улыбка администратора стала гораздо более искренней. Наконец семейство покинуло холл отеля и направилось к ближайшей автобусой остановке. — Молодец, — скупо похвалил сына Стивен, уже сидя в полупустом автобусе. — Спасибо, пап! А ты научишь меня стрелять? — А зачем, по-твоему, мы едем в тир? — усмехнулся наемник. — Ну, может, тебе потренироваться надо, — пожал плечами Анри. — Нет, мы едем туда именно для того, чтобы научить тебя стрелять. Он как раз открывается в восемь утра. Мы с тобой успеем позавтракать, и я тебя проинструктирую на тему того, как надо обращаться с оружием! — Что сделаешь? — не понял мальчик. — Проинструктирую. Объясню, что надо делать, короче, — отмахнулся мужчина, не найдя понимания в глазах сына. — Здорово! — мечтательно вздохнул ребенок и замолчал, уставившись в окно. Наконец автобус подъехал к нужной Стиву и Анри остановке. Расплатившись с водителем, они спрыгнули на тротуар и, перейдя дорогу, свернули в какую-то подворотню. — Пап. Мне здесь не нравится, — пожаловался мальчик. — Ну, ты же не думал, что мы пойдем в какой-нибудь парк развлечений, чтобы пострелять и покататься на атракционах? - фыркнул Стивен. — Тир, в который мы идем — закрытое заведение. И не совсем законное. Туда пускают только провереных людей или по их рекомендации. Я отношусь к первому типу. Хозяин этого клуба — мой старый друг. — Понятно, — протянул Анри, внимательно оглядываясь по сторонам. — Вывеску ищешь? — осведомился Стив. — Ага. — Вынужден тебя огорчить — ее нет, и не думаю, что Ричард когда-нибудь соблаговолит ее повесить. Ему не нужно лишнее внимание, а те кто знают, что им надо, и так смогут отыскать его притон. — Притон — это плохое место. Так тетя Петунья говорила, — нахмурился Анри. — Плохое — если ты не знаешь, как себя там вести. А я знаю. Не бойся, в настоящий момент нам ничего не угрожает, — усмехнулся наемник и распахнул ржавую дверь, жутко заскрипевшую при прикосновении. — Хрен с ней, с вывеской, а вот петли мог бы и смазать, — пробурчал Стив, покосившись на передернувшегося сына. — Welcome, — оскалился мужчина в подобии приветственной улыбки. — Спасибо, — буркнул ребенок, заходя в помещение вслед за своим странноватым отцом. — Кого я вижу! Сам Стивен Малфой почтил мое скромное заведение своим присутствием! Чего изволишь, сиятельный господин? — голос выскочившего им навстречу грузного мужчины буквально сочился ехидством. — И тебе привет, Рич, — фыркнул Стив, пожимая протянутую руку. — Здравствуйте, — вежливо поздоровался Анри, которому надоело, что на него обращают внимания не больше, чем на какой-нибудь предмет интерьера. — Ой! Какой очаровательный малыш! Как тебя зовут, мальчик? — разулыбался, очевидно, тот самый Ричард, которого упоминал отец. — Анри Поттер. И я не малыш! — возмутился ребенок. — Хорошо, не малыш, так не малыш, — миролюбиво согласился толстячок, тряхнув не шибко густой шевелюрой каштановых волос. — Мое имя Ричард. Можешь звать меня просто Рич. — Приятно познакомиться, Рич, — серьезно кивнул он, протягивая новому знакомому руку. — Мне тоже, Анри, — усмехнулся шатен. — Обмен любезностями закончен? — ехидно осведомился заскучавший было наемник. — Рич, выдай нам Макаров, Калашников и Браунинг. Буду учить сына стрелять. — Для таких редких гостей я даже готов сделать скидку! Целых пять процентов! Здорово, правда? — Какой ты щедрый, с ума сойти можно. Может быть, все-таки десять? — фыркнул Стив. — Побойся Бога! Я же разорюсь! Согласен на шесть, но только из уважения к тебе и к твоим золотым рукам! — воскликнул Ричард. — Наверное, ты оговорился и хотел сказать девять? — невинно осведомился наемник. — Я допускаю оговорку. Все мы люди, все мы ошибаемся. Семь, — не менее невинно откликнулся мужчина. — Будь здоров! Как-то у тебя здесь пыльно, мне тоже почихать как следует захотелось. Восемь так восемь! Все деньги высосал, вурдалак проклятый, — вздохнул