Kill Your Darlings

NC-17
Заморожен
10
автор
Размер:
20 страниц, 8 181 слово, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
10 Нравится 10 Отзывы 14 В сборник

Глава 4. Не обойдется.

Настройки
Белый, яркий, ослепляющий свет бил даже через закрытые веки. Поттер поморщился, и через мгновение свет погас, уступая место таинственному полумраку. Открыв один глаз, Гарри увидел Гермиону. — Не говори, что я в Мунго, — попросил Гарри. — Нет, ты именно в Мунго, Гарри Джеймс Поттер, потому что был настолько занят проблемами остальных, что опять забыл про свои приступы. — Гермиона, мне здесь не помогут, ты же знаешь. Зачем тогда ты меня сюда притащила? — Может быть, на этот раз хоть диагноз поставят? — Гермиона с надеждой изучала показания многочисленных датчиков. — Нет, мисс Грейнджер, к сожалению, мы действительно не знаем, что с мистером Поттером, — произнес вошедший в палату врач. Гермиона окончательно расстроилась, но все-таки помогла Поттеру выйти из больницы. Попрощавшись с ней, мужчина, не медля ни секунды, аппарировал в подворотню в маггловской части Лондона. Своим появлением он спугнул какого-то бродягу, пытавшегося отыскать пропитание в мусорном контейнере. Оглянувшись по сторонам, Гарри сориентировался и отправился по уже знакомому маршруту. Мужчина плохо помнил, как дошел до квартиры. Он постучал, в надежде, что ему все же откроют. И дверь распахнулась, явив собой Эридана Малфоя. — Гарольд? Что с тобой? — удивление в глазах мужчины, когда он увидел сползшего по стене Главного Аврора, было неподдельным. — Снова приступ? Проходи! Проходи! — он буквально втащил Поттера в квартиру. — Не все так плохо, Рид… — и снова кашель заставил его согнуться пополам. — Да я вижу! — голос Эридана сочился сарказмом, — приляг, пожалуйста, и позволь мне тебя вылечить. — У тебя осталось то зелье? Я думал, что ты все выкинул, — Эридан приблизился к большому серванту и мановением палочки призвал оттуда склянку с фиолетовой жидкостью. — С чего бы? Я все надеялся, что ты придешь и закончишь курс, — влив зелье в Поттера, мужчина взмахнул палочкой, накладывая легкие диагностические чары. — Все, завтра выпьешь ещё один пиал и излечишься от своих ужасных приступов. — Спасибо, Рид, — Поттер тяжело вздохнул, садясь, — представляешь, Гермиона потащила меня в Мунго. — И что они сказали? — язвительно поинтересовался Малфой. — Бронхит на фоне общего ослабления организма? Идиоты. — Это ты у нас знаешь все и про всех, — пихнул его Поттер в бок, — а они не знают. — Ещё и колдомедики. Могли бы хотя бы вычислить инородный сгусток в ауре, — Эридан закатил глаза. — Кстати о нём. Он ведь всё ещё может активизироваться? — Ты говоришь о душе Темного Лорда, которая обрела в тебе последний крестраж? Вот честно, только Гарри Поттеру могло так повезти: уничтожил себя-крестраж, и тут же снова стал пристанищем для чужой души. Отвечая на твой вопрос, скорее всего, нет. Сам вряд ли. — А уничтожить его? Только через смерть? — Вот тут не знаю. Врать не буду. Случай неординарный, поэтому лучше умных людей почитать. Времён этак, Слизерина. Может, немного позже. — Хорошо, ну, в любом случае, спасибо тебе за всё. — Да, не за что. Зелье не забудь, — протянул ему Эридан пиал. Вдруг на журнальном столике появилась большая рысь и заговорила голосом Кингсли: — Поттер, ты нам нужен. Мы накрыли Пожирателей, — отрапортовала и растворилась в воздухе, а Дважды Герой Магического Мира, бодро вскочил на ноги. — Мне пора, Рид, — мужчина хлопнул его по плечу. — Будь осторожен. Это может быть ловушка… — Да ладно тебе, все обойдется, — радостно провозгласил Поттер, исчезая в белом вихре аппарационного потока. Но у Эридана было смутное предчувствие, что на этот раз не обойдется. *** Координаты аппарации привели Поттера в безлюдную деревушку на окраине Телфорда. Держа палочку на готове, мужчина медленно двинулся к ближайшему дому и, заглянув за угол, он вынужден был пригнуться, спасаясь от летящего в него убивающего луча. Но не успел он выпрямиться, как вдруг ему прямо в грудь ударили пять красных лучей. От неожиданности, Гарри даже не успел защититься, в результате чего, оказался повержен. Справа раздались шаги, кто-то бесцеремонно пнул его, переворачивая. — Ну что, Поттер, всё по-старому? — Драко сверкал натянутой белозубой улыбкой. — Малфой, ты обещал., — напомнил до боли знакомый голос. Кингсли выступил из тени. — Я помню, Министр. И слово свое привык держать, — блондин достал из-за пазухи свиток и протянул его Шеклболту. Внимательно изучив содержимое свитка и прищелкнув от удовольствия языком, Кингсли в предвкушении глянул на Поттера. — Вторая часть нашего договора в силе? — Да, сэр. — Тогда начинаем, — при этих словах глаза Министра опасно сверкнули. — МакНейр, — обратился Малфой к толстому, свиноподобному и явно довольному собой мужчине, — аппарируй его в Мэнор, — свиноподобный поклонился, обнажив щербатые, желтые зубы, и, схватив Поттера за шкирку, аппарировал. Из аппарационного потока Гарри вынырнул уже без сознания: его расщепило.
10 Нравится 10 Отзывы 14 В сборник