ID работы: 3392547

Исповедь убийцы

Слэш
NC-17
Заморожен
620
Размер:
176 страниц, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
620 Нравится 203 Отзывы 134 В сборник Скачать

Странногеддон - Часть 3 - Обречён быть любимым

Настройки текста
Пока Билл принимал душ, я достал из шкафа свой военно-походный рюкзак, принимаясь разбирать его содержимое. В карманах нашлось несколько сухих пайков, плотно упакованных в герметичные пакеты, походный набор ниток и миниатюрных инструментов, а так же набор отмычек со стеклорезом. Я отставил рюкзак к столу и подошёл к кровати, принимаясь разбирать её. Я снял всё бельё, сложив его стопкой, отложил подушки на стул и, подняв матрас, вытащил его в коридор, ставя у стены. Затем я снова полез в шкаф, вытащив наши с Мэйбл старые спальники, и положил их рядом с рюкзаком. Билл вышел из душа, вытирая краем полотенца, которое висело на его шее, влажные волосы. В первые за всё время я увидел его в джинсах и футболке, которые выглядели на нём крайне непривычно. — Готов? — я подхватил рюкзак, прошёл в ванну, и, быстро собрав аптечку, сунул её в большое отделение. — Да, — тяжело выдохнул Билл, стаскивая с шеи полотенце. Мы спустились вниз, где уже во всю кипела работа. Грэнда заколачивала окна гостиной, зажав гвозди в зубах, а Кэнди подавала ей доски, оставшиеся после моего вторжения в замурованный зал. Зус, Макгакет и Ричард собрались рядом с камином, рассматривая чертежи, которые Фиддлфорд прикнопил к стене, и теперь водил по ним сухим крючковатым пальцем, объясняя принцип работы какого-то механизма. Даниэль и Тайлер осторожно перетаскивали диван, стараясь спустить его в зал. — Тайлер, заканчивай с диваном и поднимайся в кухню, — скомандовал я. Парень кивнул и скрылся в проходе, принимая на себя вес мебели. Калеб вместе с Мэйбл, Пасификой и Джоном уже убрали место, освободившееся от дивана и установили там раскладушку вместо больничной кушетки, оборудовав тумбочку под медицинский столик. — Калеб, — позвал я парня, и тот быстро оказался рядом, — вот, — я сунул ему в руки свою походную аптечку. — Выложи всё лишнее и собери минимальный запас для вылазок. Как закончишь — жду в кухне. — Хорошо, — парень принял аптечку, возвращаясь к импровизированному медпункту. Я видел, как он подошёл к Пасифике, разбиравшей книжный шкаф, стоящий рядом, чтобы разместить там лекарства, и предложил ей помощь. Девушка вежливо улыбнулась и ответила отказом, тяжело поправив в руках стопку книг и, развернувшись, понесла их к камину. Мэйбл с Джоном весело болтали о чём-то, обматывая тумбу плёнкой. Я недовольно нахмурил брови. — Они милая пара, — кивнул Билл с издевательской усмешкой, заметив моё раздражение. — Мэйбл, — жёстко бросил я. Сестра, испугавшись моего тона, повернула голову, застыв с мотком плёнки в руках. Я кивнул в сторону кухни, сестра одарила меня обиженным взглядом, отдала плёнку в руки Джона, что-то сказав ему, и, поднявшись с колен, направилась в мою сторону. Я строго смотрел на парня, который, поймав мой взгляд, нервно сглотнул и отвёл глаза, продолжив обматывать тумбу. Мы прошли в кухню, где Венди уже помогала Стэну и Форду выгружать из тайного прохода коробки с консервами. — А это ещё кто? — бросив на Билла недоверчивый взгляд, произнесла она, подтащив коробку ближе к двери, ставя её поверх двух таких же. — Я Уильям, — коротко ответил парень, — но предпочитаю, чтобы меня называли Биллом. — Как скажешь, — пожала плечами девушка, отряхивая руки. — Напомни, за что тебя Диппер так отделал? — она сложила руки на груди. — Не важно, — прервал их я. — Садитесь, нам нужно многое обсудить. Вскоре все были в сборе. Мы сели за стол, Форд разложил карту города и отошёл в сторону, вместе со Стэном наблюдая за нами. — Итак, — я стоял, уперевшись руками в стол и рассматривая карту. — Больше всего мы сейчас нуждаемся в воде, инструментах и оружии. Нужно подумать, где мы можем достать всё это. — В паре километров есть автозаправка, — подал голос Стэн. Я взял маркер и обвёл наш дом, а затем, найдя значок заправки, обвёл и его. — Там точно есть что-то из еды, вода и какие-нибудь инструменты, — кивнул я. — Кроме того там наверняка есть бензин и автомобильные аптечки, — подал голос Калеб. — Это может нам пригодиться, особенно, если мы найдём транспорт, который будет на ходу. — Оружие может быть здесь, — Тайлер указал на полицейский участок. — У них должен быть запас патронов, стволы, дубинки, бронежилеты и может даже какой-нибудь пулемёт. Я кивнул, обведя полицейский