Глубокие размышления

Перевод
PG-13
Завершён
180
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
724 страницы, 265 193 слова, 47 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
180 Нравится 56 Отзывы 149 В сборник

Глава 16: Малфои

Настройки
Гарри, наконец, пришел в себя от внезапной боли в шраме. Мальчик был в растерянности, ведь за все то время, что он провел в этом мире, его шрам ни разу не болел. Подняв взгляд, Гарри увидел обеспокоенных Джеймса и Дэмиана смотрящих на него. — Гарри, ты в порядке? — обеспокоенно спросил Джеймс. Гарри не ответил. Он пытался придумать правдоподобное объяснение случившемуся. Ведь в этом мире Волдеморт не пытался убить Гарри в младенчестве, а значит и шрама у мальчика быть не должно. Гарри с мольбой взглянул на Дэмиана. Но младший брат сам не знал что делать. Его глаза были устремлены на бледное лицо Джеймса, ожидая неизбежного. Джеймс положил руку на плечо Гарри, от чего сердце мальчика забилось в два раза быстрее. — Гарри — тихо начал Джеймс — Это … это был твой … шрам? — спросил он. Гарри удивленно взглянул на Джеймса. Он знал о шраме? Это значит, что и у другого Гарри он есть. Но как это возможно? Другой Гарри сказал, что его семья никогда не подвергалась нападению в ночь на Хэллоуин, Волдеморт не убивал Джеймса и Лили, и он не посылал смертельное проклятье в Гарри, тогда как же Гарри получил шрам? Его молчание было неправильно истолковано и лицо Джеймса побледнело. — О, Боже! — испуганно прошептал он. — Нет, папа, это не шрам — быстро сказал Гарри, переборов свое удивление. — Не лги, Гарри — сказал Джеймс.  — У меня просто заболела голова, это не шрам — сказал Гарри, стараясь казаться честным. Казалось, что Джеймс не поверил сыну, но он протянул руку и потрогал лоб Гарри, чтобы проверить температуру. Мальчик старался не обращать внимания, что рука отца дрожала. — Ты плохо себя чувствуешь? — спросил Джеймс. Гарри кивнул. — Да — пробормотал он. — Тогда тебе лучше прилечь. Это должно помочь — сказал Джеймс, подавая ему флакон с зельем. Гарри взял зелье, но не стал его пить. Он направился к двери, желая попасть в свою комнату, но Джеймс остановил его, положив руку ему на плечо. — Останься здесь, я хочу убедиться, что с тобой всё хорошо. Гарри не стал сопротивляться и направился к кушетке стоящей возле стены, которую Джеймс взмахом палочки превратил в удобную кровать.

ххх

Гарри резко проснулся и осознал, что находится в комнате отца. Он откинул одеяло и выбрался из кровати. Оглядев пустую комнату, он был удивлен, что так долго проспал. Гарри тихо покинул комнаты отца, надеясь найти Дэмиана и узнать, что, черт возьми, происходит. Откуда у его двойника шрам? Гарри теперь знал, что слабый шрам на лбу принадлежит не ему. Он принадлежит Гарри Поттеру из этой вселенной. Но это все не имело смысла. У него был шрам, потому что его мама пожертвовала собой, чтобы спасти его жизнь, тем самым давая ему защиту от проклятия Волдеморта. Но в этом мире Лили Поттер была жива, так откуда у здешнего Гарри шрам? Уже подходя к своей комнате Гарри, услышал голос своей мамы. Он раздавался из ее комнат. Гарри подошел поближе. Гарри уже собирался постучать в дверь, когда осознал тему разговора. Он прислушался, надеясь, что услышанное сможет ответить на некоторые из его вопросов. — … Я точно знаю, что он лгал. Это был шрам — раздался голос Джеймса. — Что всё это значит? Ты же не думаешь, что … что … — Лили замолчала не договорив. В течение следующих нескольких минут в комнате стояла напряженная тишина. Наконец, Лили спросила: - Что, если Гарри был неправ? Крестражи….. ведь никто не знал наверняка, чем они были. А вдруг он ошибся с одним из них? Вдруг есть еще один. Гарри не знал, что такое крестраж, он был уверен, что никогда прежде не слышал это слово. Но то, каким тоном произнесла это слово его мама, навело мальчика на мысль, что это нечто ужасное. — Этого-то я и боюсь — ответил Джеймса. Гарри услышал страх в его голосе, и это заставило его сердце болезненно сжаться. — ОН не может вернуться — прошептала Лили, — Не после всего того, что случилось, от НЕГО ничего не осталось. Как ОН может вернуться? — спросила она, казалось, что у нее вот-вот начнется истерика. Гарри услышал приглушенный всхлип. — ОН не вернется — громко сказал Джеймс. — Наши страхи бессмысленны. Гарри тщательно все проверил. — Но, его шрам болит … Джеймс, что нам делать? — рыдая спросила Лили. — Я не знаю, Лили, — признался Джеймс — Но я собираюсь это выяснить — пообещал он. Немного помолчав, Джеймс продолжил — ОН не вернется, Лили. Я не могу даже думать о ЕГО возвращение. Наша жизнь только начала налаживаться. Я больше не потеряю Гарри, никогда. Гарри отошел от двери и спокойно вернулся в свою комнату. Он надеялся, что подслушанный разговор ответит на некоторые вопросы, но в результате мальчик еще больше запутался.

