Из Справочника Домашних Приведений. Знакомы ли вы с вежливым и тихим индивидуумом, который пришел в ваш дом, но настаивает на том, что он не один из вашей прислуги? Получали ли вы странно одетых индивидуумов в качестве подарка от вашей семьи на совершеннолетие? Есть ли кто-то, кто всегда говорил вам, что является вашим кузеном, а теперь стремится подавать вам еду? Если вы ответили положительно на один из вопросов, то эта книга для вас. Вероятно, у вас завелось домашнее приведение, которое, несмотря на его наименование, не привязывается к зданию. Домашние приведения привязываются к владельцам домов, чаще всего по семейной линии, но могут научиться принимать и прислуживать другим жителям дома или социальной группе. Или, в обстоятельствах, когда семья в них больше не нуждается, они могут быть переданы наряду с продажей собственности.
Бильярдный стол несомненно преследовал их до дома. Фрэнк часто прошептал об этом Джерарду, который не соизволил повернуться, чтобы посмотреть, потому что, как они оба знали, это разрушит всякий элемент неожиданности, которым они могут воспользоваться. Джерард следил за лицом Фрэнка в ожидании сигнала, и когда бильярдный стол замахнулся на них, Фрэнк сказал Джерарду пригнуться. Они одновременно упали вниз, пальцы Фрэнка вцепились в землю. Бильярдный стол в момент воспарил и полетел прочь, вниз по дороге. Фрэнк помог Джерарду подняться, отряхивая его от пыли. — Стоит ли нам начать погоню? — спросил Фрэнк. — Разумеется, — сказал Джерард. — Этот бильярдный стол только что пытался вырубить нас. Хотелось бы перекинуться парой слов, — Джерард, казалось, был просто в восторге, когда он и Фрэнк бежали по улице, Фрэнк держал Джерарда за локоть, прибавляя ему скорости. Бильярдный стол сделал пару попыток снова напасть на них, но каждый раз они умудрялись увернуться прежде, чем он успевал ударить их, и это, похоже, отвлекало его от попыток достижения своей цели. Которая, заметил Фрэнк, когда они приближались, была подозрительно знакомой. — Особняк Солпетира, — сказал Фрэнк, когда они остановились прямо на его крыльце. Бильярдный стол скользнул во входную дверь с другой стороны. Джерард выглядел глубоко оскорблённым. Он раскинул руки в стороны, как в прошлый раз с роялем. — Могу я поговорить с бильярдным столом? — Вы думаете, Пит как-то… Но Джерард потряс головой. — Незаконченное дельце, — уверенно сказал Джерард. — Хотя бы рояль свободен? — кричал он. Дверь плотно закрылась. — Ладно, хорошо, тогда я просто скажу всему дому, — произнёс Джерард. — Вы не прокляты. В вас не живут призраки. Вы не одержимы. Несчастные напольные часы пожертвовали собой во имя обмана. — Ш-ш-ш-ш! — Грета Солпетир спустилась по лестнице, аккуратно прикрыв за собой дверь. — Прекратите, вы выдадите меня соседям. Фрэнк уставился на неё. — Это всё были вы? Но вы наняли Джерарда! — Думаю, она пыталась привлечь волшебника. Одного конкретного. — Ох, не говорите об этом так, будто я не могу пойти на свидание. Я пыталась привлечь его внимание, чтобы он взял меня в ученики. — Шехтер? — понимая, спросил Фрэнк. — Вы наняли Джерарда, чтобы привлечь внимание Шехтера? — И это почти сработало! — воскликнула Грета и поникла. — Что меня выдало? Джерард немного задумался. — Я подозревал, что ваш рояль расстроен, — сказал он через мгновение. — И в отличие от вас, ни призраки, ни одержимость не должны влиять на настройку инструмента. — Я ещё не очень хорошо овладела контролем анимации предметов, — с грустью сказала Грета. — А бильярдный стол, это было слишком? — Не бывает такого, чтобы бильярдный стол с призраком внутри был способен на тайную слежку, — извиняющимся тоном сказал Джерард. Грета вздохнула. — Я надеялась, что