Кровавый Цикл

R
В процессе
1331
31
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 1 119 страниц, 320 441 слово, 180 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1331 Нравится 2196 Отзывы 398 В сборник

Том I. Глава 17: Упрямство против Высокомерия

Настройки
      Свист клинка развеял тишину мрачных улиц, и каменный тротуар окропила вампирская кровь… На землю упала отсеченная конечность, сжимающая длинный тонкий меч. — Агх… Ублюдок… — взвыл Лукал, хватаясь за место, где мгновение назад была рука.       Вескер глазами полными ярости сверлил того, кто посмел поднять на него клинок. — П-почему… — Крул ошарашенно смотрела на парня, в чьих объятиях сейчас находилась. Мгновение назад ее спаситель с легкостью парировал удар пятнадцатого прародителя. — Фу-у-у-х! Из-за моей суперспособности к ориентированию путь обратно занял явно чуть больше времени… — его голос был весьма бодрым. — Однако, похоже, я подоспел как раз вовремя. — Ты… ты же должен быть за несколько десятков миль отсюда. Юичиро Хакуя! — Ну… Такой уж я! — ответом была яркая улыбка парня. — Люблю всё делать по-своему, ты должна была уже привыкнуть к этому. — Дурак, ты не должен был возвращаться… я… агх… — резкая боль прервала королеву. — Ты ранена, — он аккуратно усадил девушку у стены. — Потом у тебя будет полно времени отчитать меня, а пока подожди здесь. — Стой, Юи, тебе не победить его… — сквозь тяжёлое дыхание попыталась остановить юношу аристократка. — Он пятнадцатый прародитель. Человек не может противостоять ему!       На слова королевы парень лишь улыбнулся и, поднявшись на ноги, направился к неприятелю. — Ашурамару… Давно я не обращался к тебе. Однако сейчас мне нужна твоя сила как никогда. Поэтому дай мне ее!       Сильный поток энергии окутал Хакую, а поднявшаяся в воздух пыль заслонила обзор. — Хм… как наивно, — Лукал уже взял себя в руки и теперь с презрением смотрел в сторону человека. — Тебе так не терпится подохнуть, жалкий червяк?!       В ответ из пелены словно пуля вылетел черный клинок. От неожиданности аристократ еле успел уклониться. И следующим прыжком схватил лежащий на земле меч.       Пыль осела, и Вескер мог видеть, что именно его атаковало и как. Не считая запущенного, вокруг Юи парило еще пять мечей. — Что за чертовщина? — взревел аристократ, не понимая, что происходит. — Пушка Ашуры, это моя сильнейшая техника, и ею… — он указал клинком на пятнадцатого прародителя. — Я тебя сокрушу. — Ха… ха-ха… Пхахахаха!!! — Вескер залился безумным смехом. — Ты… Ты и вправду думаешь, что способен победить меня? Меня! Не переоценивай свои силы…       Юичиро не стал дослушивать высокомерную речь своего противника, а яро ринулся в бой. Быстро сократив расстояние, он замахнулся, дабы нанести удар. — Глупец! Надеешься, что пара новых трюков позволят тебе сравниться со мной? — молниеносным выпадом вампир, играючи, выбил оружие из рук Хакуи и тут же занес клинок для контрудара. — Я оттачивал свои навыки столетиями. Разница в опыте между нами колоссальная. Умри же, жалкий скот!       Но неожиданно атака была остановлена клинком, возникшим у Хакуи в другой руке.       Не успел вампир осознать что произошло, как получил сильный удар в плечо. Это заставило аристократа отступить. — Ясно, — Лукал быстро сообразил что к чему. — Значит, эти мечи находятся рядом и при любой удобной возможности ты пускаешь их в дело… Что же, беру свои слова обратно, ты не такой жалкий, ибо для управления сразу шестью клинками нужен недюжинный талант. — Хех, приму это за комплимент, — огрызнулся Юичиро. — Однако это еще раз подтверждает мои слова. Ты намного слабее меня. — Что? — Ведь не имея возможности взять качеством, ты пытаешься победить количеством. Это типичная тактика всех людей, и как обычно… Она провалится!       Следующие несколько минут Юи и Лука обменивались сериями ударов, было видно невооруженным глазом на чьей стороне превосходство, ибо, несмотря даже на потерю руки, аристократ теснил парня. Вот уже и на плече Юи появилась глубокая рана, из которой моментально хлынула кровь. — Это конец, теперь тебе и подавно не хватит скорости противостоять мне, — встав в боевую стойку, Вескер замахнулся для финального удара. «Сейчас, он открылся! Всё или ничего!»  — пронеслось в голове у парня. — Глупец, и дураку ясно, что я гораздо быстрее. Прощай… — но в момент, когда меч должен был раскроить Юи голову, он замер, так же как и его хозяин. — Ч-что за? — прародитель пошатнулся и выпустил оружие из руки. — Трепет… — Крул, истекая кровью, в стороне от битвы всё же смогла всего на миг отвлечь пятнадцатого прародителя. — Ах ты сучка, — прошипел Лукал. — Открылся! — вмешательство Цепеш позволило Хакуе реализовать атаку, в которую он вложил всю свою силу. Меч порезал плоть вампира от плеча до бедра. — Агх… черт!!! — кое-как устояв на ногах, Вескер большим прыжком ушел на безопасное расстояние. Одарив Хакую злобным взглядом, он начал поспешно отступать. «Как? Как я мог проиграть жалкому скоту… нет, это всё чертова Цепеш, если бы она ему не помогла…»       Закипая от ярости и теряясь в собственных мыслях, лишь пронзительный свист был услышан аристократом. В следующий миг два лезвия, взявшиеся из ниоткуда, пронзили его грудь. — К-как? — Лука непонимающе смотрел на Юи, оставшегося на месте, все шесть клинков до сих пор летали рядом с парнем. — В начале нашей битвы я спрятал два клинка, дабы дезориентировать тебя и использовать их в выгодный момент, — пояснил Хакуя. — Правда, я был уверен, что они понадобятся при нашем бегстве, а не твоем. — Ах ты… да будь ты проклят! — тело аристократа стало обращаться в пыль. — Нет. Нет! НЕТ!!! Лорд Лест, вы обещали, что я стану частью нового мира, вы-ы-ы!!!… — и на этом слове Лукал Вескер рассыпался в пыль.

