Глава 4. Не обойдется.
13 июля 2015 г., 12:44
Белый, яркий, ослепляющий свет бил даже через закрытые веки. Поттер поморщился, и через мгновение свет погас, уступая место таинственному полумраку. Открыв один глаз, Гарри увидел Гермиону.
— Не говори, что я в Мунго, — попросил Гарри.
— Нет, ты именно в Мунго, Гарри Джеймс Поттер, потому что был настолько занят проблемами остальных, что опять забыл про свои приступы.
— Гермиона, мне здесь не помогут, ты же знаешь. Зачем тогда ты меня сюда притащила?
— Может быть, на этот раз хоть диагноз поставят? — Гермиона с надеждой изучала показания многочисленных датчиков.
— Нет, мисс Грейнджер, к сожалению, мы действительно не знаем, что с мистером Поттером, — произнес вошедший в палату врач.
Гермиона окончательно расстроилась, но все-таки помогла Поттеру выйти из больницы. Попрощавшись с ней, мужчина, не медля ни секунды, аппарировал в подворотню в маггловской части Лондона. Своим появлением он спугнул какого-то бродягу, пытавшегося отыскать пропитание в мусорном контейнере. Оглянувшись по сторонам, Гарри сориентировался и отправился по уже знакомому маршруту. Мужчина плохо помнил, как дошел до квартиры. Он постучал, в надежде, что ему все же откроют. И дверь распахнулась, явив собой Эридана Малфоя.
— Гарольд? Что с тобой? — удивление в глазах мужчины, когда он увидел сползшего по стене Главного Аврора, было неподдельным. — Снова приступ? Проходи! Проходи! — он буквально втащил Поттера в квартиру.
— Не все так плохо, Рид… — и снова кашель заставил его согнуться пополам.
— Да я вижу! — голос Эридана сочился сарказмом, — приляг, пожалуйста, и позволь мне тебя вылечить.
— У тебя осталось то зелье? Я думал, что ты все выкинул, — Эридан приблизился к большому серванту и мановением палочки призвал оттуда склянку с фиолетовой жидкостью.
— С чего бы? Я все надеялся, что ты придешь и закончишь курс, — влив зелье в Поттера, мужчина взмахнул палочкой, накладывая легкие диагностические чары. — Все, завтра выпьешь ещё один пиал и излечишься от своих ужасных приступов.
— Спасибо, Рид, — Поттер тяжело вздохнул, садясь, — представляешь, Гермиона потащила меня в Мунго.
— И что они сказали? — язвительно поинтересовался Малфой. — Бронхит на фоне общего ослабления организма? Идиоты.
— Это ты у нас знаешь все и про всех, — пихнул его Поттер в бок, — а они не знают.
— Ещё и колдомедики. Могли бы хотя бы вычислить инородный сгусток в ауре, — Эридан закатил глаза.
— Кстати о нём. Он ведь всё ещё может активизироваться?
— Ты говоришь о душе Темного Лорда, которая обрела в тебе последний крестраж? Вот честно, только Гарри Поттеру могло так повезти: уничтожил себя-крестраж, и тут же снова стал пристанищем для чужой души. Отвечая на твой вопрос, скорее всего, нет. Сам вряд ли.
— А уничтожить его? Только через смерть?
— Вот тут не знаю. Врать не буду. Случай неординарный, поэтому лучше умных людей почитать. Времён этак, Слизерина. Может, немного позже.
— Хорошо, ну, в любом случае, спасибо тебе за всё.
— Да, не за что. Зелье не забудь, — протянул ему Эридан пиал.
Вдруг на журнальном столике появилась большая рысь и заговорила голосом Кингсли:
— Поттер, ты нам нужен. Мы накрыли Пожирателей, — отрапортовала и растворилась в воздухе, а Дважды Герой Магического Мира, бодро вскочил на ноги.
— Мне пора, Рид, — мужчина хлопнул его по плечу.
— Будь осторожен. Это может быть ловушка…
— Да ладно тебе, все обойдется, — радостно провозгласил Поттер, исчезая в белом вихре аппарационного потока. Но у Эридана было смутное предчувствие, что на этот раз не обойдется.
***
Координаты аппарации привели Поттера в безлюдную деревушку на окраине Телфорда. Держа палочку на готове, мужчина медленно двинулся к ближайшему дому и, заглянув за угол, он вынужден был пригнуться, спасаясь от летящего в него убивающего луча. Но не успел он выпрямиться, как вдруг ему прямо в грудь ударили пять красных лучей. От неожиданности, Гарри даже не успел защититься, в результате чего, оказался повержен. Справа раздались шаги, кто-то бесцеремонно пнул его, переворачивая.
— Ну что, Поттер, всё по-старому? — Драко сверкал натянутой белозубой улыбкой.
— Малфой, ты обещал., — напомнил до боли знакомый голос. Кингсли выступил из тени.
— Я помню, Министр. И слово свое привык держать, — блондин достал из-за пазухи свиток и протянул его Шеклболту. Внимательно изучив содержимое свитка и прищелкнув от удовольствия языком, Кингсли в предвкушении глянул на Поттера. — Вторая часть нашего договора в силе?
— Да, сэр.
— Тогда начинаем, — при этих словах глаза Министра опасно сверкнули.
— МакНейр, — обратился Малфой к толстому, свиноподобному и явно довольному собой мужчине, — аппарируй его в Мэнор, — свиноподобный поклонился, обнажив щербатые, желтые зубы, и, схватив Поттера за шкирку, аппарировал. Из аппарационного потока Гарри вынырнул уже без сознания: его расщепило.