сегодня ночью он будет с вами. Я думала, он наконец заинтересуется расследованием, если бы было похоже, что наложено сильное проклятие… Прости, — сказала Грета Фрэнку. — Стол ведь не ударил тебя? Фрэнк потряс головой. — Не могли бы вы замолвить за меня словечко перед ним? — умоляла Грета. Джерард кивнул. — Замолвлю, но каким бы это дело интересным ни было, я не люблю, когда меня обманывают. — А мне кажется, напротив, — сказала Грета с загадочной улыбкой. — Пока вы можете распознать обман. — И с этими словами она закрыла дверь. — Очень любопытно, — сказал Джерард несколько раз подряд, когда они повернули назад домой. Фрэнк видел, что Джерард в своей голове снова проходится по делу Солпетира. Прогулка до дома была более спокойной, когда никакой бильярдный стол не прятался в тенях. После встречи с Гретой Джерард стал бодрее. — Что вы выяснили у Брен… мистера Ури? — спросил Фрэнк, когда Джерард вышел из раздумий. — Лишь ещё парочку кусочков паззла, - сказал Джерард, остановился и улыбнулся Фрэнку, что-то блестело в его глазах. Такой Джерард во время расследования был знаком Фрэнку, разум, который работает в сотни раз быстрее других, всё связывается воедино, конец близок. — Вы почти раскрыли дело, верно ведь? — спросил Фрэнк, поймав взгляд, которым смотрел на него Джерард. — Почти, — загадочно произнёс Джерард. — Почти. Когда они вернулись в поместье Уэя, его глаза всё ещё сияли, и он буквально пританцовывал, когда они обнаружили на входе тщательно завернутую упаковку, которую он тут же узнал. — Фрэнки, я ждал этого целый месяц! — воскликнул Джерард, его глаза блестели. — Дай мне нож, — сказал он. Фрэнк протянул его, решив, что реакция Джерарда говорит о том, что это, скорее всего, никак не относится к расследованию, это должно быть растение. Растения, которые заказывал Джерард, были далеки от банальных и всегда пугающе необычными. Растения со всего мира, сверхъестественные растения, которые Джерард учил говорить или распознавать предметы, или цвести в соответствии с настроением человека напротив них. Фрэнку казалось, что мир растений — это ещё одна загадка, которую Джерард стремится решить, он знает, как работают люди, или, по крайней мере, как они совершают и скрывают преступления, так что ему нужно что-то еще, чему можно научиться, диагностировать и разрешить. Фрэнк задавался вопросом, ждут ли его растения, потому что расследования — никогда. — О-о-о, я лучше открою его в оранжерее, там прохладно, — сказал Джерард, хватая растение за внешнюю упаковку. Фрэнк пошел за Джерардом, собирая по пути сброшенные части одежды. — Разве Шехтер не настаивал на осмотре всех растений на предмет проклятий прежде… —неуверенно говорил Фрэнк, но Джерард прервал его. — О, ну и ладно, только то, что было одно-единственное растение с ядовитыми дротиками, не значит, что всё, что я получаю, должно быть опасно или проклято. Фрэнк хотел указать на неточность в части предложения с «всё, что я получаю», но Джерард с качающимся в руках растением уже пронёсся через дверь в оранжерею, а Фрэнк остановился, когда дверь закрылась, запирая Джерарда внутри. Фрэнк ждал у двери, спрашивая себя, забыл ли Джерард о том, что ему туда нельзя. Спустя мгновение Джерард снова появился, в его руках больше не было растения, но оно стояло на столе за его спиной. — Извини, Фрэнки, — тихо сказал Джерард. — Я был так восхищен посылкой, что совсем не подумал о… — Всё нормально, сэр, — сказал Фрэнк, но Джерард всё еще выглядел опустошённым. — Вы можете рассказать мне о растении, когда изучите его. Я могу принести вам что-нибудь выпить и оставить под дверью. — Нет, — сказал Джерард. — Фрэнк, пожалуйста, — Джерард, очевидно, изо всех сил