Детективное (Вампирское) Агенство Джерарда Уэя / Gerard Way's (Vampire) Detective Agency

Перевод
R
Завершён
421
4
переводчик
early_sunset бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
103 страницы, 37 001 слово, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
421 Нравится 24 Отзывы 157 В сборник

Part 3.1

Настройки

Если вам необходимо связаться со Слепым Орденом: Пожалуйста, помните, что контракт со Слепым Орденом заключается только в серьёзных случаях и не стоит начинать переговоры, если у вас имеются сомнения. Если вы заинтересованы в соглашении, включающем в себя возмездие или примирение с обвиняемой стороной, укажите это в своём запросе, и мы назначим подходящего индивидуума. Пожалуйста, опишите в трёхстах или менее словах суть совершённого против вас преступления, если вы не уверены, считается ли обвиняемый равным вам, пожалуйста, проверьте по таблице Стандартов Равенства, которую можно найти в любом Тайном офисе. Когда вы закончите сообщение, положите его в любой черный почтовый ящик со слепым глазом. Ящики опустошаются ежедневно. Помните, анонимное соглашение никогда не анонимно. Мы сохраним вашу личность в секрете, но мы всегда знаем, кто вы.

На следующий вечер, после дня здорового сна, Фрэнк обнаружил Джерарда сидящим на кровати, рядом с которым был поднос с полусъеденным завтраком, несколько листов бумаги, стопка папок, раскрытые книги с различными столовыми приборами и полной чашкой кофе. — Добрый вечер, сэр, — сказал Фрэнк, заходя в спальню Джерарда, он наткнулся на вечернюю одежду и на слишком большое количество носков. Фрэнк осмотрел одну пару, подумав о том, что, скорее всего, забыл поднять их еще вчера. — Вы хорошо спали? — Хмммм, — проигнорировав вопрос, ответил Джерард. — Ты знал, что инспектора Торо назначили расследовать несколько инцидентов, которые произошли в дневном сообществе сразу после нападения на Вентца? — Я этого не знал. Сэр, — помедлив, ответил Фрэнк, — я должен отметить, что не слежу за событиями в обществе в последнее время так активно, как мне бы хотелось. Так было до моего присоединения к полуночному сообществу, и, к несчастью, большая часть и того времени была отнята серьёзной болезнью. Джерард тут же поднял шокированные глаза. — Извини, — сказал Джерард, возвращаясь к самообладанию, — иногда я забываю, что ты когда-то был дневным. Спрашивать об обстоятельствах превращения я считаю дурным тоном, — продолжал он. — Это как если бы кто-то спросил меня, какой была моя жизнь до того, как был рождён Майки. — Что ж, — сказал Фрэнк, — вы всегда можете спрашивать меня. — Спасибо, Фрэнк, — произнёс Джерард, его голос был таким тёплым и проникновенным, что Фрэнк пришлось отвернуться и притвориться, что он собирает бельё на стирку. — Хотите, чтобы я набрал вам ванну? — спросил Фрэнк, когда неловкий момент прошёл и Джерард вернул своё внимание к окружающей его груде бумаг и книг. — Да, — рассеянно бросил Джерард и посмотрел на часы. — Да, быстренько приму, — повторил он, — а через час нам нужно будет поговорить с одним из партнёров Пита. Ты мог бы найти мне что-нибудь из одежды, но только не костюм? — Один из партнёров Пита? — спросил Фрэнк, когда закончил с ванной. — Вы собираетесь сегодня допрашивать подозреваемых? — Пока нет, — загадочно сказал Джерард. — И вы видели буклет Росса? — спросил Фрэнк. — Не тот ли он партнёр, с которым вы встречаетесь этим вечером? — Нет, мне не нужно говорить с Россом, — Джерард потряс головой и больше ничего не сказал, только встал, чуть ли не перевернув