Кровавый Цикл

R
В процессе
1331
31
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 1 119 страниц, 320 441 слово, 180 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1331 Нравится 2196 Отзывы 398 В сборник

Том I. Глава 23: Алый Крест!

Настройки
...Год 2012       Крул стояла у большого окна на последнем этаже высотного здания. В это время суток отсюда открывался прекрасный вид на вечерний Токио. На улицах так и кипела предпраздничная атмосфера, а легкий снегопад лишь делал эту картину еще более завораживающей. — Ваше Величество. Она здесь. — возвестил о прибытии неизвестной гостьи слуга. — Хорошо. Пусть войдет.       Вампир отвесил низкий поклон и удалился. Спустя мгновение он вернулся, приведя с собой молодую девушку с длинными пепельно-фиолетовыми волосами и большим карими глазами. На вид ей было около шестнадцати лет. — У меня еще много дел. Как-никак скоро праздники, — по тону королевы было очевидно, что она не особо рада этой встрече. — Поэтому, если у тебя что-то не сверхважное... — Хе-хе... Не думала, что вампиры празднуют рождество. — Не празднуют... Просто мой статус обязывает меня присутствовать на некоторых важных мероприятиях... — Цепеш сделала небольшую паузу. — Впрочем, тебя это не касается... Говори зачем пожаловала, Хиираги Махиру. — Ой... Как холодно... А я думала, что мы хорошие друзья. — У нас просто общие интересы... не более. — А разве это не называется дружбой? — внезапно выражение лица Махиру изменилось, будто она уловила лишь ей слышимый звук. — Что такое, ты только что поняла, что у тебя нет друзей?       Хиираги не отвечала, лишь улыбаясь, тихими шагами подошла к столу. — Послушай, — терпение королевы начало иссякать. — Если ты предоставила мне информацию всего об одном экспериментальном приюте, это еще не значит, что ты можешь...       Звук толстой папки, падающей на стол, прервал Крул. Недолго думая, Цепеш начала изучать только что предоставленные ей данные. — Это же... — в глазах королевы мелькнули изумление и страх. — Именно... Координаты всех экспериментальных лабораторий.       Королева в ужасе перелистывала страницы, перед ее взором мелькали адреса сотен учреждений. — Так... много... И это только в Японии! Безумие... Если так продолжится и дальше, это может привести к катастрофе! — Уже слишком поздно... — О чем ты?       Махиру слегка нагнулась и прошептала Куруру на ухо, сохраняя всё тот же неприятный, слегка ехидный тон: — Об Апокалипсисе...       Невероятной мощности грохот раздался с улицы. Громадный пассажирский боинг, потеряв управление, на полной скорости врезался в жилые районы.       Цепеш в ужасе подбежала к окну. Даже королева вампиров, которая прожила не одно столетие и, казалось, повидала все возможные невзгоды этого мира, была шокирована от увиденной картины. В мгновение ока предпраздничную столицу захлестнул хаос! — Что... что вы натворили?! — Крул разгневанно посмотрела на Махиру. — Всё, что ты видишь, это результат амбиций тех, кто посчитал себя выше существующих законов. Пришел день Великого Суда, день, когда привычный тебе мир исчезнет! — Довольно этого фанатичного бреда! — Цепеш нанесла девушке сильный удар, прижав ту к стенке и надавив локтем на шею. — Говори по-человечески! — На волю была выпущена сила, которую не в состоянии контролировать ни люди, ни вампиры, ни демоны. Она подвластна лишь... Богу! — Богу? — Именно. Сегодня человечество вымрет. Кара обойдет лишь детей младше тринадцати лет и тех, кого избрали небеса! — Говори, что ты знаешь? — Пока не так уж и много, еще меньше нужно знать тебе. Однако у этого мира еще будет шанс, — Махиру искусно высвободилась из хватки королевы. — Сейчас же постарайся удержать контроль над этой страной, Крул Цепеш. Даже это происшествие не научит людей сдержанности, и спустя годы они вновь возьмутся за эксперименты, дабы окончательно уничтожить мир. — Я не позволю этому случиться! — Отрадно слышать. Тогда заключим сделку. — Сделку? — Именно, если ты сможешь остановить людей, идущих под эгидой демонов, и взять под контроль "Последнего Серафима", когда это произойдет, мы встретимся вновь, и я, так и быть, поведаю тебе обо всем. — Люди под эгидой демонов? — Именно, сейчас тебе кажется, что я несу полнейший бред, но совсем скоро ты поймешь, что я имела в виду.       Очередной взрыв раздался за окном. — Чего ты хочешь взамен? — Совсем немного... Пока что... Всего лишь каплю вампирской крови... Твоей крови. — Тс... — Решай скорее, Крул Цепеш, у этого мира осталось совсем мало времени. — Да... да подавись! — засучив рукав, королева обнажила клыки и, не раздумывая, прокусила себе вены на запястье. Из раны тут же хлынула алая кровь.       Хиираги прильнула к руке королевы. Около минуты потребовалось девушке чтобы, как ей казалось, насытиться. После чего она вытерла губы и, повернувшись, направилась к выходу. — Не забудь о нашем уговоре, — строго сказала ей вслед Крул. — Да... я свяжусь с тобой, когда придет время.       Когда девушка вышла, Цепеш без промедления кинулась к телефону. — Немедленно соедините меня с Сангвинемом!