♦ ♦ ♦

      С момента, как в городе был объявлен комендантский час, дела в магазинчике у Ота Нагато шли как нельзя плохо. — Черт, и как прикажете продавать весь этот товар, если все потенциальные покупатели разогнаны по домам?! — стукнул он кулаком по деревянному прилавку.       В этот миг колокольчик на входной двери зазвенел, возвестив о приходе посетителей. «Ура, мои мольбы услышаны!» — пронеслось в голове у хозяина лавки. И он поспешил лично встретить долгожданных гостей. — Добро пожаловать в Магазинчик Ота Нагато, чем я могу… — он не успел закончить, ибо от увиденной картины у него перехватило дыхание.       В дверях, перепачканный в крови и пыли, в порезанной одежде находился Юичиро. На руках Хакуя держал молодую девушку, ее розовые волосы падали до самого пола, и судя по всему, она была без сознания. Если состояние самого Юи можно было назвать сильно потрепанным, то его спутница явно была при смерти. На пол падали большие капли алой крови. — Ч… что случилось? — ошарашенно смотрел на своих посетителей Ота. — Нужна… твоя помощь… — прохрипел Хакуя и, сделав неуверенный шаг, чуть не рухнул, но всё же смог удержать. Потом аккуратно положил девушку на пол. — Это… Королева… Крул Цепеш?! — еще более удивленно воскликнул Нагато. — Быстрее, закрой дверь и задерни шторы!       Сначала Ота был немного растерян, но быстро взял себя в руки и без лишних вопросов выполнил просьбу. — Юи, что происходит? — Некогда объяснять… Лучше помоги мне.       Хозяин лавки приблизился к сидящему на полу Юичиро. — Видишь эти колья, — Хакуя указал на торчащие из плеча и из-под ребер металлические снаряды. — Какой ужас, кто мог такое… — Не знаю. Однако если не вытащить их в ближайшее время, она умрет. В этом мне нужна твоя помощь. — Что я должен делать? — Я буду держать ее, а ты выдернешь их! — Держать? — Да. При любом касании до кольев Куруру испытывает невероятную боль. Силы в ней хоть отбавляй, и даже сейчас, находясь без сознания, она разорвет любого, действуя лишь рефлекторно. — А как же ты? — Я справлюсь! — сказав это, Юичиро сел рядом с девушкой и схватил ее за предплечья. — Нагато, давай!       По команде Хакуи Ота начал изо всех сил тянуть за снаряд, торчащий из плеча. В тот самый миг Цепеш распахнула глаза, по ее телу прошла сильная дрожь, а ее крик, казалось, мог разорвать барабанные перепонки.       Хоть она и потеряла много крови, оставалась по-прежнему очень сильна. Юи с трудом получалось сдерживать ее. — Нагато, ну долго там еще?! — Я стараюсь изо всех сил, но он плотно увяз. Еще пару секунд! — Да она меня в фарш за эти пару секунд превратит! — Крул брыкалась ногами, извивалась, словно змея, пытаясь вырваться, но Хакуя не разжимал хватку. — Вот, показался кончик… Я… уже почти… — кол вышел, и Ота отлетел с ним к дальней стенке. Из раны на пол моментально хлынуло большое количество крови. — Нагато, ты в порядке?! — Да, да… — хозяин лавки поднялся с пола и, кинув взгляд на окровавленный кол, с омерзением бросил его в сторону. — Скорее, вытащи другой!       Быстро подбежав, Ота начал тянуть за второй, но по сравнению с первой реакцией сейчас Крул продолжала лежать неподвижно. Лишь алая жидкость медленно растекалась по деревянному паркету. Продавец быстро выдернул металлический снаряд. — Она не приходит в себя? Что с ней?! — Юичиро взволнованно смотрел на аристократку. — Слишком ослабла. Это было ясно по ее реакции. — О чем ты? — Ты же знаешь, Юи, любой из вампиров в семь раз сильнее человека. Однако Крул Цепеш является сильнейшим вампиром Японии! Она в семь раз сильнее любого вампира. Думаешь, будь при ней хотя бы малая часть ее истинных сил, ты бы смог так легко ее удержать?!       