ххх

Гарри проснулся незадолго до обеда. Оглядевшись, он увидел записку, лежащую на прикроватной тумбочке: «Я заходил проверить тебя. Твоя температура в норме. Я не стал будить тебя. Когда проснёшься, приходи ко мне. С любовью, папа». Быстро, как только мог Гарри побежал в Большой зал, желая встретиться с отцом на обеде. Он надеялся, что, находясь в окружении посторонних людей, отец не станет задавать неудобные вопросы, касающиеся прошлой ночи. Он вбежал в зал и замер, увидев, что его отец сидит рядом с директором, и они тихо разговаривают. Заметив его, отец искренне улыбнулся и, отстранившись от Дамблдора, выпрямился в своем кресле. Гарри решил сесть рядом с мамой, он не хотел находиться рядом с профессором Дамблдором, ведь могущественный волшебник мог прочитать его мысли.

ххх

Дэмиан стоял возле входа в Большой зал и ждал Гарри. — Дэмиан? Что ты здесь делаешь? — спросил Гарри. — Я за тобой — коротко ответил Дэмиан. — Нам нужно поговорить. — Но разве у тебя нет урока? — спросил Гарри. — Сейчас история магии, Биннс даже не заметит, что меня нет — ответил Дэмиан. Мальчики вышли на улицу и направились к Запретному лесу. Убедившись, что их никто не подслушивает, Дэмиан спросил: — Ты в порядке? Гарри был удивлен, увидев обеспокоенность брата. — В порядке — ответил он. — Что сказал папа, когда я вчера ушел? — спросил Дэмиан, готовясь к худшему. — Ничего. Я так усердно делал вид, что сплю, что на самом деле заснул. Когда я проснулся, его уже не было. Дэмиан с облегчением вздохнул. — О Боже, я так волновался. Я думал, что он пригласит мадам Помфри для осмотра. — Мама предложила мне к ней сходить — сказал Гарри — Ты не можешь … — начал Дэмиан. — Я знаю, ведь мадам Помфри может сделать несколько анализов и узнать, что у меня нет пристрастия к зелью — прервал его Гарри. — Может ты мне все-таки кое-что объяснишь? — поинтересовался Гарри, после минутного молчания. — Что? — переспросил Дэмиан. — Откуда у Гарри шрам — холодно спросил Гарри. Дэмиан отвернулся, он так боялся этого вопроса. — Это сложно — наконец, ответил он. — Откуда у Гарри шрам, если Волдеморт никогда не нападал на Годрикову Лощину? — вновь спросил Гарри. Гарри заметил, что мальчик боится смотреть на него — Ты мне чего-то не договариваешь, — спокойно сказал он, зная, что прав. Дэмиан устало посмотрел на него — Я ничего не скрываю от тебя, Гарри — вновь солгал он. Гарри ничего не сказал, но Дэмиан знал, что тот ему не верит.

ххх

Наступила суббота и Гарри вместе с Джеймсом, Сириусом и Ремусом стоял посередине Косого переулка. В это же время Лили, Тонкс и Дэмиан сидели в кафе, на другом конце Косого переулка. Дамы не хотели сопровождать мужчин, а Дэмиан, ну, очень не хотел идти куда-либо с Гарри, особенно после их разговора в Запретном лесу. Они с тех пор вообще не разговаривали. Гарри старался не думать о Дэмиане, но это было трудно, так как в данный момент они выбирали подарок мальчику на пятнадцатилетие. Джеймс решил, что сейчас самый подходящий момент для этого. — Как насчет этого? — спросил Сириус, указывая на новую модель метлы. — Нет, Лили сойдет с ума, если Дэми получит еще одну метлу — ответил Джеймс. Сириус поморщился. — Почему бы вам не купить ему домашнее животное? — предложил Ремус. — Сову или жабу. Гарри взглянул на витрину Зоомагазина, и осмотрел пернатых сов, которые смотрели на него своими янтарными глазами. — Я не знаю — тихо сказал Гарри, он не знал, хотел ли его брат домашнее животное или нет. Гарри вдруг понял, что он вообще не знает Дэмиана. Он провел много времени с родителями, но так и не воспользовался возможностью узнать брата.

