ID работы: 3396264

Химера

Гет
R
Завершён
136
автор
Rond Robin бета
Размер:
655 страниц, 65 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
136 Нравится 157 Отзывы 64 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Она шла с полнейшим равнодушием на лице, устремив пустой взгляд перед собой. Женя не хотела даже размышлять, почему не сработало Империо, ее больше волновала будущая безопасность Гарри и Гермионы. Выйдя первой в коридор, она уверенным шагом направилась в сторону выхода из замка, чувствуя напряженное дыхание Амбридж себе в затылок. Завести в чащу и там доказать, что чары не подействовали? Только как сделать так, чтобы под руку не попались Поттер и Грейнджер? Потому что в качестве живого щита Амбридж вполне могла использовать их. Женя не собиралась колдовать, только немного припугнуть и поглумиться. А там, может, на веселье придет еще и Валера. Тем временем они спустились по лестнице и вошли в вестибюль. Из двустворчатой двери Большого зала, отдаваясь эхом, доносились веселые голоса и стук столовых приборов. Казалось очень странным, что в каком-то десятке шагов от них люди с удовольствием ужинают, празднуют окончание экзаменов, отпустив все свои заботы прочь. Женя напрямик двинулась к дубовым входным дверям и сошла по каменным ступеням, овеваемая нежным вечерним ветерком. Солнце уже опускалось к вершинам деревьев Запретного леса, и тени целеустремленно шагающих за ней Гарри, Гермионы и семенящей следом Амбридж волнисто тянулись за ними по траве, как длинные черные мантии. Когда они оказались в прохладной лесной тени, Гарри встретился с Гермионой глазами: не одна Женя планировала не сдаваться без боя и защищаться. Поттер украдкой высвободил магию, призывая атаковать при первых признаках чащи, но Гермиона только бросила презрительный взгляд на Амбридж и решительно углубилась в лес, идя с такой быстротой, что директриса на своих коротких ногах едва поспевала. Удивленно оглядевшись по сторонам, Гарри понял, что в Лесу все разительно поменялось. Если раньше плотный заслон из деревьев внушал тревогу и вполне рациональный страх встречи с какой-нибудь тварью из разряда тех, которых Хагрид обожает до невнятного визга, то теперь в Лесу ощутимо чувствовался порядок. Он не казался тем обыкновенным и прилизанным лесом, в один из которых Дурсли выезжали пару раз на «пикники», где каждая травинка была ровной и тщательно прореженной от сорняков. Скорее, Гарри чувствовал, что просто так на него никто не нападет. — Нам еще далеко? — спросила Амбридж, чья мантия постоянно цеплялась за колючки. — Да, — коротко кивнула Женя, принюхивающаяся к воздуху. Гарри с Гермионой с нарастающим осознанием переглянулись. Тревога Гарри усиливалась. Женя выбрала не ту тропу, по которой они ходили к Грохху, а ту, что три года назад привела его к логову чудовищного паука Арагога. Ее с ним тогда не было, и она, скорее всего, не подозревала, какая опасность поджидает их теперь в конце пути. И, если этот принудительный вояж не изменит своих перспектив, то бороться придется не только с Амбридж, но и с другими обитателями Запретного леса. — М-м… ты уверена, что это та дорога? — спросил он ее многозначительным тоном. Женя не ответила, но та улыбка, которую он успел мельком увидеть на ее лице, откровенно пугала. Сзади Амбридж споткнулась об упавшее дерево, но ни Гарри, ни Гермиона не остановились, чтобы помочь ей подняться. Так они шли еще довольно долго и наконец очутились в глухой чащобе, где сквозь плотный навес древесных крон не пробивалось почти никакого света. У Гарри возникло ощущение, которое он испытывал в Лесу и раньше, что за ним наблюдают. Только теперь этот взгляд не был пугающим, а скорее… слишком знакомым. — Сколько еще идти? — раздался сзади сердитый голос Амбридж. — Все, — Женя огляделась, изучая глазами опушку, на которую они успели выйти, и так же равнодушно повторила: — Все. Она резко обернулась, не скрывая торжествующего