участок. — Но мы понятия не имеем, что сейчас творится в городе, — Венди наклонилась ближе к карте. — Участок находится слишком близко к центру города, опасно идти туда не разведав обстановку. К тому же, мы понятия не имеем, как сражаться с теми монстрами. Кухня погрузилась в тишину. — В зависимости от типа монстров, — подал голос Билл, — их можно обезвредить солью, железом, кристаллами кварца… Все повернули головы к нему. — Это Билл, — произнёс я, прерывая напряжённое молчание. — Он… Специалист по монстрам. Мэйбл фыркнула, откинувшись на спинку стула. — Что-то не очень похоже, — покосился на неё Тайлер. — Это слишком сложно объяснить, — я потёр лоб. — Так кто этот парень на самом деле? — настойчиво спросила Венди. — Я же сказал… — устало вздохнул я. — Я шпион, — честно признался Билл, откинувшись на спинку стула. — Я был пленником сущности, которая со дня на день прибудет в этот мир из портала и устроит тут сущий Ад. Я знаю всё, о его планах и помощниках, а также о том, что ждёт всех нас в ближайшие дни. Волна безумия, кровавые реки, разломы земли с лавой, монстры из худших людских кошмаров… — он загибал пальцы, перечисляя всё это совершенно спокойным поучительным тоном. — И когда всё это начнётся? — прервал его Калеб. — Пара часов, может больше, — пожал плечами Билл. — Ты сказал, что будут монстры из кошмаров, — Мэйбл наклонилась ближе. — А что за чудища тогда ходят по городу прямо сейчас? — О, это разведчики, — беспечно ответил парень. — Летающие глаза, пара динозавров, несколько Слендерменов, с десяток гоблинов, может три-четыре гролка… — Как их убивать? — прервал его Калеб. — Пуль будет достаточно, — кивнул Билл. — Эти твари теплокровны и немагичны. — Хорошо, — я посмотрел на часы. — Нам нужно выдвигаться. Сегодня дойдём до заправки, соберём инструменты, еду, воду, аптечки, пару литров бензина, и назад. Я не горю желанием попадать под волну безумия, что бы это ни было. Присутствующие согласно закивали. — Нужно всех вас вооружить, — я выпрямился. — Идёмте в гостиную, посмотрим, что я могу предложить. Мы вышли из кухни, отряд выстроился в нестройную очередь за оружием. Калебу я вручил запасной пистолет с небольшим магазином и коробку патронов нужного калибра, Мэйбл молча взяла обрез, отходя в сторону и принимаясь заряжать его. Венди получила что-то вроде стального томагавка и хороший охотничий нож. Тайлеру я отдал свой рюкзак, выдал военные перчатки, такие же, как те, что были на мне. — Оружие не доверишь? — недовольно нахмурился он. — Ты сказал, что очень вынослив, — я положил руку ему на плечо. — Сегодня у тебя другая задача — будешь нести всё, что мы сможем найти, а мы обеспечим твою защиту. Парень кивнул, с неудовольствием закинув рюкзак на плечо. Я закрыл значительно опустевший оружейный шкаф. — Ты ничего не забыл? — Билл шагнул ближе, сложив руки на груди. — Ты не идёшь, — я отвернулся от него, но парень крепко схватил меня за локоть, останавливая. — Диппер, — уверенно произнёс он, — во всём этом виноват я, и если ты думаешь, что я останусь сидеть здесь — ты глубоко ошибаешься. — У нас больше нет оружия, а ты не умеешь ни драться, ни защищаться, — как можно более спокойно произнёс я. — Значит, я пойду без оружия, — продолжал наседать он, не отпуская моей руки. — Возьму сумку и наравне с Тайлером буду тащить запасы. — Билл, — вздохнул я, закатив глаза. — Тебе проще согласиться со мной, Диппер, — жёстко бросил он, — ты не сможешь заставить меня остаться. Я молчал, взгляды присутствующих были обращены на нас в тревожной и пропитанной любопытством тишине. — Билл, прошу тебя… — тихо произнёс я, умоляюще глядя на парня. Он сделал шаг вперёд, глядя на меня сверху вниз, крепче стиснув мой локоть. — Я иду с тобой, — жёстко произнёс он. — Прекрасно, — я вырвал руку из его хватки. — Если тебя пристрелят, я оставлю твой труп там, где это произойдёт, — зло бросил я, проходя к выходу. — За мной! — рявкнул я остальным членам отряда. Мэйбл тихо подошла к Биллу, протягивая ему револьвер Стэна и полупустую коробку пуль. Билл, благодарно улыбнувшись, протянул руку, но Мэйбл отстранила оружие, перехватив его второй рукой за футболку и подтянув ближе к себе. — Если снова предашь моего брата, я повешу тебя на сосне рядом с домом, — зло выдохнула она ему в лицо и, отпустив, всё же отдала револьвер, быстрым шагом выходя вслед за нами. Билл, глубоко вздохнув, подхватил с пола пустую сумку, сунул пули в карман, и побежал за ней. — Чудесная семья, — выдохнул он, закрыв за собой дверь в хижину.