ххх

Через час четверо мужчин направились к кафе, чтобы забрать Лили, Тонкс и Дэмиана, а затем отправиться в Хогвартс. Гарри наслаждался этим днем. Он подумал, что если это его последний день в этом мире, то он был потрачен не зря. Они были в десяти минутах ходьбы от кафе, когда им преградили дорогу. Первое, что бросилось в глаза так это длинный зеленый плащ мужчины, женщина же была одета в мантию цвета слоновой кости. Гарри не отрывал взгляд от мужчины, ему казалось, что он уже где-то его видел, это тонкое заостренное лицо, бледная кожа, серые глаза и гладкие светлые волосы, аккуратно зачёсанные назад. Глаза Гарри расширились от удивления. — Малфой? Гарри посмотрел на высокого, восемнадцатилетнего Драко Малфоя. Неудивительно, что он сразу его не узнал. Не только потому, что тот был старше, а потому, что лицо у него тоньше, да и выглядел он болезненно. У него были темные круги под глазами, а кожа была бледнее, чем обычно. «Его недавно выписали из больницы» напомнил себе Гарри. Но все же, основной отличительной чертой было отсутствие издевательской усмешки на губах и ненависти в глазах. Он посмотрел на женщину, это была Нарцисса Малфой, мама Драко. Он уже видел ее год назад на Чемпионате по квиддичу, на который ходил вместе с Уизли. — Гарри. Гарри ошарашено повернулся к Драко. Даже голос его звучал по-другому, в нем не было обычной злобы. — Ма….Драко — Гарри чуть было не выдал себя. Гарри из этой вселенной дружил с Малфоем. Друзья не называют друг друга по фамилии. Глаза Драко сузились, он внимательно осмотрел Гарри, но ничего не сказал. Гарри наблюдал, как сопровождающие его взрослые тепло поприветствовали Нарциссу. Сириус даже поцеловал ее в щеку. Гарри был в шоке, он не знал, что они знакомы. Блондинка повернулась к Гарри, и внимательно изучив его, спросила: — Как ты, Гарри? — Отлично — ответил Гарри. Нарцисса вновь пристально посмотрела на мальчика, заставляя его нервничать. Он смутно слышал, как его отец разговаривает с Драко. — Как ты, Драко? Я не знал, что тебя выписали из Мунго — с улыбкой сказал Джеймс, протягивая руку для рукопожатия. Драко пожал протянутую руку, но в ответ не улыбнулся. — Меня выписали две недели назад — ответил он. Сириус и Ремус пожали ему руку, и спросили о его самочувствии, на что Драко ответил: «Всё еще жив». Джеймс посмотрел на Гарри, отметив его необычное поведение, мужчина старался не давать воли своей паранойе, но он явно видел, что с сыном что-то не так. Решив, что Гарри просто хочет побыть наедине с другом он предложил Малфоям присоединиться к ним в кафе. Нарцисса взглянула на Драко, прежде чем, улыбнувшись ответить: — Это было бы прекрасно. Гарри начинал паниковать, он не знал, как и о чем разговаривать с Драко, не выдавая себя. Драко смотрел на Гарри, все больше и больше раздражая его. — Прогуляемся, Гарри? — сказал Малфой, не обращая внимания на остальных. Гарри заставил себя смотреть на Драко. — Конечно — ответил он, зная, что не может отказаться. Это было бы слишком подозрительно. Гарри и Драко пошли в противоположную сторону от кафе, в которое отправились взрослые. Они шли молча, Драко даже не смотрел на него. Зайдя за угол, Драко указал на небольшой паб, он был таким неприметным, что Гарри никогда бы не заметил его, если бы он был один. Драко заказал у бармена два напитка и сел за свободный столик. Сев, он, наконец, посмотрел на Гарри. — Итак, твое оправдание? — спросил он. Гарри уставился на него. — О чем ты? — Ты не знаешь, черт возьми, о чем я? — огрызнулся Драко, его серые глаза сверкали возмущением — Почему, ты вернулся в Хогвартс? Гарри молчал. Что он должен был сказать? — Я изменил свое мнение — Гарри вспоминал своего двойника и пытался говорить также как и он — спокойно, уверено и с холодком в голосе. — Не лги мне! — прошипел Драко — Ничто в этом мире не могло заставить тебя вернуться в это место. У тебя были причины, какие? — потребовал он. Для лучшего друга, Драко был слишком назойлив. Гарри не мог понять, почему Гарри из этого мира дружил с ним. Драко, казалось, был плохо воспитан, как и в его собственном мире. — Да, у меня есть причины — сказал Гарри, надеясь, что в его голосе не было раздражения. — Какие? — повторил Драко. — Личные. Драко не ответил, но лишь потому, что им принесли напитки. Гарри осмотрел паб, отметив, что он был совсем маленький и безлюдный. — Я не могу поверить в это, — сказал Драко, вновь привлекая внимание Гарри — Ты ведь знаешь, что Дамблдор хочет использовать тебя, и ты все равно вернулся. Гарри был готов убить блондина за его слова о директоре. — Просто оставь его, Драко, я не хочу обсуждать это — сказал Гарри, зная, что он не может открыто защищать Дамблдора. Драко удивленно вздернул светлую бровь и спросил: — Что с тобой сегодня? — Что? — Ты ведешь себя … странно — сказал Драко, пристально глядя на Гарри. Гарри отвернулся от него, пытаясь успокоить бешено бьющееся сердце и попытался перевести разговор на другую тему: — Ну, как ты себя чувствуешь? — смущенно спросил он. Мальчик знал, что Драко был в больнице, но не знал почему. Драко странно посмотрел на Гарри и ответил: — Я в порядке. Просто мой дядя швырнул мне в спину заколдованный нож. А так всё просто прекрасно. Гарри не смог сдержать свое удивление на это заявление. — Да что с тобой? — подозрительно спросил Драко. — Ничего, со мной все в порядке — ответил Гарри, сделав быстрый глоток из своего стакана, он моментально выплюнул его обратно. — Что это, черт возьми? — воскликнул он, глядя на бутылку. — Это огневиски — тихо сказал ему Драко — Разве ты не в курсе, что