♦ ♦ ♦

8:30 утра... Наши дни.       Токио... Главный оплот людей. Место, где находится штаб Японской Имперской Демонической Армии и дом правящей семьи Хиираги.       Центр постапокалиптической Японии был окружен высокой неприступной стеной. На ее север, туда, где перед въездом в "безопасный" город находилась громадная площадь, и были стянуты все силы Армии Демонов. Согласно разведке, атака вампиров должна была начаться именно отсюда. Более шести тысяч солдат и офицеров ждали этого, затаив дыхание.       И вот утреннюю тишину огласил шум моторов колоннады вертолетов. Полсотни транспортных средств Сангвинема приближались к позициям людей.       Сохраняя безопасную дистанцию, они приземлились на другой стороне площади. По очереди стали открываться грузовые люки, из которых ровным строем выходили десятки и сотни вампиров.       Спустя пару мгновений на поле боя была выведена вся мощь Третьей Столицы. И хотя вампиров было почти в два раза меньше, учитывая разницу в силе, было очевидно, на чьей стороне перевес.       На небольшой, на скорую руку сколоченный пьедестал поднялись аристократы. Не считая Лест Карра, Ферида и еще нескольких исключений, здесь сейчас стояла вся знать Японии. — Наконец-то день, которого мы так долго ждали, настал! — надрывая голосовые связки, начал неизвестный аристократ. — Сегодня жалкий скот ответит за то, что посмел пойти против нас, истинных правителей этого мира! Человечество будет раздавлено... "Ишь ты, как разошелся" — думал про себя Кроули.       Со стороны казалось, что тринадцатый основатель угрюмо слушает очередную пафосную речь, которая разве что молодняк могла взбудоражить. На самом же деле Юсфорд краем глаза следил за движением двух закутанных в плащи персон, которые незаметно отделились от общей массы и, покинув площадь, скрылись в переулках. — Вроде пока что всё идет по плану, — Микаэла откинул капюшон. — Кроули-сама является руководителем отряда, к которому мы приписаны, он прикроет нас, — радостно добавила Чесс. — Что теперь, Мика? — Хм... идем. Путь до главного дома семьи Хиираги не близкий, мы должны торопиться! — Да! — кивнула Чесс.       И дуэт направился вдоль стены к тайному проходу в людской город. — ... А теперь уничтожим жалких людишек! — завершил свою пафосную речь аристократ. — Да!!! — радостно прокричали молодые вампиры. — Угу-у... — простонали аристократы, которым явно уже осточертело слушать одну и ту же пластинку изо дня в день. — Довольно болтовни. В атаку!       Закончив прелюдии, полки кровососов ринулись в бой. — Они... они идут... — даже у матерых офицеров по спине прошла легкая дрожь при виде вражеской армады, движущейся на них. Что уж говорить об обычных рядовых, которые толком и в бою ранее не участвовали. Таких тут было весьма много. Хиираги мобилизировали все свои резервы, даже тех, кто еще не окончил академию. Из-за нехватки опыта многие стали впадать в панику. — Спокойнее, — Норито Гоши понимал, что сейчас не время дурачиться или отпускать глупые шуточки. Полковник был серьезен как никогда. — Вам страшно, солдаты?! — прокричал он.       Ответа не последовало. — В этом нет ничего постыдного, однако взгляните туда! — он указал на вампиров. — Раньше они никогда не нападали таким количеством, а это значит, что они тоже боятся! Боятся проиграть! Сегодня последняя битва, в который мы схлестнемся, и будьте уверены, завтра нас ждет рассвет новой эпохи! Без войны, без страха, без страданий! Достаньте же свои клинки и устремите их против своего страха! — А-о-о-о!!! — пронесшийся по рядам солдат сильный гул возвестил о том, что пламенная речь Норито дала результат.       Он быстро включил микрофон, закрепленный на ухе, для связи с командирами других подразделений. — Говорит полковник Норито Гоши. Командир четвертого подразделения, мы готовы! "Говорит Шигурэ Юкими. Второе подразделение — Арьергард — готово к бою и ждет указаний." "Пятое готово, ждем указаний!" "Говорит командир третьего подразделения — Авангард. Готовы рвать вампиров на части!" "На связи полковник Мито Джуджо, командир шестого ударного подразделения. К бою готовы!" "Первое центральное подразделение полностью в боевой готовности." "Слушайте все! На связи главная башня, говорит генерал-лейтенант Курето Хиираги. Всем подразделениям: в атаку! Начать тотальное уничтожение врага!"       Две армии стали быстро сближаться, каждая была готова полностью уничтожить вторую.