чашку с кофе, когда несколько книг закрылись, и целая папка соскользнула на пол. Фрэнк знал, что лучше снова принести буклет. — Я позабочусь об этом, сэр, — сказал Фрэнк. — Скажите, пожалуйста, если вас не устраивает температура воды, и я тут же вернусь. Фрэнк собрал все книги и бумаги Джерарда, обращая внимание на то, что они все касаются дел Пита, но не списка подозреваемых, которым, как думал Фрэнк, сейчас занимался Джерард. Фрэнк постучался, и Джерард сказал ему входить. Щёки Джерарда были розовыми от горячей воды, волосы у его шеи были влажными, пальцы его ног лишь едва выглядывали из-под воды. — Я могу чем-то помочь вам, сэр? — спросил Фрэнк, всё еще чувствуя боль от резкого отрешения Джерарда, когда он упомянул Росса. — Ты можешь составить мне компанию, — с закрытыми глазами сказал Джерард, погружая свои плечи глубже под воду. — Я думаю, этим вечером мне понадобится много сил, и нет лучшего источника энергии, чем славная беседа с тобой. — Мне это в радость, сэр, — сказал Фрэнк, облокачиваясь на раковину и чувствуя, как вся боль от предыдущего момента испаряется. Это было одной из любимых вещей Фрэнка — привлечь полное, расслабленное внимание Джерарда. Он не допускал мысли, что Джерард находит эти беседы только лишь удовлетворением чувств своего камердинера. Но нет большего удовольствия, работая в особняке Уэя, чем увидеть Джерарда Уэя расслабленным, слушать его сосредоточенные вопросы, которые не блуждают в сотнях миль отсюда, куда так часто отправляется разум Джерарда. Во время таких бесед Джерард замедляется и ловит момент, возвращает своё доброе и неподдельное внимание к Фрэнку. Рассказывает он историю или задаёт вопросы, всегда найдётся что-то, что Фрэнк захочет знать, или что-то, что он хочет, чтобы Джерард знал. — У вас есть особый предмет беседы? — Нет, в общем-то, — сказал он и добавил: — Спроси меня о чём-нибудь, — вода расплескалась, когда он расположил кончик своего подбородка на краю ванной, чтобы взглянуть на Фрэнка. — О чём-нибудь, что ты всегда хотел знать. Обо мне или этом месте, — добавил Джерард. Он на короткий миг погрузил лицо под воду. Фрэнк с полотенцем оказался рядом прежде, чем Джерард вынырнул. Фрэнк подумал над просьбой Джерарда и решил задать первый вопрос, что пришел в его голову. Он думал о бумагах Торо. — Почему вы не стали детективом в дневном сообществе или в полиции? Джерард улыбнулся Фрэнку, давая понять, что он услышал вопрос, и немного опустился под воду, размышляя. — Я даже никогда не думал, что стану детективом, — сказал Джерард. — Я вообще не думал, что буду чем-то заниматься, — добавил он. — Так я решил после унаследования этого места. Поэтому я мог позволить себе такую роскошь, как не брать деньги с людей, которые поначалу не могли мне платить. — Было что-то, что вы хотели бы делать? — спросил Фрэнк. — Даже если вам было не обязательно чем-то заниматься. — Я не мог решить, — сказал Джерард. — Я задавал себе тот же вопрос больше десяти лет назад, пока всматривался в маленькие загадки. Я не знал, в чём я был хорош или что я мог. Для Фрэнка это звучало просто смешно, он представлял себе, что Джерард уже родился, зная, чем он хочет заниматься, будучи младенцем, раскрывал преступления, складывая вместе кусочки загадки. — Всё закончилось тем, что я начал раскрывать дела для друзей, а затем для их друзей, потом некоторые дневные, с которыми я работал, предложили мне обратиться в академию, но когда я начал узнавать о следственном разделении между двумя сообществами, о том, как две