Стив, сокрушенно качая головой. — Я ему скидку восемь процентов сделал, а он еще и обзывается! Люди добрые, что ж это делается-то, а? — запричитал Ричард, подсчитывая на калькуляторе получившуюся сумму. Заплатив сколько требовалось с учетом восьми (не семи, Ричард!) процентной скидки, отец с сыном направились в специально оборудованное помещение. Краткая инструкция, демонстрация, очки, наушники и заряженный Браунинг были выданы Анри, причем именно в таком порядке. Мальчик вытянул руку, тщательно прицелился, что отняло у него довольно много времени, и выстрелил. — Два. Неплохо для первого раза. А уж с учетом твоих очков, так и вовсе хорошо. Долго целился — плохо. По пятибальной шкале ставлю тебе трояк. Так уж и быть, без минуса, — заявил Стивен, беря в руку Макаров. Прицеливание заняло у него едва ли несколько десятых долей секунды. Три быстрых выстрела, поразивших мишень. — Девять-десять-девять. Плохо, — поморщился мужчина. Анри негодующе фыркнул и перезарядил пистолет, как показывал ему отец. — И нечего фыркать. Я целился дольше, чем обычно, к тому же два раза попал в проклятую девятку. Теряю форму, — вздохнул Стив. Анри ничего не ответил и снова прицелился. — Снова два. Еще раз. Новый выстрел. — Три. Еще... Еще... Еще... — резкие равнодушные приказы звучали после каждого выстрела, из-за чего ребенок был вынужден бороться с подступающими слезами. Дикая смесь из обиды и ярости бурлила в нем, заставляя его крепче сжимать челюсти и снова, и снова стрелять. Вдруг картонная мишень вспыхнула, за доли секунды превратившись в пепел, который тут же был развеян непонятно откуда взявшимся ветром. — Неплохой способ поражения цели, но он будет не слишком эффективен в реально бою, ты не находишь? — лениво поинтересовался Стив, с легким удивлением наблюдая за одной из парящих в воздухе пылинок. — Ч-что это было? — дрожащим голосом спросил перепуганный мальчик. — Это, что, я сделал? — Ну, не я же, — фыркнул мужчина, — поздравляю тебя с твоим первым... или не первым. Короче, со стихийным выбросом. — Ага, спасибо, — кивнул все еще ошеломленный Анри. — А как я это сделал? А можно этому научиться? А... — Стоп! Как? Стихийная магия проявляется в момент кипения эмоций. Дети до одиннадцати лет не умеют это контролировать, но я попробую научить тебя. Точнее не совсем я, а мой кузен. Научиться можно, но пока об этом рановато говорить, не находишь? — Ладно, тогда потом объяснишь. Пап. Я хочу научиться стрелять. Хорошо стрелять, как ты. Это же так здорово! Как будто... как будто ты летишь! Или даже лучше! — заявил мальчик. — Даже так? Стрелять, значит, понравилось. Ладно, буду учить тебя нормально, а не "знает куда нажимать и ладно", — пожал плечами мужчина. — Завтра сходим к врачу. Пусть сделают что-то с твоим зрением. Если не смогут — к колдомедику пойдем. Уж они-то точно справятся. — Ура! — обрадовался ребенок и схватил пистолет. Правда, ему пришлось перейти к другой мишени, но кого волнуют такие мелочи, правда? Он снова прицелился, но уже намного быстрее, чем в первый раз, и выстрелил. — Шесть. Даже почти семь. Молодец, — удивленно похвалил Стивен. — Способности у тебя к стрельбе, что ли? Значит, будем развивать! — Папа, ты лучший! — заявил ребенок, откладывая в сторону оружие. У них закончились патроны. — Н-да? Спасибо на добром слове, — рассмеялся блондин, которому сегодня так и не довелось пострелять. Впрочем, как наемный убийца экстра-класса, он вполне мог позволить себе немного расслабиться. Они вышли из комнаты, попрощались с дружелюбным Ричем и пошли в кафе обедать. Остаток дня прошел в прогулках и экскурсиях по городу, а к вечеру они вернулись в отель. Немного позанимавшись с сыном языками, в чем наметился явный прогресс, Стив уложил его спать и отправился разведывать обстановку. Все-таки он был здесь по работе.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.