это твой любимый напиток? Гарри понял, что все кончено. Холодные серые глаза смотрели на него со злостью. Поттер попытался вытащить свою палочку, но, к сожалению, восемнадцатилетний Драко Малфой был слишком быстр. Гарри почувствовал, как парализующее проклятье блокировало его движения Драко медленно встал и, взяв бутылку огневиски, вылил ее содержимое Гарри на одежду, а затем громко воскликнул. — Ох, как мне жаль. Позволь мне помочь тебе — он наклонился, делая вид, что очищает одежду Гарри, а на самом деле вытащил палочку из окаменевших пальцев. Когда он посмотрел на палочку, выражение его лица стало нечитаемым. Драко направил палочку на Гарри, и мальчик почувствовал, как исчезает скованность тела, но он все еще не мог двигаться. — Давай пройдем в туалет — Гарри, контролируемый Драко, направился к туалету. Гарри прошел мимо хозяина паба, но тот даже не взглянул на них. Дверь в туалет открылась, и мальчика яростно втолкнули внутрь. Его голова ударилась о белую плитку пола. Малфой отменил заклинание и Гарри смог сесть, но ноги его все еще не слушались. Он обернулся и увидел, что Драко заперев дверь, направил на него палочку. — Кто ты? — прошипел он, зло, смотря на Гарри. Гарри все еще сидел на полу, он уже даже не пытался подняться — Я знаю, что ты подумал, но это не так. Я Гарри Поттер … — начал Гарри, но был прерван, Драко послал в него заклинание. Фиолетовый шар ударил Гарри в грудь, и он согнулся от боли. — Где Гарри? Что ты с ним сделал? — спросил Драко, указывая палочкой на подростка. — Я клянусь … это не … то, что ты думаешь. Поговори с Дэмианом, он подтвердит … — Гарри задыхался. Глаза Драко расширились, но он не отступил. — Что Дэмиан подтвердит? Ты, наверно, обманул его! — Он поднял палочку Гарри, и спросил: — Как ты ее получил? Что ты сделал с Гарри, чтобы получить это от него? — с каждым словом Драко становился все злее и злее — Ты не сможешь ею воспользоваться. Только Гарри может ее использовать. — Это моя палочка — возразил Гарри. Драко подошел к Гарри, и мальчик видел, что блондин жаждет его смерти. — Скажи мне, где Гарри, и я позволю тебе жить — тихо сказал Малфой. — Ты все равно не поверишь мне. Поговори с Дэмианом, он свяжет тебя с Гарри. Драко собирался ударить его, но громкий стук в дверь отвлек его. — Хэй? Драко? Гарри? Это Дэмиан, впустите меня! Гарри облегчено вздохнул. Дэмиан здесь, наконец, Драко поверит. Гарри наблюдал, как Драко нерешительно подошел к двери, не отводя палочки от Гарри. — Дэмиан? — спросил Драко, после того как снял заклинание тишины, которое наложил чтобы их никто не услышал. — Да, это я! Драко, впусти меня! — воскликнул Дэмиан. Драко уже было собирался открыть дверь, как резко нахмурился и отошел от двери. — Какого сигнала ты должен был дождаться в Реддл-Мэноре? — неожиданно спросил он. — Что? — раздался раздраженный голос Дэмиана из-за двери. — Сигнал, который подал Снейп, когда мы были в Реддл-Мэноре. Что это было? — Спросил Драко, его голос был жестким и холодным. — Ради Бога, Драко! — закричал Дэмиан. — Скажи это, или я не впущу тебя! — прошипел Драко. — Мистер Поттер, делайте, что вам говорят! — воскликнул Дэмиан за дверью. Драко немного расслабился и открыл дверь. Дэмиан поспешил внутрь, бросив на Драко презрительный взгляд. — Что, паранойя замучила? Драко указал на сидящего на полу Гарри и усмехнулся. — Иногда это лучше, чем слепая доверчивость. Дэмиан бросился на помощь Гарри. — Ты в порядке? — спросил он, садясь и осматривая его на предмет травм. — Я в порядке — сказал Гарри — Хотя я до сих пор не чувствую ног. Дэмиан посмотрел на Драко. — Драко! Сними с него это заклинание! — потребовал Дэмиан. — Нет, пока я не выясню, что здесь происходит — спокойно ответил Драко, вновь заперев дверь. — Я все объясню тебе, но не здесь. Пойдем … — Мы никуда не пойдем — прервал его Драко — Скажи мне, что происходит! Прямо сейчас! Видя, что выбора нет, Дэмиан начал объяснять. — Это на самом деле Гарри Поттер, но не из этого мира — начал Дэмиан — У Гарри был компас, золотой компас с рунами по окружности. Я хотел посмотреть, но случайно активировал его, Гарри попытался отобрать его, и в результате мы оказались в другой вселенной … — Дэмиан говорил так быстро, как только мог, отметив, что с каждым его словом Драко мрачнеет все больше и больше — … Гарри думает, что компасу необходимо восстановить энергию, прежде чем он сможет снова работать. Таким образом, наш Гарри застрял в другой вселенной, а этот Гарри застрял здесь. — То есть ты хочешь сказать, что Гарри по ошибке отправился в другое измерение, и застрял там, в ожидании, когда этот чертов компас вновь заработает? — подвел итог Драко - Да, это похоже на Гарри. Дэмиан открыл рот, чтобы ответить, но потом оказалось, что ему нечего возразить ведь Драко был во всем прав. — Гм, раз уж вы все выяснили, может, теперь ты снимешь с меня это заклинание! — раздраженно воскликнул Гарри. Драко с пакостной ухмылкой посмотрел на него и, взмахнув палочкой, снял заклинание. Гарри моментально вскочил на ноги и, поймав брошенную ему палочку, спрятал ее в кармане мантии. Драко подошел к Дэмиану, и, протянув руку сказал: — Мне нужно поговорить с ним, сейчас. Дэмиан сунул руку в карман и вытащил телефон. Он протянул его Драко, но блондин лишь испугано отшатнулся. — Просто нажми на зеленую кнопку — проинструктировал его Дэмиан. Драко кивнул и нажал на кнопку, а затем уставился на Дэмиана, молча спрашивая о дальнейших действиях. Дэмиан вздохнул и, взяв Драко за руку, поднес телефон к уху. Спустя мгновение в трубке раздался голос Гарри.