оскала и, пока никто не успел сориентироваться и осознать, что чары не действовали, вскинула руку вверх. Гарри с Гермионой невидимая сила оттащила в разные стороны, скрывая в тени деревьев, оставив Амбридж стоять одной в импровизированном кругу. — Я до сих пор чувствую здесь запах крови, — Женя повела носом по воздуху, не убирая с лица пугающей усмешки. — Ты!.. — Амбридж вскинулась и резко направила палочку на нее, целясь куда-то в область сердца. — Ты все спланировала! — Конечно, я все спланировала. Но, даже не под Империо, я привела вас туда, куда вы и хотели, — делая шаг назад, почти скрываясь в тени деревьев, возразила Женя. — Правда, с другой целью. У меня слишком много к вам счетов, профессор. Но сегодня я уступаю право расплаты. Новый порыв ветра заставил Гарри и Гермиону зажмуриться и невольно отступить. — Хотя думаю, что вам сполна ответят и за меня тоже, — они удивленно вытаращились на того, кто нежно обнимал Женю со спины. Складывалось ощущение, что их бывший преподаватель защиты от Темных искусств сбежал только что: та же белоснежная рубашка, небрежно повязанный галстук, жилетка, начищенные до блеска ботинки и словно пару минут назад отглаженные брюки — совсем не выдавали в нем того, кто обитал в лесу не первую неделю. Воронович перевел на Гарри с Гермионой взгляд кроваво-красных глаз и усмехнулся, чуть кивая в приветствии. Заклинание не успело сорваться с губ Амбридж: палочка в ее руках по одному небрежному жесту проросла в пальцах, оплетая руку березовыми листьями. Директриса обернулась и в панике заверещала: — Где Поттер и Грейнджер?! Гарри было хотел что-то ответить, но осененная Гермиона прижала палец к губам, кивком головы призывая его немо наблюдать за происходящим. — Они в безопасности, — ласково отозвалась Женя. Но в миг сменила выражение лица на крайне недоброе: — А вот вы нет. — Закон пятнадцатый, статья «В» ясно указывает, что любое нападение со стороны магического существа, которое квалифицируется как обладающее интеллектом, близким к человеческому, и считается вследствие этого способным отвечать за свои поступки… — угрожающе начала Амбридж, но по легкому движению пальцев вытянутой Вороновичем руки схватилась за горло и захрипела. — О, теперь вы не в том положении, чтобы диктовать условия. Впрочем, сейчас вы получите урок хороших манер, — не удержалась от смешка Женя. И пока Амбридж пыталась прийти в себя, кивком головы разрешила Гарри и Гермионе бежать обратно в замок. Уже почти выйдя за пределы опушки, те остановились и обернулись на тихий шепот на немецком. — Думаешь? — Женя с легким сомнением обернулась на продолжавшего обнимать ее Вороновича. Тот уверенно кивнул. — Я правда могу в этом поучаствовать и сделать с ней все, что захочу? Получив подтверждение своим словам, она улыбнулась еще шире и злораднее, а потом обернулась на нетвердо вставшую на ноги Амбридж. — Ох, фрау, сегодня явно не ваш день! От ее оскала, демонстрировавшего мелкие и частые по-акульи заостренные зубы, хищно исказившихся черт лица и горящих огнем праведной мести и почти прозрачных голубых глаз, Гермиона тихо пискнула и едва не свалилась назад, запнувшись об корень дерева и успев схватиться за стоящего с открытым ртом Гарри в последний момент. Когда следом плотоядно оскалился и Воронович, они рвано выдохнули и со всех ног побежали обратно в замок, слыша в спину испуганный вопль Амбридж. — Теперь мне все ясно… — на бегу и в такт каждому соприкосновению школьных туфель с землей, шептала запыхавшаяся Гермиона. — Теперь мне все абсолютно ясно. Почему… это же… ух, очевидно. — Что? — отворачиваясь от редеющих деревьев, между которых начали проглядывать очертания замка, хрипло спросил Гарри. — Она… она такая же… такая же химера, как… как и он, — останавливаясь и обессиленно приваливаясь плечом к стволу ближайшего дерева, Гермиона с трудом сглотнула и прикрыла глаза. Облизнув пересохшие от бега губы, она пояснила: — Женя такая же