системы не могут сработаться вместе, я заинтересовался в том, чтобы действовать между ними или помогать дневным понять полуночников и забыть об их отличиях, как если бы они были одним сообществом. И затем появился Вентц, напоминая всем нам о том, что мы все одно общество, показывая, как мы нуждаемся друг в друге. — Я думал… — сказал Фрэнк, смотря на мечтательную улыбку Джерарда. — Извините меня за это, но я думал, вы с Вентцем не ладили. Джерард рассмеялся и разбрызгал повсюду воду. — О, мы друг друга ненавидели, — сказал Джерард. — Но он был во многом прав. — Сэр, как вы думаете, Росс… — Фрэнк оборвался, жалея о том, что он так волнуется. — Я думаю, чем меньше мы слышим о Россе, тем лучше, — твёрдо произнёс Джерард. — Сэр, когда вы вчера встречались с мистером Вон Стампом, вы..? — Я что? — холодно спросил Джерард, хоть он и знал, о чём собирался спросить Фрэнк. Фрэнк тут же сменил тему. — Вы хотите чего-то еще, сэр? Мне стоит пойти и подготовить ваш офис. — Только полотенце, Фрэнк, — мягко сказал Джерард. Фрэнк протянул Джерарду полотенце и вежливо отвернулся, когда тот встал, но его пальцы коснулись Фрэнка, намеренно, подумал он и отдал Джерарду полотенце. Фрэнк рассматривал лицо Джерарда, но тот лишь улыбнулся ему, оборачивая полотенце вокруг себя. Фрэнк извинился и вышел за дверь. Пока Фрэнк шел по коридору, он слышал, как вода стекает с тела Джерарда в ванну. Партнёр, которого они должны были встретить, был дневным прокурором и передавал Питу коммерческие дела со всей дневной клиентурой, что не работала с полуночниками. — Мистер Уэй прибыл, — сказал Фрэнк, придерживая дверь. Джерард почему-то задержался у кареты. — Эм, через секунду, — замешкался Фрэнк. Очень привлекательный, блестяще выглядящий молодой человек в тройке встал из-за стола и зевнул. — Ты можешь проходить, — сказал он с широкой ухмылкой. — Бог свидетель, я бы тебя из кровати не выгнал, — продолжил он. Фрэнк опустил глаза, но когда поднял, то мужчина снова ухмылялся, хитро и в то же время тепло. — Сэр! — молодой парень ворвался в комнату, неся поднос с кофе. — Пожалуйста, прекратите заигрывать с чужими камердинерами, — мужчина в костюме внезапно стал выглядеть застенчиво. — Извини, — сказал он Фрэнку, продолжая, однако, тепло улыбаться. — Новый в этой жизни, и, ну, ты понимаешь. Никогда не было обслуживающего персонала. К счастью, у меня есть Спенсер, который держит меня в курсе. Мистер Смит? Мне стоит называть тебя по фамилии? — последнее было обращено к Спенсеру. — Как хотите, сэр, — сказал Спенсер со сдержанной улыбкой. — Мистер Смит, — сказал он с восхитительной формальностью. — Могу я заигрывать с вами, Мистер Смит? Щёки Спенсера немного покраснели, но он держался удивительно отстранённо. — Технически нет, сэр. — Технически! — с наслаждением воскликнул мужчина. Он взял в руки чашку и предложил одну Фрэнку. Тот поколебался. Спенсер кашлянул. — Ох, я снова всё испортил, да? — спросил он, глядя куда-то между Спенсером и Фрэнком. — Давайте подождём мистера Уэя. А ты у нас... — Фрэнк Айеро, сэр, — ответил Фрэнк. — Что ж, мистер Айеро, это мистер Смит, я мистер Ури. — Сэры, — слегка кланяясь, сказал Фрэнк. Мистер Ури рассмеялся, но затем замолк, потому что Спенсер нахмурился. В этот момент вошёл Джерард. — Привет, Брендон. Ты уже познакомился с Фрэнком? — Да, — радостно ответил Брендон. — А это Спенсер. — Рад наконец-то вас встретить, мистер Уэй. Джерард обворожительно улыбнулся Спенсеру и осмотрел кабинет. — У вас всё хорошо, как я вижу? — спросил Джерард. Фрэнк