***

Мы продвигались по кромке леса в сторону заправки. Мэйбл и я шли впереди, держа оружие наготове и осматриваясь. Сразу за нами шла Венди, взволнованно поворачивая голову на каждый шорох и нервно сжимающая томагавк. Тайлер и Билл шли сразу за ней. Билл угрюмо молчал, неотрывно глядя на мою макушку, а Тайлер, сжимая руками лямки рюкзака, весело осматривался, бросая заинтригованные взгляды на спину Венди. Замыкал строй Калеб, прикрывающий тыл и идущий чуть дальше от всех нас. — Все такие напряжённые, — Тайлер подошёл ближе к Биллу. — Мне становится как-то не по себе. — Тихо, мелочь, — шикнула на него Венди. — Мелочь? — возмущённым шёпотом выдохнул парень, ускоряя шаг и догоняя её. — Да я старше тебя на три года! — И тупее на все десять, — фыркнула девушка. — Я, между прочим, лучший студент курса, — язвительно парировал Тайлер. — Тихо! — я остановился, подняв руку. Мы подошли к дороге, отделявшей нас от заправки. Всё выглядело спокойно, никаких звуков и движений, только горячий ветер гнал пыль по раскалённому асфальту. — Мэйбл, Калеб, — я кивнул в сторону заправки, и они, короткими перебежками, направились прямо к ней, скоро скрывшись внутри магазина. Потянулись долгие минуты ожидания и, наконец, Мэйбл выглянула из двери, махнув нам рукой. — Венди, Билл, — я махнул им идти к сестре. Мы с Тайлером подождали, пока они скроются в магазине. — Эта Венди всегда такая грубая? — тихо спросил парень, пока мы готовились идти вслед за остальными. — Не лез бы ты к ней, — тяжело вздохнул я. — Проблем не оберёшься. — Почему? — удивился он. — Идём, — я махнул рукой и, чуть присев, по-военному, двинулся к заправке. Внутри магазина стояла гулкая тишина, почти все полки были целы, лишь несколько товаров свалились на пол, должно быть, сорвавшись от сильного толчка. Мэйбл и Калеб обходили служебные помещения, Билл, присев у стенда с товарами для автомобилей, складывал в сумку изоленты, аптечки, пару бутылок машинного масла, сжиженный газ, спички и даже разобранный мангал в упаковке. Тайлер и Венди запасали еду: крупы, муку, сахар, соль, масло, чай. — Эй, Дип, — позвала меня девушка. — Захватить тебе? — она качнула рукой в которой держала баночку растворимого кофе. — Не нужно, — отрицательно качнул головой я, рассовывая по карманам сигареты. — У Форда целый склад кофе в его кабинете. Венди пожала плечами и поставила банку на место, беря вместо неё пакет сахара и протягивая Тайлеру, который укладывал еду в рюкзак. — Вы с ним, — он покосился на меня, — типа друзья? — он принял сахар, укладывая его к пакетам муки. — Тебе-то какое дело? — покосилась на него девушка с издевательской усмешкой. — Никакого, — смутился Тайлер, старательно утрамбовывая продукты. — Просто подумал, вдруг ты захочешь… Потренироваться вместе как-нибудь? — неуверенно спросил он, подняв голову и принимая из её рук очередной пакет. — Я уложу тебя на лопатки, малыш, — Венди задорно улыбнулась. — Диппер, смотри, что мы нашли, — Калеб и Мэйбл притащили из кабинета управляющего крупнокалиберный магнум «Пустынный орёл»* и дробовик, выложив на прилавок. — Очень кстати, — я сунул свой пистолет в кобуру, беря дробовик и принимаясь осматривать его. — А патроны? — Всё здесь, — Калеб похлопал себя по значительно оттянутым карманам. — Возьми «орла», — кивнул я на пистолет. Калеб, сунул револьвер за ремень и довольно взял в руки пушку. — Стоящая вещь, — кивнул он, проверив магазин и дёрнув затвор. — Только откуда он тут взялся? — я принял из рук Калеба коробку крупной дроби. — Управляющий заправки, должно быть из Техаса, — пожал плечами парень. — Боже, храни Техас, — усмехнулся я. Вскоре мы собрали всё, что могли и тихо двинулись обратно. Я и Мэйбл пошли первыми, перебравшись через дорогу и сев за кустами. Сестра прикрывала мою спину, нацелив обрез в сторону леса, а я не сводил взгляда с дороги. Билл и Венди очень скоро присоединились к нам. Оставались только Тайлер и Калеб. Они