Это Зачарованный Лес, Генри (сборник мини-пьес)

G
Завершён
57
Размер:
30 страниц, 6 989 слов, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
57 Нравится 26 Отзывы 21 В сборник

Это бобовый стебель, Генри

Настройки
Это бобовый стебель, Генри (часть I) [Эмма] Так, стоп. Куда вы намылились со всеми этими веревками? [Нил] Ты же сама сказала, что мы проводим с Генри слишком мало времени. Вот, решили исправить упущение. [Крюк] Ага, устроим парню экскурсию по Зачарованному Лесу. [Румпельштильцхен] (язвительно) По лесу, или по кабакам и прочим злачным местам, пират? [Крюк] (насмешливо) Ты по нашему виду догадался, куда мы собрались? Много же ты понимаешь в злачных местах, Крокодил. [Румпельштильцхен] (поджимает губы) Мне Белль рассказывала. [Нил] (терпеливо, как ребенку) Пап, с альпинистским снаряжением по кабакам не ходят. Вон, смотри: Киллиан даже привинтил альпеншток вместо крюка. [Эмма] (взволнованно) Ну-ка, с этого места - поподробнее. [Реджина] (недовольно) Да уж, я бы предпочла экскурсию по злачным местам - там сломать шею гораздо труднее, чем в горах. [Крюк] Расслабьтесь, дамы. Мы не полезем в горы, просто навестим Антона. [Эмма] (успокоившись) А. Тогда ладно. [Реджина] (возмущенно) Что значит "Ладно"?! Это и мой ребенок тоже! [Эмма] Не заводись. Я лазила к Антону. Ничего сложного. [Реджина] (все еще недовольно) Мне плевать, к кому в окно лазила ты. Тебе я не нянька. [Эмма] (берет Реджину под локоть, уводит) Не верю, что тебе плевать на своих друзей. (незаметно машет Нилу и Крюку, чтобы те уходили) [Крюк] Уф... Я уж испугался, что не отпустят. [Нил] Уф... Я уж испугался, что увяжутся с нами. [Крюк] (с надеждой) Так что, мы и правда по кабакам собирались? [Нил] Нет! [Крюк] Эх... [Генри] Привет, папа, привет, потенциальный папа. Я готов! (спустя несколько часов, буреломов, бродов, оврагов и привалов) [Генри] (восторженно) Ух, ты!!! [Нил] Ну, ё-моё... [Крюк] Не дрейфь, дружище, все не так страшно, как кажется. Когда долезем, свистнем у этого балбеса пару-тройку золотых сувениров. [Нил] (жалобно)Я передумал, не хочу к Антону, хочу по злачным местам. [Крюк] Эй, а где Генри? Парень, куда полез? Подожди нас! [Нил] Ну, ё-моё два раза... (спустя еще пару часов, пару привалов и одну попытку Генри смастерить параплан из бобового листа) [Нил] В следующий раз маршрут выбираю я! И я выбираю маршрут "Никуда вообще"! Поиграть с сыном в "Монополию" можно и дома. [Крюк] Странное дело. Мне показалось, или в прошлый раз мы с Эммой долезли быстрее? [Нил] Во-первых - не знаю, во-вторых - показалось. Ты просто перед ней выпендривался. [Генри] Вау! Какая огромная дверь. И какой огромный на ней плакат! [Крюк] (достает подзорную трубу) [Нил] (фыркает) Тебе недостаточно крупно, что ли? [Крюк] (отмахивается от него) Я с другого конца буду смотреть. (читает) Ника... Никаво нед... Никаво неддома. М-да. Либо кто-то прогуливал школу, либо мы только что сделали вклад в ксенолингвистику. Вот повезло-то... [Нил] (сердито) И ради этого мы лезли?! [Крюк] Дружище, ты просто еще не понял, в чем именно нам повезло. Теперь все сувениры - наши. [Нил] Так заперто же. [Крюк] Ну, щель под дверью никто не отменял. [Нил] Я не пролезу. [Крюк] Зато я... не пролезу тоже. Но знаю, кто пролезет. [Нил] (возмущенно) Не позволю! В отличие от тебя мне на Генри не плевать! [Крюк] (не менее возмущенно) Кому плевать - мне?! Я просто хочу, чтобы из него не выросла баба, тряпка и прядильщик. Ничего личного, если что. [Генри] Я, вообще-то, здесь. И все слышу. Предлагаю компромисс: я лезу внутрь просто так, по приколу. Доказываю, что я не тряпка. Но - никаких сувениров. [Крюк] А... [Генри] Не-а. Ты же не хочешь, чтобы об этом узнала мама Эмма? [Нил] Молодец, сынок! [Крюк] Эх... Это бобовый стебель, Генри (часть II) [Генри] (идет по залам великаньего замка, оглядываясь по сторонам) Ух, ты... Надо же... Вот это да... Пыльно-то как... Жаль, что бабушки этот бардак не видят. Перестали бы ныть "Уберись в своей комнате" Антон? Анто-о-он! Папы принесли пиво и чипсы. Прямо сейчас доедают их под дверью! О. Лужи откуда-то. Крыша протекает? (поднимает голову) А. Привет, Антон. Что случилось? [Антон] (роняя литровые слезы) Мне