ID работы: 3391645

Я на Тёмной стороне

Гет
PG-13
Заморожен
244
автор
Meda_Tonks соавтор
Размер:
258 страниц, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
244 Нравится 133 Отзывы 143 В сборник Скачать

Глава 2. Час потрясений.

Настройки текста
      — С чего же вы взяли, молодые люди, что он один? — чьи-то длинные тонкие пальцы лёгким движением дотронулись до правого плеча Рабастана.       Лестрейндж даже вздрогнул от неожиданности. Кто бы это ни был, он появился из ниоткуда. Об этом говорили вытянувшиеся ни то от страха, ни то от удивления, лица верзил.       — Мы… эм… мы… просто… мы это… — первый явно был напуган. Заикаясь, он уронил дубинку.       — Мы того… это… того… — второй повторил за товарищем.       Третий был напуган не меньше, но он почему-то не спешил капитулировать. Сощурившись, парень со всё нарастающим в глазах ужасом смотрел на женщину за спиной Лестрейнджа. Не выдержав, Рабастан повёл плечом, стряхивая руку своей спасительницы и развернулся, делая шаг назад. Это была высокая женщина с вьющимися чёрными волосами, ниспадающими на лицо. Большие тёмные глаза отдавали недобрым блеском. На ней была надета странная одежда, нечто вроде плаща… Длинными бледными пальцами незнакомка поигрывала чем-то, отдалённо напоминающим барабанную палочку. На лице играла недобрая улыбка.       Женщина слегка тряхнула головой, и на лоб ей упала длинный седой локон. Недовольно скривившись, она кончиком палочки заправила волосы за уши. Рабастану вдруг показалось, что он уже где-то видел её. И не только во сне, который вдруг отчётливо вспомнился, но и… где-то ещё.       — Как красноречиво, — с театральным восхищением выдохнула женщина. И тут вдруг произошло то, чего Рабастан совсем не ожидал. Третий верзила, до этого момента молчавший, несколько раз моргнул, открыл рот, что-то беззвучно бормоча, и принялся судорожно ощупывать карманы, отступая как можно дальше. Рабастан и незнакомка с нескрываемым любопытством наблюдали за этой картиной.       — Телефон… т-телефон… п-п-полиция… ПОЛИЦИЯ!!! — и третий бросился наутёк, продолжая призывать стражей порядка. Его друзья поколебались немного, но, переглянувшись, отправились следом.       Рабастан с опаской оглянулся на женщину. Та, казалось, уже забыла о верзилах и теперь, слегка склонив голову набок, всё своё внимание сосредоточила на Лестрейндже. Недобрый блеск и улыбка пропали, так что Рабастан смог с облегчением увидеть, что не очень-то она и смахивает на безумную. Молчание растянулось на добрых десять минут.       — Ну, я, наверно, пойду, — прохрипел мальчик и, прочистив горло, сделал шаг в сторону.       — Здравствуй, Рабастан, — кивнула женщина. Интересно, она его не услышала или просто притворяется?       Рабастан в ответ кивнул и обмер… Откуда она знает его имя?       — Как твои дела? — продолжала женщина, кончиком барабанной палочки рисуя причудливые узоры на своей ладони.       — Нормально. Спасибо, — снова кивнул Лестрейндж. — А… а мы с вами разве знакомы?       — В моё время за спасение благодарили, — задумчиво протянула неизвестная, прекращая движения палочкой, слегка изогнув брови.       Рабастан почувствовал укол совести.       — Извините. Я растерялся. Спасибо, — отрывисто проговорил он, не отводя взгляда от загадочной палочки. Женщина кивнула.       — Куда держишь путь?       — В парикмахерскую, — не долго думая, ответил Рабастан. Что-то в этой гостье настораживало. Она в свою очередь кинула мимолётный взгляд на волосы Лестрейнджа и тут же снова прекратила водить палочкой по руке.       — Я сама помогу тебе с причёской, — неожиданно заявила она. — Ты ведь там живёшь? Не уточнишь номер комнаты? — женщина кивнула в сторону дома им. Карлы.       Рабастан не на шутку растерялся, но поспешил взять себя в руки.       — Извините? — переспросил он, склонив голову.       — Возвращайся в свою комнату, я сейчас прибуду. Напомни номер?       Нет, она не глухая, и не сумасшедшая, она просто пропускает его вопросы мимо ушей. Эта догадка вызвала почему-то раздражение. Незнакомка встретилась с ним взглядом и вдруг с какой-то непонятной гордостью широко улыбнулась, сверкнув глазами.       — Лестрейнджи не терпят пренебрежения, я знаю, — произнесла она совершенно серьёзно, введя собеседника в ступор. И тут же добавила. — Но на все вопросы я отвечу в твоей комнате, ладно?       Рабастан решил, что это какая-нибудь мошенница. Ну и что, что она его спасла? Решила втереться в доверие.       — Двадцать вторая? Отлично, — улыбнулась женщина, заглянув собеседнику в глаза. Лестрейндж моргнул.       — Откуда вы...?       За спиной что-то хрустнуло, а когда мальчик невольно обернулся, женщины перед ним уже не было. Неужели это всё — какой-нибудь очередной дурацкий сон? И если нет, то почему тот верзила так отреагировал на нее?       Развернувшись, мальчик вернулся в приют.       В его комнате было пусто. Свалившись на кровать, Рабастан как можно больнее ущипнул себя за запястье. Из результатов стало ясно лишь одно — это никакой не сон. Потирая запястье, Рабастан подошёл к окну.       — Ты мог бы сделать вид, что пытаешься навести порядок, — вывел его из раздумий уже знакомый голос. Женщина сидела на его письменном столе. Палочки у неё в руках теперь не было. — У тебя всё-таки гостья, — добавила она, оценивающе исследуя глазами помещение.       Лестрейндж почувствовал стремительно нарастающие раздражение и страх.       — А я вас не ждал, — заявил он, хотя был уверен, что собирается сказать что-то вроде угрожающего «я позову на помощь».       — Однако же я пришла, — как бы между прочим заметила женщина.       — Ещё не поздно всё исправить, — холодно ответил Рабастан, глядя на дверь и прикидывая, услышат его внизу или нет.       — Решил меня прогнать? — в глазах женщины блеснул задорный огонёк.       — Что вам нужно?       — Я пришла за тобой, — просто ответила она. Кинув взгляд на настенные часы, она добавила. — И неплохо бы поторопиться.       — Куда поторопиться? — поборов панику, поинтересовался Лестрейндж. — Я с вами никуда не пойду.       Незнакомка скорчила страдальческое личико, и тут вдруг Рабастана передёрнуло. Соскочив с подоконника, мальчик замер, глядя на откровенно веселящуюся гостью.       — Вы… я видел по телевизору…вы… сбежали…       — Теле-что? — искренне удивилась женщина.       — Изабелла Блэк! — вспомнил Рабастан, отступая в сторону двери. — Опасная преступница, сбежавшая из тюрьмы! Что вам от меня надо?!       Гостья поморщилась, словно съела лимон.       — Изабелла Блэк, — как будто пробуя на вкус, произнесла она и спрыгнула со стола. — Чего только этот Фадж не придумает. А кто тогда Сириус?       Рабастан позже вспомнил и о Сириусе Блэке, сбежавшем вроде как вместе со своей сестрой, но сейчас ему было не до этого.       — Будем знакомы, — прекращая веселиться, чуть кивнула головой женщина. — Беллатриса Лестрейндж.