уверенно двинулись к нам, но шли медленней всех — тяжёлый рюкзак с продуктами сильно замедлял спортсмена, а военный уверенно прикрывал его, идя в том же темпе. Когда парни уже подошли к середине дороги со стороны города вдруг раздался такой же рёв, как во время нападения на церковь. — Это что за хрень? — Венди обеими руками сжала пожарный топор, который забрала с заправки. — Птеродактиль, — недовольно протянул Билл, достав револьвер. Гигантское животное пролетело мимо заправки, оглушая своим рёвом. — Не стрелять, — я вытянул руку в его сторону. — Дождёмся Тайлера и Калеба, в лесу он нас не заметит если мы… Раздались выстрелы. -… не выдадим себя, — выдохнул я, метнувшись взглядом к парням на дороге. Тайлер бежал к нам со всех ног, а Калеб остановившись посреди дороги несколько раз выстрелил в птеродактиля, кружившего над заправкой. Динозавра привлекли эти звуки, он круто развернулся и полетел в нашу сторону. — Бегом по дороге! — закричал я, ринувшись прочь из леса, по которому мы бежать не могли. Калеб быстро нагнал нас, убегая от летучего бедствия во весь опор. — Зачем? — бросил ему я, обернувшись. — Привычка, — нахмурившись выдохнул солдат. Птеродактиль дал круг над нами и пошёл вниз, выставив раскрытые лапы с острыми когтями. — В лес! — крикнул я, забегая за деревья, прислоняясь спиной к стволу и загнанно дыша. Остальные последовали моему примеру, спрятавшись за деревья. Динозавр вонзил когти в песчаную дорогу, и взмыл вверх, оставляя после себя глубокие ямы. Калеб опустился на одно колено, дав пару выстрелов в голову существа до того, как оно взлетело, пронзив воздух рёвом. — Вперёд! — скомандовал я, вновь выбегая на дорогу, но всё же стараясь держаться ближе к деревьям. Мы снова побежали. Калеб чуть отстал от нас, пару раз остановившись и выстрелив, не давая динозавру снова пикировать на нас. Пули не сильно ранили существо, но на некоторое время отпугивали его и в равной степени злили. Впереди показалась хижина, на крыльце я увидел нескольких человек, встревоженно следящих за происходящим. Мэйбл, Венди, Билл и я, подбежали к ступеням, тяжело дыша упав на колени. Тайлер, бежавший с тяжёлым рюкзаком прямо за нами, вдруг растянулся на дороге, запнувшись за торчащий корень. Калеб догнал его, схватив за шкирку и рывком ставя на ноги. Тот прихрамывая, потащился к хижине, стараясь быть как можно быстрее, а военный сел на одно колено, сделав ещё пару выстрелов. Билл рванул прочь от крыльца, добегая до Тайлера, закидывая на плечо его руку, помогая тому бежать. Венди тоже кинулась к ним, вставая с другой стороны и подстраиваясь под общий темп. Наконец, они оказались у крыльца, Тайлер, скинув рюкзак завалился спиной на ступени, тяжело дыша и морщась от боли, Венди присела рядом, стягивая с него ботинок и принимаясь осматривать ногу. Мэйбл бросилась к нему, а я неотрывно следил за Калебом, который поднялся и из последних сил бросился к хижине. Ему оставалось всего десять метров — плёвое дело для бывшего солдата, но доисторическая птица уже вошла в пике. Птеродактиль нёсся на нас, как истребитель, раскрыв клюв из которого доносился протяжный рёв. — Форд, скажи мне, что защита выдержит это! — крикнул я, мечась взглядом между ящером и Калебом. — Будем надеяться, — едва слышно произнёс дядя. — Она выдержит! — уверенно крикнул Билл. — Калеб! — я успел сделать только шаг в его сторону, а Мэйбл уже бросилась ко мне, схватив за руку и с силой потянув назад. — Пусти! — рыкнул я на сестру, упираясь, но она только крепче сжала меня, уцепившись рукой за плечо и впиваясь в кожу короткими ногтями. Два метра, один… Калеб был уже совсем рядом с домом, но птеродактиль оказался быстрее. Он спикировал на парня и гулко ударился мордой о защитный купол, озарившийся радугой по периметру. Калеб упал на землю в пределах защиты, прокатившись по сухой траве к террасе, а мы замерли, с ужасом наблюдая за тем, как птеродактиль упорно бьётся мордой в купол, скребясь