химера, как и Воронович. Вот почему она была единственной, на кого он обращал внимание. Это объясняет абсолютно все. — Что мы теперь будем делать? — раздраженно нахмурился Гарри. — Мы потеряли кучу времени, идя сюда! Сириус уже может быть мертв! — Надо возвращаться в замок, — едва слышно ответила Гермиона, устало прислоняясь виском к стволу дерева. — Вдвоем даже с беспалочковой магией мы не сможем много. И как ты планируешь добираться до Лондона? — Мы вот тоже об этом сейчас размышляли, — произнес у нее за спиной знакомый голос. Гарри и Гермиона безотчетно прижались друг к другу и уставились в темноту под деревьями. Возник Рон, за ним торопливо шли Джинни, Невилл, Полумна, близнецы Уизли и Рома с Лизой. Вид у всех был довольно потрепанный: у Джинни на щеке красовалось несколько длинных царапин, у Невилла под правым глазом налился большой лиловый синяк, у Рона губа кровоточила хуже прежнего. Но это не мешало им быть довольными собой. — Ну так что, — сказал Рон, — какие идеи? Беспалочковая магия будет нашим козырем, а пока возьмите-ка это. Он отвел рукой низко нависшую ветку и протянул Гарри его волшебную палочку. — Как вы сумели удрать? — изумленно спросил он, с радостью взяв ее. — Пара-тройка Оглушающих заклятий, одно Разоружающее, а Невилл очень изящно применил Чары помех, — небрежно ответил Рон, вручая волшебную палочку и Гермионе. — Но кто действительно отличился — это Джинни с Лизой. Сестричка наслала на Малфоя Летучемышиный сглаз, большие такие крылатые твари — всю морду ему облепили, а Лиза на раз-два сломала Крэббу руку. Мы увидели в окно, что вы идете в Лес, и двинули за вами. Что вы сделали с Амбридж, и где Женя? — Они дают Амбридж «урок хороших манер», — мимоходом обронил Гарри, лихорадочно обдумывая план дальнейших действий. — «Они»? — недоуменно и в один голос переспросили близнецы Уизли. Гарри нетерпеливо поморщился. — Воронович и Женя. Так как нам добраться до Лондона? — Но об этом потом, — многозначительно заявил Рон, переглядываясь с остальными и видя, что Фред с Джорджем хотят что-то уточнить. — Гарри, что ты выяснил через камин? Сам-Знаешь-Кто действительно схватил Сириуса? — Да, — сказал Гарри, снова чувствуя колющую боль в шраме. — Я уверен, что Сириус жив, но как туда добраться и ему помочь — не знаю. Все испуганно притихли. Задача казалась неосуществимой.  — Придется нам полететь, — предложила Полумна будничным тоном. — Так, — раздраженно набросился на нее Гарри. — Во-первых, нам, если ты включаешь в это понятие себя, ничего делать не придется. Во-вторых, у всех, кроме Рона, метлы стережет тролль-охранник, поэтому… — У меня есть метла! — возразила Джинни. — Есть, но ты никуда не летишь, — сердито заявил Рон. — Прошу прощения, но судьба Сириуса волнует меня не меньше, чем тебя! — воскликнула Джинни и сжала зубы так, что ее сходство с Фредом и Джорджем стало просто удивительным. Сами же близнецы с сердитыми лицами закивали, поддерживая сестру. — Ты тоже… — начал Гарри, но Джинни яростно перебила его: — Я на три года старше, чем ты был, когда дрался Сам-Знаешь-С-Кем за философский камень! Это я обезвредила сейчас Малфоя в кабинете Амбридж, это я напустила на него огромных летучих тварей… — Да, но… — В Отряде Дамблдора мы были вместе, — тихо сказал Невилл. — Разве не для того мы его создали, чтобы сражаться Сам-Знаешь-С-Кем? Вот мы в первый раз получили шанс сделать что-то по-настоящему. Или, по-твоему, Отряд был игрой? — Нет… конечно, не игра… — нехотя согласился Гарри. — Тогда нам всем надо отправляться, — бесхитростно рассудил Невилл. — Мы хотим помочь. — Верно, — поддержала его Полумна с радостной улыбкой. Гарри встретился взглядом с Роном. Он знал, что друг думает в точности о том же: что если бы они могли решать, кому из членов Отряда участвовать в спасении Сириуса, то не взяли бы с собой ни Джинни, ни Невилла, ни Полумну. — Впрочем, это не имеет никакого значения, — уныло промолвил Гарри. — Все