Юи с ужасом посмотрел на не подающее признаков жизни тело девушки. Даже зрачки в полуоткрытых глазах оставались неподвижны. Ее кожа была бледнее, чем обычно, практически белая. А раны, несмотря на отсутствие кольев, так и не начали заживать. — И что делать?! — Она же вампир! Есть только один способ, если, конечно, уже не слишком поздно. — Точно, — Хакуя приподнял Крул. — Куруру, выпей моей крови.       Ответа не последовало. — Она… она не может, нет сил даже находиться в сознании, — помотал головой Нагато. — Тс… — недолго думая, Хакуя выхватил кол и полоснул себе по шее в том месте, куда обычно приходился вампирский укус. Моментально хлынула кровь. — Ты что творишь?! — Все вампиры чувствуют этот запах… Если она еще жива… — он сел на пол, усадив девушку сверху, одной рукой придерживая за талию, а второй за голову, и поднес ее к своей окровавленной шее. — Но ты можешь умереть от кровопотери! — Не волнуйся за меня, я сильнее, чем выгляжу на первый взгляд, — в этот момент Хакуя почувствовал нежный укус. Честно говоря, это и укусом назвать было нельзя. Крул просто прильнула губами к месту, где был оставлен порез. — Я же говорил… — улыбался Юи, что его идея сработала, при этом придерживая девушку, чтобы она не упала.       Цепеш около двух минут беспрерывно вытягивала жизненные силы из парня, и с каждым мгновением Хакуя становился всё бледнее и бледнее. Наконец королева открыла глаза и пробежалась взглядом по комнате. Моментально осознав, что делает, она быстро отринулась от Юичиро, который к тому моменту уже походил на выжатый лимон. Неуклюже встав на ноги, Крул несколько мгновений смотрела на сидящего на полу Юи. — Д…дурак, ты мог умереть, — вытирая кровь с губ, неуверенно начала аристократка. — Хех, ты должна была уже понять, что я не из тех, кто так легко помрет, — улыбнулся парень.       Раны на теле Цепеш начали выказывать первые признаки регенерации. — Ты невозможен… — тяжело вздохнула девушка, плавно садясь на пол. Несмотря на то, что ее жизни теперь ничего не угрожало, Крул до сих пор оставалась обессиленной. — Тебе нужно было покинуть Японию, как я и планировала, а не… — в этот момент она закашлялась, сплюнув сгусток крови. — Ладно, ладно, не перенапрягайся, позже отблагодаришь меня. — Где мы вообще? — А, это магазин одного моего знакомого… Эй, Нагато, иди сюда.       На зов Хакуи Ота робко вышел из тени: — Я… эм… для меня… для меня честь, что Королева Японии Крул Цепеш посетила мой скромный магазин, — казалось, что он готов упасть на колени. — Меньше лести, она тут лишняя, — отмахнулась Куруру. — Да нет, он просто… — Юичиро опустился к девушке и добавил более тихо. — Фанат вампиров. — Что? Что за чушь ты… — королева бросила мимолетный взгляд на продавца, который, судя по виду, вне себя от счастья был готов подпрыгнуть до потолка. — Эм… ясно… — криво улыбнулась девушка и обратилась к продавцу: — Ота Нагато, верно? — Да, да, да… слушаю, вам что-то нужно от меня? Что я могу для вас сделать? — Нет, ничего такого, не мог бы просто оставить нас на пару минут? — А, да, конечно, без проблем, я буду в соседней комнате, вон там. Как только что-то понадобится, зовите, я буду в сосед… ой, я уже это говорил! Всё, я ушел. На этих словах хозяин лавки удалился, попутно налетев на один из прилавков. — Хех, забавный, правда? — Ага, обхохочешься, — с сарказмом ответила вампирша. — Как бы то ни было, Юи… Раз ты спас меня и мы оказались в такой ситуации, мог бы ты оказать мне еще одну услугу? — Надеюсь, это что-то приличное? — усмехнулся парень. — Хмм, ну-у, кто знает? — ответила в аналогичной манере королева. После стала серьезной. — Этой ночью мы покинем третью столицу.
1331 Нравится 2196 Отзывы 398 В сборник
Отзывы (17)