пытался что-то сказать, Фрэнк смотрел на его лицо, на то, как трепетали его руки, как если бы он пытался поймать слова, он думал: нет, Джерард бы никогда не убил Пита, не важно, что, как он думал, могло случиться с Майки. Это недопустимо, и Фрэнк никогда всерьёз не верил в это, он не мог поверить, что позволил себе предполагать такое. Что бы ни произошло, какие бы странные вещи ни происходили, Джерард не хранит никакой тёмной тайны, должно быть что-то ещё. — Я знаю, я знаю, что всё было таким странным, — сказал Джерард, будто прочитав мысли Фрэнка, будто он знал наперёд, как это всё будет выглядеть: страшно и опасно неправильно. — Я не думал… я не хотел… — Всё хорошо, сэр, — на полном серьёзе сказал Фрэнк. Джерарду не обязательно заканчивать предложение. Фрэнк уже простил его. Джерард словно увидел гораздо больше в этом простом ответе, словно понимая, замолчал, вдохнул и просто посмотрел на Фрэнка. — Входи, Фрэнк, - сказал Джерард. Это приглашение, не приказ, и в то же время предложение. – До рассвета осталось еще несколько часов, и я буду с тобой всё время. Если что-то случится – ломай дверь, всё будет нормально. Пойдем в оранжерею вместе со мной. — Конечно, — сказал Фрэнк и переступил порог двери. В оранжерее было тепло ночью, потому что некоторые растения тропические, и Фрэнк снял с себя жакет и остался в одной футболке, Джерард поступил так же. Фрэнк снял с ног ботинки с носками и спросил Джерарда: — Могу я пройти босиком? Джерард опустил глаза на ноги Фрэнка, как будто он не совсем хорошо его расслышал, и сказал: — Да, конечно, — он поспешил вглубь между столами и растениями. В оранжерее пахло грязью — землёй — и ароматными растениями, чьи имена Фрэнк не смог бы назвать, если бы попытался. В небе так блестели звёзды, далёкие и яркие, что Фрэнк почти забыл о том, что над ними есть потолок, настолько чистым было стекло. — Прекрасно, не так ли? — сказал Джерард, возвращаясь к Фрэнку с маленьким горшком с растением с огромными стеблями и маленькими цветочками в руках. — Мы как будто можем быть где угодно, парить в небе, но не чувствовать себя снаружи, здесь прекрасно и днём, и ночью. — сказал Джерард поднимая глаза на звёзды, и Фрэнк подумал, что они — самое прекрасное, что есть в Джерарде. О, он знает, что не должен так думать, он проводит целые дни, напоминая себе, что он должен думать о Джерарде, как о хозяине. Но они в оранжерее, и его кожа такая тёплая, почти влажная, звёзды как маленькие блестящие точки в небе, Джерард стоит рядом с ним, расслабленный, и улыбается, это редкость в последнее время, и Фрэнк просто собирается перестать волноваться, лишь на пару минут. — Я хотел показать тебе это, — сказал Джерард, беря растение в свои руки. — Я получил его вчера, я думаю, это редкий сорт Винограда Амплектор(1), который я давно хотел. И я знаю, о чём ты думаешь, — сказал Джерард, и Фрэнк понадеялся, что это и вправду так, потому что Шехтера не было весь день, а значит, некому было принять доставку и проверить растение, — но я проверил, и здесь нет никаких маленьких дротиков, так что Брайану придётся просто успокоиться. В любом случае, что мне оставалось делать, оставить его на холоде? Он из Аргентины, он бы замёрз за ночь! Джерард погладил горшок растения, и Фрэнк улыбнулся. — Он выглядит весьма забавно. — Верно! — довольно воскликнул Джерард. — Если верить слухам, Виноград Амплектор имеет способность вызывать влечение. Он оборачивается вокруг тебя и захватывает. Это один из основных ингредиентов удачного любовного зелья. — Любовное зелье и вправду существует? — Предположительно, — сказал Джерард с искоркой в глазах. Джерард погладил горшок снова, и растение задрожало и плюнуло красной