***

      Рабастан моргнул и невольно коснулся уха. Это начинает выходить за пределы разумного…       — Что? — озвучил он один единственный вопрос из миллиона других, которые хотелось бы задать этой женщине. Но она стояла перед дверью, уверенно и как-то… слишком серьёзно для обманщицы или шутницы.       — Беллатриса Лестрейндж, — повторила она совершенно серьёзно. Она с каким-то сомнением во взгляде продолжала пристально смотреть в его глаза, как будто чего-то ожидая. Рабастану хотелось кричать, что он не верит ей, но что-то подсказывало, что это будет выглядеть, как минимум, неприлично. Для начала нужно разобраться.       — Вы… вы моя родственница? — как ему показалось, бесстрастно уточнил он через пару, как ему опять же показалось, часов.       — Я — твоя мать, — без колебаний заявила женщина с промелькнувшей в глазах теплотой. Она произнесла это так просто, так… спокойно, в одно лишь мгновение разрушая этими тремя словами целый мир человека… человека, который и не подозревал, что через пару часов его миру придёт конец…       — Ч-что? — Рабастан рефлекторно отступил к окну, опустив руки.       — Мама, Роб, мама, — женщина склонила голову набок, доставая из кармана барабанную палочку.       Рабастан хотел сказать ей, что его имя никто обычно не сокращает, но язык словно парализовало.       — Вы издеваетесь? — Лестрейндж вытянул из себя улыбку. — Это что, шутка такая?       — Если бы время не поджимало, я бы с удовольствием весело с тобой поболтала, — она бросила обеспокоенный взгляд на часы. — Но нас уже заждались.       — Кто?! — Рабастан не на шутку испугался. — Может быть, мой отец? Или брат?! Кто там у вас еще?       — Я не клоун, Роб! Мне нужно сказать тебе куда больше, но время…       — Я никуда не пойду. Говорите.       Женщина недовольно сощурилась и призадумалась, нахмурившись.       — Что ж, — наконец начала она. — Может, оно и к лучшему. Но это будет долго, присядь.       Сама она развернулась и снова уселась на стол.       — Я постою, — упрямо пробормотал Рабастан.       — Сядь, Роб, — неожиданно властно повторила женщина, и мальчик был вынужден повиноваться. Устроившись на подоконнике, он выжидающе уставился на собеседницу. Та долго ещё смотрела на него, словно решая, как лучше начать свой рассказ. Подняв перед собой барабанную палочку, она скосила глаза к её кончику.       — Ты будешь поражён, но ты, — она на мгновение взглянула на него, — ты волшебник, Роб.       Лестрейндж невольно улыбнулся.       — А если серь… — начал он и осёкся, поймав недовольный взгляд женщины. — Вы серьёзно?       — Совершенно. И я не очень люблю, когда люди ведут себя подобным образом.       — Вы… вы говорите странные вещи, — нашёлся Рабастан, словно извиняясь.       — Я твоя мать, Роб, и ты волшебник, — чётко проговорила темноволосая, направляя на него свою палочку, словно указательным пальцем.       — И как вы докажете? — Лестрейндж отчаянно сдерживался от того, чтобы не сказать ей в лицо, что она сумасшедшая. Лицо женщины засветилось улыбкой. Она спрыгнула со стола.       — Гляди-ка, — она решительно махнула барабанной палочкой, словно смахивая с неё муху, в сторону Рабастана. Ничего не произошло. Мальчик уже хотел засмеяться или спросить, однако у него просто-напросто не получилось. Тело словно парализовало. Прочитав в глазах Лестрейнджа панику, волшебница… самодовольно улыбнулась и снова едва заметно махнула палочкой. Рабастана отпустило.       — Вы…       — Не люблю сюсюкаться, — заявила женщина. — Я доказала? Отлично.       — А как докажите, что вы — моя мать? — нашёлся мальчик, вставая с подоконника.       — Я — никак. Но мы первым делом пойдём туда, где тебе всё докажут и без меня. Ты идёшь, или мне тебя потащить?       Рабастан хотел толкнуть её и убежать, но вместо этого просто кивнул.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.