ххх

Проснувшись на следующий день, Гарри не хотел открывать глаз, он так не хотел, чтобы наступало сегодня. Ведь сегодня, в час дня они тайком проберутся в Поттер-Мэнор, чтобы использовать компас. Тихий стук в дверь заставил Гарри подняться с кровати. Он знал, кто это был. Открыв дверь, он увидел Дэми. — Готов? — спросил Дэмиан. Гарри посмотрел на свою пижаму. — Не совсем — с улыбкой сказал он. Дэмиан рассеяно взглянул на него и, увидев его одеяние, ухмыльнувшись, объяснился: — Извини, я просто очень взволнован. Спустя двадцать минут, Гарри был готов, и они направились к выходу из замка, где их ждала Джинни. — Наконец-то, я уже думала, что вы не придете! — проворчала она — Идемте нам нужно пересечь границу щитов, прежде чем мы сможем аппарировать.

ххх

— Клянусь, я разобью эту штуковину! — крикнул Дэмиан, хватая компас. — Дэмиан! Перестань! — вскрикнула Джинни, перехватив его руку. Гарри молча наблюдал за перепалкой двух ребят, которые спорили на счет неработающего компаса. На этот раз вообще ничего не произошло, ни движения рычажков, ни света, вообще НИЧЕГО. Дэмиан был в ярости и чуть не разбил компас об стену, и только вмешательство Джинни спасло прибору жизнь. — Просто замечательно! Этот чертов компас, сломан! — выругался Дэмиан. — Он не может быть сломан, успокойся. Мы что-нибудь придумаем — сказала Джинни, изучая компас. Дрожащими от гнева и страха руками Дэмиан вытащил телефон и набрал Гарри, готовясь сообщить ему плохие новости.

Альтернативный мир

Было уже за полночь, все обитатели замка крепко спали в своих кроватках, все, кроме одного. Гарри вылез из постели и вытащил мантию-невидимку, он нашел ее среди вещей Гарри. Натянув ее на себя, Гарри вышел из гостиной. Добравшись до подземелий без приключений он, без труда зашел в класс Зелий и запер его изнутри. Найдя все нужные ингредиенты, подросток приступил к варке очень сложного зелья. Примерно через четыре часа, Гарри вытащил рисунок компаса, сделанный по памяти и дополненный описаниями Дэмиана, и бросил его в огонь. Он с облегчением увидел, что серый цвет зелья замерцал и как только пергамент растворился в нем, переменился на золотой. Гарри зачерпнул тщательно отмеренную порцию зелья и вылил в центр пустого пергамента. Подросток с восхищением смотрел, как на пергаменте начали появляться линии, буквально через пару секунд преобразовавшиеся в подробную карту. Гарри не стал подробно изучать получившуюся карту, ему было достаточно увидеть большой крест обозначавший место нахождения компаса. Поэтому аккуратно свернув карту и убрав ее, Гарри принялся тщательно уничтожать следы своего пребывания в классе.

ххх

Весь следующий день Гарри был вынужден терпеть глупые, скучные предметы, а вечер ему пришлось провести с Роном и Гермионой, чтобы не вызывать лишних подозрений. Дождавшись, когда соседи по комнате наконец-то заснут, Гарри вылез из постели. Тихо открыв сундук и достав оттуда карту и СВОЮ одежду, он пробрался в ванную комнату и переоделся. Тщательно изучив место нахождения компаса, и запомнив его, подросток закрыл глаза и аппарировал. Гарри очутился в каком-то темном лесу. Взглянув на карту, он направился к тому месту, где должен был находиться компас. Выйдя на небольшую поляну, Гарри увидел небольшую пещеру, зная Волдеморта, подросток был уверен, что вход в пещеру надежно защищен. Ухмыльнувшись Гарри, направился к входу…о, как бы он хотел увидеть лицо Лорда, когда тот узнает, что его защита была разрушена…