грустно. [Генри] (кивает со знанием дела) Это нормально. Хочешь поговорить об этом? [Антон] Я совсем оди-и-ин... [Генри] (с искренним сочувствием) И я совсем один. Прикинь: куча родственников, и ни одного ровесника. Две мамы, полтора папы, дофига дедушек и бабушек, и все заняты своими проблемами. Потусоваться не с кем. О, придумал. Давай мы у тебя вечеринку устроим! Тут музыка есть? [Антон] (начинает рыдать ведерными слезами) Я арфу слома-а-ал!.. (разжимает кулак, показывает обломки) [Генри] (на всякий случай отдвигаясь подальше) Это потому что размер не твой. Есть великанья, а не человеческая? [Антон] Ее я тоже слома-а-ал!.. (показывает пальцем в угол) [Генри] Опа. А я гадал, что за куча роялей. Ну, а как насчет золотой волшебной арфы? Она наверняка прочная. [Антон] Ее я первым делом слома-а-ал!.. (показывает бесформенный блестящий предмет) [Генри] (задумчиво) М-да. Засада. (радостно) О! Есть идея. Никуда не уходи! [Антон] (хлюпая носом) Куда ж я денусь... [Генри] (вылезает на великанье крыльцо) Папы, чипсов оставили? [Крюк] Это, парень, зависит о того, прихватил ли ты что-нибудь в замке на память. [Генри] Предлагаю еще компромисс: я вам - сувениры, а вы мне - полет на параплане. [Нил] (в ужасе мотает головой) [Крюк] Эээ.. Почему мне вдруг захотелось сыграть в "Моно-как-ее-там"?.. [Генри] (смеется) Я так и думал. (в тот же день, в Темном Замке) [Румпельштильцхен] (скептически хмыкает) Не знаю, что это, Генри, но я это создал. Искренне надеюсь, что стены моего замка никогда больше не услышат слова "конденсатор" или "блок питания" - такое пристало Франкенштейну, но не мне. [Генри] (радостно) Огромное спасибо, дедушка, ты очень меня выручил! [Румпельштильцхен] Все у входной двери. Теперь я могу, наконец, спокойно, гм, попить чаю? (строго) Я сказал что-то смешное, юноша? [Генри] Нет-нет, дедушка. (прячет улыбку) Просто мама в таких случаях говорит "погуляю по пляжу", а другая мама - "схожу на совещание". (пожимает плечами) И чего вы, взрослые, так боитесь слова "секс"? (уходит) [Румпельштильцхен] (шокированно) Эээ... Ну, пират, ну, ты у меня дождешься! В конец испортил мальчишку. И ведь в самом деле просто хотел попить с женой чаю! [Белль] Что, опять - просто попить чаю?! (С грохотом ставит поднос с посудой на стол. Гневно фыркает, уходит. Битая чашка разваливается окончательно. Сахарница трескается, у чайника отваливается носик.) [Румпельштильцхен] (молча делает одной рукой фейспалм, другой - магический пасс) [Белль] (издалека, возмущенно) Румпель! Почему весь фарфор превратился в пластмассу?! (следующим утром в Зачарованном Лесу) [Эмма] (взволнованно) Вы уже слышали? [Белоснежка] (не менее взволнованно) Да, доченька. Мы думаем, это какой-то монстр! Я на всякий случай вооружилась. [Дэвид] Я, конечно, тоже. [Реджина] Так. Что нам известно о монстре? [Робин] Да ничего, практически. В жизни не слышал звуков кошмарнее. Ну и мерзкая это, должно быть, тварь. [Крюк] Слышите? Опять. Это не сирена, а кто-то гораздо страшнее. [Нил] Я рехнулся, или эта тварь пытается провыть "Гангнам стайл"? [Реджина] Ты рехнулся. [Нил] (вздыхает с облегчением) Прям от сердца отлегло! [Белль] (в ужасе) О, нет! Теперь еще громче. Наверное, оно уже близко! [Робин] (заряжает арбалет) [Реджина] (создает файерболы) [Белоснежка] (вскидывает лук) [Эмма] (выхватывает пистолет) [Дэвид] (выхватывает меч) [Крюк] (выхватывает саблю) [Белль] (прикидывает, что бы такого выхватить, подумав, падает в обморок) [Румпельштильцхен] (подхватывает Белль) Вы идите вперед, а мы прикроем тылы. [Белль] (приоткрыв один глаз, Эмме, шепотом) В его возрасте вредно сражаться. [Генри] (подбегает к родственникам) Вы уже собрались? А как вы узнали? Еще рано, мы даже толком не репетировали. [Реджина] Кто? [Эмма] Что? [Румпельштильцхен] (передает Белль Нилу, оборачивается к Генри, требовательно) Внук, изволь объясниться. [Крюк] Ага, выкладывай, парень, что это за монстр? Генри (недоуменно) Монстр? Это не монстр, это Антон. У него проблемы с музыкальными инструментами. И руками. Он все ломает, но очень хочет играть. Вот я и попросил дедушку наколдовать для Антона терменвокс. Придете к нам на вечеринку?
57 Нравится 26 Отзывы 21 В сборник
Отзывы (3)