пыльцой на Джерарда. Джерард закашлялся, а Фрэнк в тот же момент убрал растение в сторону, сел на ближайший стол и стал стирать с лица Джерарда красную пыль своим носовым платком. Глаза Джерарда потемнели, когда Фрэнк наклонился ближе. — Эм, — дрожащим голосом произнёс Джерард. — Всё хорошо, сэр? — беспокойно спросил Фрэнк, потому что Джерард под его ладонями начал дрожать. Было… было что-то ещё, но Фрэнк заставил себя сконцентрироваться на работе, он — камердинер Джерарда и предоставляет ему свои… услуги. Вытирает пыльцу, загадочную пыльцу, только и всего, и болезненная сдержанность на лице Джерарда — вовсе не то, на что он должен обращать внимание. — Фрэнк. Фрэнки, — тихий голос Джерарда заставил кожу Фрэнка покрыться мурашками. — Это всё растение. — Да, сэр, кажется, оно хотело опылить вас, - Фрэнк нагнулся, чтобы стереть немного пыльцы с рукава Джерарда, его пальцы коснулись запястья Джерарда. Джерард прошипел. Фрэнк отскочил. — Было больно? Жжётся? — Нет, Фрэнки, нет, это… — Джерард глубоко вдохнул. — Растение. Я думаю, слухи… я чувствую себя… захваченным. — Мне жаль, сэр, я не пони… — сказал Фрэнк, но затем он всё очень хорошо понял, когда Джерард крепко схватил его за плечи и уверенно поцеловал. Он словно взбесился, его руки не оставались на одном месте, они были в волосах Фрэнка, бродили по спине, на талии, толкая его на один из столов. — Ах, это, - отрывисто спросил Джерард, — Это… ты хочешь… — Джерард замолчал, чтобы облизать шею Фрэнка. — Боже, да, — сказал Фрэнк, потянув Джерарда за плечи. Если бы он мог чётко мыслить, не отвлекаясь на Джерарда, который снимал свою рубаху через голову, он бы решил, что, возможно, это не такая уж и хорошая идея, пока Джерард под влиянием какого-то странного цветочного наркотика. Или, что он наверняка провел бы ему лекцию о проблематике динамики власти над камердинерами, как он делал каждый раз, когда он просил Фрэнка принести ему что-нибудь, но обязательно упоминал, что он не обязан. Но у Джерарда, кажется, не было никаких проблем с тем, чтобы раздеть своего камердинера, и Фрэнк даже подумал, что он, скорее всего, умрёт, если не сделает этого, особенно при таких обстоятельствах, когда конец расследования был так близок. Фрэнк недостаточно глуп для того, чтобы остановить Джерарда, его руки теперь были по обе стороны от головы Фрэнка, а сам он забрался сверху, прижимая его спиной к холодному столу, от трения бёдер Джерарда папоротник начал колебать своими веточками, потираясь о лоб Фрэнка. — Фрэнки, — прошептал Джерард в шею Фрэнка, и тот изогнулся в спине, глядя на звёзды. Они прошли сквозь грязь и листья растений и вышли в коридор, оттуда вверх по лестнице и в комнату Джерарда, хотя они не ждали до постели. Фрэнк едва подумал о том, что ему придётся всё это прибирать утром, но затем он уже целовал спину Джерарда, переплетая с ним пальцы, пока они вместе боролись друг с другом и гравитацией. Фрэнк уснул, свернувшись на груди Джерарда, его ноги, запутавшиеся в стёганом одеяле, были слишком ватными и уставшими, чтобы он обратил внимание на странное ощущение того, что он спит на кровати, а не в гробу. Внутренние часы Фрэнка дали сбой, потому что когда он проснулся, он был уверен, что была середина утра. Джерард проснулся и ухмыльнулся, притягивая Фрэнка для поцелуя прежде, чем кто-то из них мог бы что-то сказать. Поцелуй будто существовал отдельно от них, а Фрэнк вспомнил несколько вещей, для которых кровать предназначена, а гроб — нет. Джерард относился к телу Фрэнка как к хорошему делу, изучал его под разными углами, иногда с таким мучительно медленным вниманием, что Фрэнк становился достаточно смелым, чтобы назвать его любителем подразнить. — Сэр, — сказал