знал, что это правда. Кабинет мистера Ури был полон огромных записей законов, идеально чистый, с замечательными занавесками и украшен дорогой дубовой мебелью. Кабинет выглядел так, будто принадлежал кому-то вдвое его старше. — Такая чудесная и проклятая работа у Пита Вентца, — сказал мистер Ури. — Ты зарабатываешь смешное количество денег на дневном участке, но у тебя нет и секунды на то, чтобы потратить их. Мои клиенты, очевидно, знают, что я сотрудничаю с полуночными следователями, но им лучше не знать, что мне на самом деле приходится говорить с Джерардом Уэем. Джерард пожал плечами и улыбнулся. — О, отречение свойственно дневным. Итак, давай поговорим о твоём алиби, — сказал Джерард, и Брендон поправил пиджак, галстук, шепнул что-то Спенсеру, и тот вытащил папку из ящика в столе Брендона. — Утверждения и улики, — сказал Брендон, Джерард взял их, выглядя впечатлённым. — Все дневные, конечно же. А вот Спенсера. Спенсер кивнул. Фрэнк хотел думать, что для Джерарда это не сойдёт за ответ, что он захочет лично проводить расследование, но Джерард снова широко улыбнулся мистеру Ури и Спенсеру Смиту, они стали говорить о мерах проведения завтрашних похорон Пита. О Фрэнке совсем забыли во время сего действия, так что он просто тихо наблюдал. Мистер Ури подмигнул Фрэнку, когда они уже уходили, говоря о том, что, несмотря на мрачное событие, ожидает встретить его завтра. Мистер Смит локтем ткнул мистера Ури под рёбра. — Вы знакомы, сэр? — спросил Фрэнк Джерарда, когда они забрались в карету. Джерард кивнул. — Помогал ему с кое-какими проблемами в том году. Познакомил его с Питом. — А-а, — сказал Фрэнк, хоть ничего и не понял. — Так встреча не была… он даже не был подозреваемым. — Нет, — сказал Джерард. Фрэнк выждал секунду, ожидая, что Джерард продолжит, но когда этого не произошло, сказал: — Я не хочу показаться недисциплинированным, сэр, но завтра похороны Пита… что ж, не похоже, что вы достигли хоть какого-то прогресса в расследовании, не беря во внимание допрос в день убийства. Джерард уставился в окно, не взглянув на Фрэнка — Это очень сложный случай, — произнёс Джерард. — Есть детали, над которыми я работаю, я просто не могу… показать тебе, — тихо закончил Джерард. — Разумеется, сэр, — сказал Фрэнк, и даже пусть вопрос горел у него на языке, он не спросил Джерарда, почему он не может сказать ему больше.

Как Распознать Неестественную Демонскую Привязанность. Вы или кто-то, кого вы знаете, никогда не просыпались с незнакомцем в том месте, где вы спите? Нет ли у вас татуировок, которые вы не помните, как набивали? Был ли незнакомец спокоен по поводу всего этого? Вы, возможно, лишь перебрали с выбранной опьяняющей субстанцией, но еще возможно, что у вас появилась связь с демоном после ритуала ощущения, как от похмелья. Если вы необычно запутались, то, может быть, вы страдаете от Демонического Рабства. Советы: Постарайтесь избавиться от индивидуума. Если он не уйдёт, то он может быть демоном. Если вы не уверены, является ли это опрометчивым свиданием или на самом деле связью с демоном, отправляйтесь в свой ближайший Тайный офис и приведите индивидуума с собой. Даже если у вас нет Тайного сертификата или у вас есть какие-то ранние упущения в бумагах, клиницист сможет бесплатно проверить вашу возможную демоническую связь. Подобные ситуации или «сделки» совершаются практически всегда без разрешения человека на связь. Существует совсем мало демонов, которые находят разрешение привлекательным.

421 Нравится 24 Отзывы 157 В сборник