равно мы не знаем, как туда добираться… Буравящий до этого безучастным взглядом небо Рома опустил голову и равнодушно сказал, заставив всех замолчать: — Пойдут все. В конце концов, потому что тогда у нас будет больше шансов для маневров и потому что в противном случае оставшиеся все равно ринутся за основной группой. Вы ж гриффиндорцы как-никак. Я понимаю, Гарри, — устало произнес он, не давая Поттеру вставить слово, — что ты не хочешь подвергать жизни остальных ненужному риску, но я уверяю тебя, что с ними ничего не произойдет. — Вот именно, Гарри! — воскликнула Джинни. — Мы сможем за себя постоять! — Добраться не так сложно, — все синхронно обернулись на голос за их спинами. Идущая рядом с Валерой Женя мягко улыбнулась остальным. Следом за ними тихой поступью шли фестралы. — Эти лошадки доставят кого угодно и куда угодно. Если по двое сядете, то все уместитесь. — Вы чего-то подозрительно быстро вернулись, — недоверчиво прищурился Рома, не оставив незамеченными попытки Жени стереть что-то с рук. — Ой, да там даже не так весело было, как я думала. Студенты наперебой заголосили, мешая воедино и радость от встречи с профессором и ликование от разрешившейся проблемы с транспортом до Лондона. И только затихли, услышав неожиданно жестко прозвучавший вопрос Лизы. — Где Амбридж? Сказанного по-немецки слова студенты не поняли, поэтому Жене пришлось доходчиво перевести слова Валеры: — Нейтрализована. Надолго. И настолько пугающе хладнокровно улыбнулась, что студенты вздрогнули. — Да какая разница? — нетерпеливо заметил Гарри, гладя по холке подошедшего к нему фестрала. — Давайте быстрее отправляться, время поджимает. Гарри крепко взялся за гриву фестрала, намотал ее на руку, потом встал на пенек и неуклюже вскарабкался на шелковистую лошадиную спину. Конь не возражал — он только повернул к нему голову, оскалил клыки и попытался снова полизать его мантию. Оказалось, что можно упереться коленками в основания крыльев летучего коня, и сидеть так было довольно удобно. Устроившись, Гарри оглянулся на товарищей. Невилл уже навалился животом на спину соседнего фестрала, но никак не мог перекинуть через нее ногу, однако подошедший к нему Воронович схватил его за шкирку и уже через пару мгновений Лонгботтом испуганно озирался по сторонам. Впереди него забралась Полумна, ловко запрыгнувшая на фестрала и запустившая пальцы ему в гриву. Третьего фестрала между собой поделили Рома и Лиза, теперь пытающиеся устроиться удобнее. Однако Рон, Гермиона, Джинни и близнецы Уизли до сих пор не сдвинулись с места — они замерли, глядя в пространство с раскрытыми ртами. — Ну? — спросил Гарри. — Как мы, по-твоему, на них сядем, — слабым голосом спросил Рон, — если их даже не видно? — Так в смысле… — Поттер недоуменно вскинул брови, глядя на него и Гермиону. — Вы разве их не видите? — Нужна осознанно увиденная смерть, Гарри, — со слабой и дрожащей улыбкой покачала головой Грейнджер, заслужив тяжелый взгляд Вороновича. — Не в прошлом, а в настоящем. Двое оставшихся фестралов послушно подошли к невидящим их студентам и уткнулись мордами им в руки. Фестрал Гарри подошел к Джинни, и Поттеру пришлось помогать ей забраться на волшебное животное. — Это безумие, — пробормотал Рон, в мантию которого панически вцепилась Гермиона, осторожно проводя свободной рукой по шее коня. — Безумие… Хотел бы я знать, как они выглядят. — Наоборот, считай, что тебе повезло, — мрачно заметил Гарри, осторожно придерживая слегка покрасневшую Джинни за талию. И обернулся на глядящих на них Вороновича и Женю. — А вы как полетите? — Своим ходом, — пожала плечами Женя, словно в этом не было ничего странного. — В смысле «своим ходом»? — недоуменно переспросил Рон. — Увидите, — раздраженно сказала она. — Вы тут две минуты назад спешили как будто на пожар, а теперь снова вопросы задаете? Давайте выдвигаться, пока окончательно не стемнело.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.