когтями и раскрывая пасть. Пара ударов, и из купола вдруг поднялся электрический луч, попавший в динозавра и заставивший его просто исчезнуть. Воцарилась тишина, не было больше этого ужасного рёва, только ветер нетерпеливо шуршал листвой, перегоняя её через дорогу и заметая наши следы. — Куда он делся? — Стэн крутил головой, стоя на крыльце. — Защита вернула его туда, где ему положено быть, — проговорил Билл, переводя свой взгляд на дядю. — В Юрский период. — Сюда! — Мэйбл, присевшая рядом с Калебом, помахала окровавленной ладонью. Я поднял Калеба с земли, перехватывая того за пояс и подставив своё плечо. — Эй, как ты? — увидев, что парень в сознании и тяжело передвигает ногами, спросил я. — Как после встречи с динозавром, — отшутился тот. Стэн и Форд велели всем, кроме Джона и Пасифики спуститься в зал. Мы вошли в дом, я уложил Калеба на кушетку лицом вниз. На его плече, сквозь разодранную футболку виднелась узкая и длинная рана, тянущаяся от плеча через всю лопатку. — Что там? — повернув ко мне лицо спросил он. — Неглубокая царапина, — Мэйбл решительно оттолкнула меня, садясь рядом и обрабатывая руки антисептиком. — Мышцы не задеты, сильно рассечена кожа, — она надела латексные перчатки. — Джон, принеси воду! — крикнула она, и флорист, стоявший у камина, тут же скрылся в кухне. — Пасифика, достань из шкафа ножницы, антисептик, марли… — Щипцы, нить и иглу, — продолжил Калеб, переведя взгляд на Мэйбл. — Нужно зашить. Сестра замерла, мгновенно побледнев. Её руки едва заметно затряслись. Пасифика со звоном поставила на стол стерильную плошку с инструментами. — Эй, — Калеб легко улыбнулся, — Мэйбл, не бойся, я буду говорить тебе, что делать. Сестра сдавленно кивнула. Джон поставил на пол небольшой тазик с водой, тоже обработав руки и принявшись помогать Мэйбл, разрезающей футболку парня, останавливать кровь. Пара минут и рана была свободна от лишней ткани, Джон обработал её антисептиком, на что Калеб только болезненно поморщился. — Кровь остановилась, рана готова, можно зашивать, — произнёс Джон, отправляя окровавленную марлю в пиалу для грязных инструментов. Мэйбл сглотнула. — Так, Мэйбл, — подал голос Калеб. — Сейчас ты должна взять щипцами иглу… Мэйбл повиновалась, будто в трансе, протянув руку к тумбе и сжимая инструмент. -…вставить нить… Сестра свободной рукой взяла кончик нейлоновой нити. Её руки сильно тряслись, нить плясала возле ушка, никак не желая попадать в иглу. — Н-не могу, — чуть не плача выдохнула сестра. — Я боюсь крови… — Мэйбл, прошу тебя, соберись, — успокаивающе произнёс Калеб. — Вставь нить в иглу… — Давай мне, — Джон уверенно протянул руки, забирая у Мэйбл инструмент и нить, моментально попадая в ушко. — Хорошо, теперь оберни нить вокруг щипцов три раза, и потяни вниз, нить должна затянуться в плавный узел под ушком. — Сделано, — Джон двигался очень уверенно. — Теперь начинай сшивать. Подцепи край кожи с одной стороны, протяни до другой внутри раны, выведи иглу вверх и завяжи узел, как на шнурках. — На бантик? — растерянно выдохнул Джон, округлив глаза. — Нет, парень, просто на узел, — рассмеялся Калеб, стараясь не сильно дёргать плечом. — Такие швы должны идти через каждые пять миллиметров. — Нужно обезболивающее… — кивнул Джон. — Оставь его на экстренный случай, — отмахнулся Калеб. — Но, как же… — Я потерплю. Давай, приступай. Мэйбл убежала в кухню, Джон проводил её взволнованным взглядом, но затем собрался и, сев поудобней, приступил к работе. Парень работал уверенно и точно, как швейная машинка. Пасифика, обработав руки, промакивала кровь сочащуюся из проколов. Через двадцать минут всё было готово, и Джон устало завалился с колен на бок, садясь спиной к кушетке и глубоко дыша. — Эй, Цветочек, — усмехнулся Калеб, — ты большой молодец, — он слабо похлопал его пальцами по плечу. — Отдыхай, Джон, — кивнула Пасифика. — Я закончу. Парень тяжело поднялся и, снимая перчатки, направился в кухню.