♦ ♦ ♦ Главная Башня Семьи Хиираги ♦ ♦ ♦

— Главнокомандующий, — обратился к Тенри худощавый ученый в толстых очках и белом халате. — Войска как вампиров, так и людей вступили в зону "Красного Креста", радиус поражения — 750 метров. — Отлично... Время начать представление.

♦ ♦ ♦ Поле битвы ♦ ♦ ♦

      Сильный толчок, напоминающий землетрясение, прошелся по площади именно в тот момент, когда скрестились первые мечи. — Что за чертовщина? — на мгновение оба войска замерли. С опаской все стали осматриваться по сторонам. И вот раздался второй, более сильный толчок. — Лорд Кроули, что происходит? — с толикой страха в голосе спросила Хорн и отступила за тринадцатого прародителя. — Хотел бы я знать, — нахмурившись, ответил Юсфорд.       Раздался третий толчок, и земля в центре площади провалилась, образовав большую дыру радиусом более пятнадцати метров. — Это... — один из вампиров осторожно подступил к краю, заглянув в непроглядную тьму. — Ничего не вид... — внезапный громкий свист, и некое подобие металлической цепи со стрелой на конце вырвалось из расщелины и пронзило смельчака насквозь. — Все, быстро назад!       Но было слишком поздно: сотни и сотни подобных стрел с чудовищной скоростью стали вылетать из дыры.       Одного из рядовых вампиров пронзило в плечо: — Агх... черт... Чертовы людишки, думаете, такая жалкая рана остановит меня?! — заприметив солдата ЯИДА, он, ковыляя, направился к нему. Однако каково же было его удивление, когда аналогичная стрела пронзила и военного. — Ч-что? — Не может... быть...       Люди и вампиры быстро осознали, что цепи особо не привередливы в целях, и им не важно, вампир ты или человек. — Почему... — задетый в плечо вампир почувствовал сильную слабость и упал на колени. — Это же... мелкая рана... Всего лишь царапина, тогда почему... мои силы.... — перед глазами потемнело, и он потерял сознание.       Все, кого настигали стрелы, не могли простоять и пары минут, и это при том, что большинство ранений были не опасны для жизни. — Господин Кроули! — Хорн была ранена в колено.       Юсфорд преодолел расстояние в несколько десятков метров одним прыжком! Нет, он практически перешагнул поле боя. — Потерпи... — он с силой дернул за цепь и выдернул стрелу. С ее наконечника стекала ровная струйка крови, будто из шприца. — Ясно... — обыденно спокойный аристократ сжал зубы от гнева. — Они высасывают кровь. Также, вполне возможно, вводят некий мощный наркотик, который лишает сил. Черт... Не дайте им себя достать!!! — голос Юсфорда разнесся по всей округе, словно он кричал в рупор. — Сейчас же отступаем!!!       Аналогичные команды слышались и в людском стане.       В дополнение ко всем невзгодам со всех сторон площади раздались сильные взрывы. Хотя они и могли задержать войска не более, чем на пару минут, в сложившейся ситуации этого было вполне достаточно...