ххх

Гарри шел по тёмной пещере, стараясь не упасть. Земля была ужасно скользкой и не ровной. Спустя какое-то время Гарри заметил впереди свечение. Ускорив шаг, Гарри задумался: «откуда там взялся свет?». Но услышав приглушенные голоса, подросток понял, что он здесь не один. Бесшумно добравшись до источника света, Гарри увидел небольшое круглое помещение. Свет исходил от трех летающих фонариков, принадлежащих троим мужчинам в белых масках. Гарри чертыхнулся, увидев Пожирателей Смерти, но его внимание привлек только один из них: » Почему именно он?» — мысленно простонал Гарри, смотря на Пожирателя с длинными светлыми волосами. — Это не здесь, Малфой — внезапно сказал один из мужчин. — Господин сказал, что это здесь. Продолжайте искать. Мы не можем вернуться, не выполнив до конца задание — протянул Малфой. — Мы уже все обыскали. Здесь его нет, давай вернемся и отдадим то, что нашли — разгневано воскликнул третий пожиратель. Гарри наблюдал, как Малфой повернулся к наглецу и тростью ударил его по лицу, отчего тот застонал от боли. — Ты хочешь вернуться к Темному Лорду и сказать ему, что вместо трех вещей, которые он приказал найти, ты смог отыскать всего две? — спросил он ледяным тоном. Мужчина покачал головой: — Нет… — Я так и думал, — усмехнулся Люциус. — Теперь, слушай внимательно. Темный Лорд попросил нас найти и принести ему три артефакта. Два мы уже нашли, но мы не уйдем отсюда, пока не найдем последний. Это понятно? Двое Пожирателей выразили свое согласие и вернулись к поиску предмета. Гарри заметил, что Люциус не помогает им искать. Видимо Люциус был выше их по статусу, и он единственный среди них троих входил в ближний круг. Гарри постарался успокоиться. Все было бы намного проще, если бы здесь не было Малфоя. Сделав глубокий вдох и напомнив себе, что это был не «его» Люциус Малфой, это был один из врагов Гарри Поттера, Гарри шагнул вперед. Звук его шагов заставил Пожирателей резко развернуться и наставить на него свои палочки. Гарри продолжал идти, зная, что они слишком потрясены, чтобы напасть на него. Гарри остановился перед Люциусом, и насмешливо ухмыляясь, спросил: — Оу, у вас здесь вечеринка? Люциус, наконец, пришел в себя и обрел способность говорить: — Мистер Поттер, я хотел бы спросить, что вы здесь делаете и как вы сюда попали, но я думаю, вопросы здесь будут неуместны, так как вы нас уже не покинете. Гарри закатил глаза на угрозу. Пожиратели Смерти приняли слова Люциуса как сигнал и послали в него заклинания. Гарри чуть шевельнул запястьем и его полный щит тела поглотил оба проклятья. Гарри опустил щит, и, ухмыльнувшись, прошипел: — Моя очередь. Двое Пожирателей попытались поднять свои щиты, но это было недостаточно быстро. Ступефай врезался в одного, лишив его сознания, а другой получил сильный удар ногой, отчего отлетел к стене и, ударившись об нее, остался неподвижен. Люциус остался невредимым. Он поднял глаза и уставился на подростка перед ним. — Ты можешь снять маску. Я узнал тебя, Малфой — спокойно сказал Гарри. Светловолосый мужчина, чуть помедлив, снял с себя маску. — Я слышал о твоей … так называемой, ошибке в зелье — сказал Люциус, его голос был спокоен и холоден — Я уверен, что ты лжешь. Ошибка в зелье не могло тебя ТАК изменить. Гарри рассмеялся — Ты говоришь так же, как и твой одержимый зельями друг. Да, я знаю, что Снейп Пожиратель Смерти, не надо так удивляться — сказал Гарри, увидев, что брови аристократа взлетели вверх при упоминании Снейпа. Люциус по-новому посмотрел на Гарри. Он смотрел не на того мальчика, которого он видел четыре месяца назад, привязанного к надгробию. Этот мальчик был другим, столько уверенности и так много высокомерия. Это не мог быть тот самый Поттер. — Кто ты? Гарри снова улыбнулась. — Гарри Джеймс Поттер — ответил он. — А теперь, если ты не возражаешь мне нужно кое-что сделать и вернуться в Хогвртс, у меня утром занятия — он жестом велел Малфою уйти с пути. — Позволь мне