***

Мэйбл сидела на стуле, подтянув одно колено к груди, опустив голову и закрывшись руками. — Мэйбл, — Джон бросил перчатки в мусор и присел на соседний стул. — Эй, всё прошло хорошо, с Калебом всё в порядке. — Я слышала, — Мэйбл подняла заплаканное лицо и утёрла катившуюся по щеке слезу. — Тогда почему ты плачешь? — он обеспокоенно взял её за руку, осторожно поглаживая сверху своей ладонью. — Что я за медик такой, который боится крови? — всхлипнула она. — Я знаю всё о наложении швов и даже о сложных операциях на мозге, но при виде крови вся трясусь и сделать ничего не могу… Кому нужен врач, который ничего сделать не в состоянии? — Мэйбл, ты не права, — Джон протянул руку, стирая с лица девушки очередную слезинку. — Ты замечательный человек, который в любой, даже самой ужасной ситуации, видит что-то светлое и хорошее. Поддержка всегда гораздо ценнее, ведь она лечит душу, которую ни один врач зашить не сможет, — он мягко улыбнулся, погладив её по щеке. — К тому же, если ты так много знаешь — научи меня. Я буду твоими руками, а ты моей головой. Будешь руководить операциями, как крутые хирурги, — они мягко засмеялись. — Договорились, — Мэйбл крепче сжала руку парня.

***

Пасифика, оставшаяся рядом с Калебом, убрала стол и залила использованные инструменты спиртом. — Пасифика, — позвал парень, наблюдавший за ней всё это время, — у нас есть обезболивающее? — Должно быть в шкафу, — девушка открыла створки, зашуршав пластинками таблеток. Калеб с трудом сел, попытавшись снять с себя то, что осталось от футболки. — Эй-эй, подожди, — Пасифика подошла к нему, разрезав рукав, так что футболка с лёгкостью соскользнула на кушетку. — Я не думаю, что тебе можно много двигаться, — она подала Калебу таблетку и бутылку воды. — Не переживай, мой лечащий врач не против, — он подмигнул ей и закинул таблетку в рот, запивая водой. — Мне нужно одеться, — Калеб отставил полупустую бутылку на тумбу и поднялся, уцелевшей рукой беря футболку, которую заботливо притащил Зус. — Позволь мне помочь, — девушка подошла ближе, мягко забирая вещь из его рук. — Да, — смущённо улыбнувшись выдохнул парень, — конечно. Пасифика помогла ему вдеть раненую руку в рукав, затем подтянула его до плеча и накинула ворот футболки на голову парня. Калеб поднял здоровую руку, находя второй рукав, продел его и опустил вниз. — После такого я обязан пригласить вас хотя бы в ресторан, — усмехнулся он, одной рукой оправляя футболку. Пасифика улыбнулась, поджав губы и опустив взгляд. — Думаю, что ужин из консерв у камина будет доступной альтернативой, — она заправила за ухо прядь волос. Парень широко улыбнулся и кивнул. — Я зайду за тобой в восемь? — улыбка продолжала играть на его губах. — Не опаздывай, — девушка улыбнулась в ответ и направилась в сторону кухни.

***

— Держи, — Венди опустилась на ступеньки дома рядом с Тайлером, протянув тому пакет замороженных ягод, обёрнутый в остатки футболки Калеба. — Приложи к ноге, быстрее пройдёт. — Спасибо, — бесцветно произнёс тот, принимая его и водружая на опухшую лодыжку. Парень сидел на ступень ниже крыльца, закинув ногу на угол террасы. — Эй, чего ты какой кислый? — Венди пихнула его. — Как будто это тебе двадцать швов наложили. — Если бы я был внимательней, — серьёзно ответил он, смотря перед собой и придерживая холод на ноге, — Калеб бы не пострадал. — Эй-эй, — Венди повернулась к нему корпусом, — это не твоя вина, слышишь? Ты тащил на себе килограмм двадцать и при этом бодро убегал от летающей ящерицы, ну, подумаешь — корень не заметил, с кем не бывает! Вот если бы ты птеродактиля не заметил, тут была бы проблема, — Венди рассмеялась, а Тайлер наконец улыбнулся. — Но знаешь, что больше всего радует меня? — хитро улыбнулась девушка, покосившись на него. — И что же? — уже веселее ответил парень. — Что я всё-таки уложила тебя на лопатки, — она схватила его за шею и принялась ерошить волосы. — Эй-эй! Венди! Ха-ха! Ну, всё, хорош! — смеялся парень, даже не сопротивляясь.