он, когда Джерард возразил. — Вы дразнитесь, сэр, — и Джерард рассмеялся в сгиб локтя Фрэнка Они оба подскочили, когда услышали гремящие шаги на лестнице. Шехтер ворвался в комнату Джерарда прежде, чем Фрэнк успел спрятаться под одеялом. — Что за хуйня? — проорал Шехтер, указывая на них. — Я вернулся, а во всем доме бардак, и ни камердинера, ни хозяина нигде нет, грязь повсюду, что я, блять, по-вашему должен думать? — кричал Шехтер. — Эм, — произнёс Джерард, растерявшись. — Я имею в виду это, — он указал на двоих в кровати, — это не моё дело. Ну, вообще-то моё, но я притворюсь, что ничего не видел, так что меня это не будет касаться. Кроме того, — сказал он, и внезапно и Джерард, и Фрэнк одновременно заметили, что у Шехтера в руках растение. — Осторожнее! — выпалил Джерард. — Растение… — Да, растение, — сказал Шехтер, и энергично его потряс. — Растение, которое ты не дал мне проверить, и теперь у нас мыши по всему патио. — Мыши? — неуверенно спросил Фрэнк. — Да, мыши, с маленькими ушками, хвостиками и громким писком, — Фрэнк и Джерард уставились на него. — Они хотят растение! Оно для них как наркотик. Они его за мили чуют. — Они влюблены в него? — тихо спросил Джерард. Шехтер пристально на него посмотрел. — Нет, — медленно ответил он. — Всё дело в особых ароматных зернах, — комната погрузилась в тишину, но до Шехтера быстро дошло. – Ты подумал, что это Виноград Амплектор, а не Зёрна Адорис, да? Я же сказал тебе не заказывать его, — Джерард отрицательно помотал головой, но Шехтер не купился на это. — Ты подумал, что это Амплектор, и он, должно быть, сбросил на тебя пыльцу… Фрэнк, он заставил тебя сделать это? — в комнате внезапно повисла неловкость. — Эм, нет, — сказал Фрэнк и пожалел, что на самом деле не мог спрятаться под одеялом. — Это было просто… я думал, это… — Джерард вздохнул. — Ты уверен, что нет никакой вероятности, что он может вызвать влечение… Фрэнк хотел бы протолкнуться мимо Шехтера за дверь, но ему была необходима одежда. — Даже если бы это и был Амплектор, — сказал Шехтер, — он не действует на людей. — Оу, — сказал Джерард и посмотрел на свои руки. Фрэнк не думал, что сможет чувствовать себя хуже, но этот тихий, смущённый звук, который издал Джерард, действительно сделал ему больно. — Поговорим об этом позже, — сказал Шехтер. — Мне нужно найти что-то, что отпугнуло бы мышей. Жаль, я не могу показать им, как выглядит дом внизу, и приказать всё убрать. Сделайте одолжение, в следующий раз, когда вы решите, что на вас подействовало какое-то растение, — оставьте записку, чтобы я не думал, что на вас напал садовник. Шехтер резко развернулся и ушёл, хлопнув за собой дверью.Теперь вы полуночник, не нюхайте эти растения! Это общая людская привычка, нюхать все цветы подряд, чтобы насладиться их ароматом или распознать их. Тем не менее, растения, которые вы любили нюхать, пока были дневным, могут нести большой риск для вашей ночной формы. Ромашка: Если вы относитесь к морским формам или любым другим водолюбивым полуночникам, ромашка может оказать мощный эффект понижения температуры тела. Часто её добавляют в чай, который может быть смертелен для водного создания. (Пожалуйста, посмотрите Чайные Предпочтения Различных Созданий Ночи, Приложение к Руководству для Камердинера, если хотите узнать больше.) Виноград Амплектор: Воздействие этого растения может вызвать мгновенное, непреодолимое и неконтролируемое сексуальное желание. Не оказывает эффекта на людей Ирис: Цветы ириса могут вызвать аллергическую реакцию, хоть и не смертельную, у любого полуночника с чувствительным обонянием. Если вы держите ирисы в своём саду или в доме, храните соответствующий запас средств от аллергии.