получить то, за чем я пришел, и я уйду. Люциус поднял палочку и направил ее на Гарри. — Я так не думаю, мистер Поттер. Я не знаю, что происходит, но я уверен, что Темный Лорд сможет получить от вас объяснения. Ты пойдешь со мной. — Отойди, Малфой — приказал Гарри. Единственный ответ, который он получил, было Круцио, направленное на него. Гарри отпрыгнул в сторону, приземлившись на четвереньки. — Ты выбрал свой путь — прошипел подросток. Его беспалочковое заклинание было отбито Малфоем и отправлено обратно к Гарри, который увернулся от него. Вскочив на ноги, Гарри выпрямился. Мальчик знал, что Малфой хороший дуэлянт, но если его лишить палочки то он будет беспомощным, поэтому Гарри начал посылать в блондина различные заклинания время от времени вставляя обезоруживающее. Малфой старался не отставать от него. Люциус собирался отвести наглеца к своему хозяину. Он хотел бросить сына грязнокровки под ноги своему Господину и пожинать плоды. Наконец Малфой пропустил одно из заклинаний и с силой врезался в стену. Но он продолжал крепко сжимать палочку и отбив новое заклинание поднялся на ноги. Именно тогда он заметил, что Гарри смотрит куда-то ему за спину. Обернувшись, он посмотрел на стену, в которую врезался и ахнул. От удара, в стене появилась небольшая дыра, через которую был виден, защищенный стеклянным куполом, золотой компас. Оба волшебника бросились к компасу; Люциус был к нему ближе, и поэтому достиг его первым. Гарри видел, как Люциус протянул руку, чтобы взять компас, подросток действовал импульсивно, он послал в него сильное проклятье. Люциус не успевал поднять щит, поэтому он увернулся. Гарри с ужасом смотрел, как его проклятье полетело прямо в стеклянный купол, разрушая его. Гарри и Люциус замерли на месте, когда неземной вопль потряс пещеру. Волшебники переглянулись. Они оба знали, что сейчас произойдет.  — Идиот — сплюнул Люциус — Что ты наделал? — Это ты отошел с дороги! — ответил Гарри. Он не планировал разбивать купол. Он знал, что это принесет только неприятности. Оба волшебника повернулись лицом к выходу, чтобы увидеть то, с чем им предстоит столкнуться. Там, у выхода, была большая группа животных. Они стояли вертикально, на задних лапах, серый мех покрывал все тело. Их длинные руки свисали по бокам, а острые как бритва когти готовы были разорвать плоть. Их морды напоминали волков. Их белые глаза сверкали в темноте. — Бальверины — прошептал Гарри. Он ненавидел этих существ. Позади него, Люциус потянулся к компасу, но остановился, так как яростный рев зверей предупредил его не трогать артефакт. Он опустил руку, но другой схватил палочку. — Хватай компас — прошептал Гарри. — Ты с ума сошел? — прошептал в ответ Люциус. — Если они зайдут сюда, ты уже не сможешь взять его. Бери сейчас, пока у тебя еще есть шанс. Люциус знал, что Гарри был прав. — Ну и черт с тобой! — зарычал Люциус и послал огненный шар в монстров. Огненный взрыв отвлек внимание зверей и Люциус, воспользовавшись этим, схватил компас и быстро спрятал его в специальный мешочек, в котором уже лежали два ранее найденных артефакта. То, что случилось потом, Люциус никогда не забудет. Бальверины яростно рыча, бросились на мужчину, желая разорвать его на куски. Люциус, используя все свои знания и умения, сумел отбить первую атаку. Малфой огляделся и увидел Гарри, мальчик тоже дрался с Бальверинами. Те Бальверины, что осмелились подойти к нему падали на землю в мучительной агонии. Проклятья, которыми кидался Поттер, взрывали животных изнутри. Несколько раз он видел, как Гарри бросил убийственное проклятье. Люциус был так потрясен, что чуть не пропустил атаку Бальверинов. Золотой мальчик Гриффиндора, любимый ученик Дамблдора, надежда света, кидался такими заклинаниями, которые даже сам Лорд Волдеморт порой опасался произносить. Люциус уклоняясь от ядовитых когтей, вцепившись в сумку, полную артефактов хозяина, выбежал из пещеры, оставив Гарри один на один с монстрами.