***

Но всего этого я уже не видел. Как только Джон закончил накладывать швы, я крепко сжал руку Билла, стоящего рядом со мной, и потянул его в коридор за лестницей. Парень молча поддался, лишь бросив взгляд на оставшихся — не заметит ли кто, что мы исчезли? — и последовал за мной. Я подвёл его к красной комнате, уверенно заходя внутрь и закрывая за нами дверь. — Диппер, если ты злишься, что я подверг себя опасности, когда бросился к Тайлеру, то… Я не дал ему договорить, оказавшись рядом, грубо притянув к себе за бёдра, и заткнув поцелуем. Билл на секунду растерялся, но затем уверенно сжал меня в объятьях, углубляя поцелуй, собственнически сминая губы. Я наощупь нашёл край его футболки, и нетерпеливо потянул вверх. Билл отстранился, позволяя избавить себя от лишней одежды, и снова жарко припал к моим губам, развернув нас, легко подхватив меня за бёдра и усадив на стол, заваленный фотобумагой. Его руки огладили талию, забираясь под футболку и скользнули вверх. Пальцы впивались в кожу рядом с позвоночником, скользили вниз, надавливая на поясницу, проскальзывая на ягодицы, сильно сжимая их с нетерпеливой дрожью. Отстранившись, он скользнул руками вверх, стаскивая с меня футболку, отбрасывая её куда-то на пол. Я рвано дышал, смотря в окрашенные в красный цвет глаза с бесконечно чёрным широким зрачком. Билл зарылся рукой в моих волосах, сжав их, грубо потянув в сторону, заставив отклонить голову. Он припал губами к моей шее, покрывая поцелуями кожу, не в силах оторваться, чуть прикусывая зубами в особенно чувствительных местах. Я приглушённо стонал, впиваясь пальцами в его лопатки, и нетерпеливо ёрзая на столе, чувствуя внизу живота тугой жгут острого возбуждения. — Билл, — выдохнул я, отстраняя его, соскальзывая со столешницы. Парень подтянул меня ближе, ухватившись за ремень, ловко расстёгивая его, заполняя эту бесконечно долгую паузу влажными поцелуями. Ремень оказался на полу, звонко клацнув бляшкой о пол. Билл развернул меня к себе спиной, мягко наклоняя над столом, проведя пальцами вдоль позвоночника, заставив прогнуться в пояснице, вызывая тянущие мурашки и несдержанный стон. Он приспустил мои штаны вместе с бельём, обильно смочил пальцы слюной и приставил к подрагивающему входу, принимаясь нежно массировать колечко мышц. Он склонился ко мне, покрывая плечи невесомыми поцелуями, которые, как разряды тока, отзывались наслаждением, вводившим меня в исступление. — Билл, — умоляюще протянул я, вильнув бёдрами. Парень медленно ввёл пальцы, не прекращая истязать меня своей нежностью. Я нетерпеливо подмахивал бёдрами, насаживаясь глубже на его пальцы, и скользил короткими ногтями по гладкой поверхности стола. — Пожалуйста, — я прислонился лбом к столу, изнывая от его ласк, забывая как дышать, превратившись в сплошной нерв. — Ммм? — протянул парень, прижимаясь грудью к моим лопаткам, жёстко хватая за волосы и отрывая голову от стола. — Я не расслышал, — улыбнулся он, шепча мне на ухо и прекратив движения пальцами. — Трахни меня уже! — выдохнул я, чувствуя, как дрожат мои ноги, подгибаясь от возбуждения. Билл укусил меня в основание шеи, вызвав новый несдержанный стон, на пару секунд отстранился, дрожащими руками справляясь со своим ремнём и чуть приспуская штаны, высвобождая напряжённый член, сочащийся смазкой. Он приставил головку ко входу, пару раз скользнув вверх между ягодиц, заставив меня почувствовать жар его плоти и задрожать всем телом от предвкушения. Наконец, он надавил головкой на колечко мышц и легко скользнул внутрь, грубо толкнувшись до упора, успев накрыть мой рот ладонью, заглушая отчаянно-возбуждённый стон. — Боже, Диппер, — шептал он мне на ухо, наклонившись ближе, сжимая одной рукой талию, а другой скользнув на шею, дав возможность дышать, — знал бы я, что ты такой страстный — нашёл бы тебя