♦ ♦ ♦Главная Башня Семьи Хиираги♦ ♦ ♦

— И... каковы наши результаты? — с довольной ухмылкой интересовался Лест, смотря на мониторы камер. — Все идет точно, как и рассчитывалось. Семьдесят процентов людей и вампиров уже обездвижены. Остальных постигнет аналогичная участь в течении пяти-семи минут. — Ясно... а количество смертей? — Не так уж и много: пара сотен умерли от ран. — Чудесно. Кровь лучше высасывать, пока цель еще жива. — Как бы то ни было, — в разговор вступил Тенри, — примерно через полчаса они умрут от того, что будут выжаты, как лимоны. Теперь крови точно хватит, и проект "Последний Серафим" выйдет на финишную прямую!       По камерам видеонаблюдения было видно, что сейчас от двух могучих армий не осталось и следа. Вся площадь была усеяна телами людей и вампиров. Даже сильнейшие прародители вроде Кроули бессильно лежали на земле не в силах и пальцем пошевелить. "Еще совсем немного... — проносилось в голове у главнокомандующего. — ...и я вознесусь на самый верх!"       Сильный толчок, от которого комната пошатнулась, прервал раздумья Тенри. — Что за чертовщина? — Похоже, на главный вход было совершено нападение. Нападавшие пока не установлены, — отчитался солдат. — Хех... — Лест Карр поднялся с дивана и неспешно направился к выходу. — Куда вы? — Я же говорил, мне интересен лишь результат. То, как вы его достигнете, меня не волнует. Поэтому, если у вас возникли проблемы, то будьте так любезны, решайте их сами.       Ферид было хотел последовать за третьим прародителем, однако тот остановил его и покачал головой. — Ц-ц-ц... Куда это ты собрался, Батори? Говоря "вас", я имел в виду вас всех, — он окинул взглядом комнату. — Буду ждать хороших вестей, — поставив присутствующих перед фактом, Карр покинул помещение. — Хе-хе... Похоже, ты где-то просчитался, отец. — Курето.... — Тенри гневным взглядом посмотрел на сына. — Но ничего, я уверен, что даже главнокомандующему свойственно иногда ошибаться, — генерал-лейтенант взял в руки ножны с мечом и, не снимая с лица самодовольной ухмылки, направился к дверям. — Но не волнуйся, я избавлю тебя от головной боли. — Сейширо... — Да, отец. — Следуй за ним. Я не потерплю, если кто-либо встанет на нашем пути, когда мы уже так близко к цели. — Как прикажешь, отец.       И двое братьев покинули комнату.
1331 Нравится 2196 Отзывы 398 В сборник
Отзывы (14)