ххх

Малфой только-только выбежал из пещеры, когда вдруг услышал звук шагов позади него. Он обернулся, и тут же в него кто-то врезался. Люциус с глухим стуком упал на грязную землю. Он посмотрел на того, кто сбил его с ног. Гарри ухмыльнулся, оба волшебника поднялись на ноги и направили палочки друг на друга. Гарри вместо того, чтобы послать в Малфоя проклятье, внезапно ударил его и схватил сумку. Блондин, однако, был известен своими рефлексами и успел перехватить сумку. — Дай мне это, Малфой! — закричал Гарри, пытаясь выдернуть мешок из железной хваткой. Он действительно не хотел причинять боль аристократу. Внезапно вокруг волшебников раздался вой. Оба мага оглянулись и увидели большое скопление Бальверинов, медленно приближающихся к ним Гарри и Люциус переглянулись, и, развернувшись на 180 градусов, встали спиной к спине. И началась битва. От количества и силы темных проклятий, вокруг магов дрожала земля. Один из монстров набросился на Люциуса, и он упал на землю, не в силах ничего сделать, кроме как со страхом смотреть на Бальверина, нависающего над ним. Ужасное существо оскалилось, и склонилось над ним, готовясь нанести удар. Но прежде чем когти зверя добрались до него, невидимая сила отшвырнуло его от блондина, и зверь врезался в большое дерево. Люциус поднялся на ноги, сбитый с толку тем, что случилось. Он посмотрел направо и увидел Гарри, его палочка была все еще поднята, и указывала на дерево, в которое только что врезалось животное. Малфой не мог понять, почему мальчик спас ему жизнь….. зачем? Он увидел небольшую улыбку на лице Гарри, прежде чем тот вернулся к бою с Бальверинами. Люциус воспользовался шансом, он вскочил на ноги и побежал. Добежав до места, где кончалась граница защитных заклинаний, Люциус аппарировал к Лорду.
180 Нравится 56 Отзывы 149 В сборник