много раньше, — он уткнулся лбом в моё плечо, давая время привыкнуть, едва сдерживая себя от первых движений бёдрами. Моё тело дрожало, ноги подкашивались, и голова шла кругом от ощущений. Я слышал сбивчивое дыхание Билла, чувствовал тяжесть чужого разгорячённого тела, бешеную пульсацию члена в моём теле и от этого сходил с ума. Билл снова накрыл мой рот ладонью, подавшись бёдрами чуть назад, начиная медленно двигаться. Он был очень осторожен и нежен, боясь снова причинить мне боль, но я чувствовал, как дрожат на моих губах его пальцы от желания взять меня грубо и страстно, как прежде. Я протянул руку вниз, оцарапав бедро в желании прижать его как можно ближе. — Что такое, Сосенка? — он остановился, взяв за запястье мою руку, протянутую к нему. — Ты хочешь жёстче? — лукаво улыбнулся он. Я отчаянно закивал, умоляюще глядя на него, чуть повернув голову. Билл расплылся в демонической улыбке, убрав руку от моих губ, скользнув пальцами по щеке, затем вдоль шеи и, наконец, сжав плечо. — Постарайся не шуметь, — усмехнулся он, мне в затылок, выпрямился, подавшись чуть назад бёдрами, и принялся размашисто вбиваться в моё тело, притягивая на себя за плечо и руку. Свободной ладонью, я прикрыл рот, стараясь хоть как-то заглушить влажные стоны. Билл хрипло постанывал, раз за разом глубоко проникая в моё тело, а я был на грани безумия. Воздух комнаты раскалился от наших тел, всё пространство заполнили глухие стоны и влажные шлепки. Красное освящение придавало каждому мгновению особую пикантность, окрашивая наши тела и создавая причудливые багряные фигуры из теней. Билл отпустил моё запястье, замедляясь, снова наклоняясь ближе, опираясь локтем рядом с плечом и, скользнув второй рукой вдоль позвоночника, перехватил меня под талией, обхватывая пальцами пульсирующий член. Раскрытой ладонью, он провёл по моим волосам, убрав их с лица, сжав в кулак, и повернув лицо в свою сторону. Я умоляюще смотрел на него, не отрывая ладони ото рта, судорожно дыша через нос. Билл нежно мазнул губами по виску и, прижавшись к нему щекой, задал быстрый темп, глубоко проникая в подрагивающее тело, надрачивая мой член в такт своих толчков. Я вцепился освободившейся рукой в край стола, чувствуя, как возбуждение в моём теле доходит до пика. — Ещё немного, Диппер, — жарко выдохнул Билл над моим ухом, и я не сдержался, обильно кончив ему в руку, заходясь в стоне и содрогаясь от оргазма. — Чёрт, Диппер! — он клацнул зубами рядом с ухом, опустив голову к моему плечу. Я почувствовал, как его тело напряглось, а член дёрнулся, выплёскиваясь в меня. Билл разжал кулак, отпуская мои волосы и тяжело упёрся рукой в стол, оглушённо и блаженно прикрыв глаза. Мы стояли так, стараясь отдышаться и вернуть себе контроль над телами. Билл пришёл в себя первым, припав губами к макушке и осторожно выходя из меня. Ноги подкосились, но парень легко подхватил меня за бёдра, придерживая, давая время. Я на локтях приподнялся над столешницей, оборачиваясь на него. — Всё в порядке, — сорванным голосом произнёс я. Билл отступил на пару шагов, натянув джинсы обратно на бёдра, застёгивая ремень и давая мне возможность развернуться и одеться. Парень нашёл наши футболки и отряхнул их от пыли. — Это было горячо, — усмехнулся он, подходя ко мне. — Буду геройствовать почаще, — он протянул мне футболку. — Даже не вздумай, — фыркнул я, забирая вещь и натягивая на себя. «Пустынный орёл»* — самозарядный пистолет крупного калибра. Позиционируется как охотничье оружие, спортивное оружие и оружие для самозащиты от диких зверей и преступных посягательств. Был разработан в 1983 году в США компанией Magnum Research. Благодаря своим габаритам и устрашающему виду часто используется в фильмах, в телевизионных постановках и в компьютерных играх.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.