Это Зачарованный Лес, Генри (сборник мини-пьес)

G
Завершён
57
Размер:
30 страниц, 6 989 слов, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
57 Нравится 26 Отзывы 21 В сборник

Это волшебная шляпа, Генри

Настройки
[Грейс] (осторожно) Может, не надо? [Генри] (с воодушевлением) Не волнуйся, все будет окей. С тех пор, как мои родственники помирились, ничего плохого не происходит. [Грейс] (скептически) Угу. И эта штука у меня в руках - вся такая хорошая и безобидная. [Генри] (пропустив ее слова мимо ушей, радостно) Народ, вы не поверите! Папа Грейс смастерил новую шляпу-портал! [Реджина] (саркастично) О. Узнаю работу безум... (получает от Эммы локтем в бок) безумно талантливого мастера. [Грейс] (поджав губы) Мой папа в порядке. Просто Арчи советовал ему заняться чем-то привычным. Папа может либо это, либо собирать грибы. Грибы еще не пошли, и... (разводит руками) [Генри] (договаривает за нее) ...это была отличная идея. (поясняет) Трудотерапия. (вздыхает) Забыли, сколько я проторчал у доктора... [Эмма] (умоляюще) Сынок, пожалуйста! [Реджина] (скороговоркой) Генри, хочешь шоколадку? приставку? лошадку? [Грейс] (дергает Генри за рукав, вполголоса) Они у тебя всегда такие? Я-то думала, чудесатее моего папы не бывает. [Генри] (шепчет в ответ) Это еще что. Иногда они не только предлагают. Но обычно дальше шоколадки не заходит. Я все гадаю, что надо ляпнуть, чтоб сразу лошадку получить. [Нил] (присоединяется к остальным) Народ, как де... (видит шляпу) О, нет! Портал! Опять! Уберите это от меня! (шарахается за спину Крюка) [Грейс] (качает головой, шепотом, в сторону) Да мой папа - просто эталон нормальности. Радость-то какая. [Генри] (озадаченно) Чего вы все так волнуетесь? Мы же теперь можем запросто смотаться в Сторибрук, когда захотим. За колой, батарейками, новыми фильмами на dvd... (искоса смотрит на мам и бабушек, замечает стойкую непреклонность на их лицах, торопливо добавляет) за книжками, косметикой, пистолетами... (увидев, что родственники колеблются, с энтузиазмом продолжает) А еще можно отправиться в другие миры - на экскурсию. [Грейс] (встревает) Предупреждаю: Страну Чудес папа заблокировал. [Румпельштильцхен] (одобрительно) Вот и правильно. Кого нам в Стране Чудес навещать-то? Да, дорогая? [Белль] (молчит, подчеркнуто сосредоточенно изучая паркет) [Крюк] (с интересом) А в остальные миры, стало быть, можно? [Грейс] Думаю, да. [Генри] (с еще большим интересом) А в другие вселенные? [Грейс] (вздыхает) Я бы ответила, если бы знала, в чем разница. [Генри] (пренебрежительно машет рукой) Да это просто. Соседние миры - это Оз, Неверлэнд и прочие. А соседние вселенные - это анти-Оз, анти-Зачарованный Лес и так далее. [Румпельштильцхен] (удивленно) Откуда такие познания, внук? [Генри] А, ерунда. Смотрел телевизор, пока мама Реджина ходила на... (изображает воздушные кавычки) ...совещания. [Грейс] (шепчет Генри) Погляди на Королеву: по-моему, ты только что выиграл лошадку. [Генри] (тоже шепотом, сконфуженно) Упс. А ведь и в мыслях не было. [Крюк] (задумчиво) Значит, есть вселенная, в которой я оборвал руки Крокодилу... Гм. Мне это нравится. [Румпельштильцхен] (саркастично) Мечтай, дорогуша. [Крюк] (с вызовом) Это и в нашем мире еще не поздно устроить! [Генри] (перебивает) Думаю, Киллиан ошибается: в других вселенных дедушки нет вовсе. (разноголосый хор) "Как это?" "Почему?" "Откуда ты знаешь?" "Ну, спасибо, внук!" "Отличная новость, парень, порадовал!" [Генри] Пожалуйста, дедушка, всегда пожалуйста, Киллиан. Все просто: двойники в параллельных вселенных отличаются, вплоть до полных противоположностей. А дедушка в собственной вселенной уже был бедным прядильщиком, богатым антикваром, злым магом, чокнутым магом, альтернативно-светлым магом, бывшим темным магом и никаким. По-моему, вариантов просто не осталось. [Крюк] (внезапно вырывает шляпу к Грейс из рук) Эх, держите меня семеро, я хочу во вселенную без Крокодила! (кидает шляпу на пол, ласточкой прыгает в нее) [Румпельштильцхен] (приплясывает на месте, смеется, хлопая в ладоши) [Грейс] (шокированно) А я хочу домой, к нормальным людям! [Румпельштильцхен] (радостно) Да-да, ступай, дорогуша, и скажи отцу, чтобы спрятал шляпу понадежнее. Подумать только, теперь мы не увидим пирата долгие недели, месяцы, а возможно и го... [Крюк] (выпрыгивает обратно из шляпы) [Румпельштильцхен] (разочарованно) Почему ты такой торопливый, пират? [Крюк] (с перекошенным лицом кидается к нему) Почему ты такой вездесущий, Крокодил?! [Белль и Нил] (оттаскивают Крюка от Румпельштильцхена) [Эмма] (обеспокоенно) Киллиан, ты как? В порядке? [Крюк] (нервно дергая глазом) А что - похоже? (сует что-то Эмме в руки) Ты только посмотри! [Все остальные] (собираются вокруг Эммы) [Нил] Это газета. Только напечатанная на пластике. [Эмма] А город на фото, кажется, Нью-Йорк... [Белль] ...только поросший лесом. [Реджина] Гм-м. Интересно. Зачарованный Нью-Йорк? [Генри] Дайте-дайте-дайте, я гляну! [Крюк] (гневно) Прекратите пялиться на прогноз погоды! Смотрите на первую страницу! [Все остальные] (несколько секунд безмолвно вглядываются в передовицу) [Эмма] (первой приходит в себя, читает вслух, остальные то и дело перебивают ее, так что слышны только обрывки фраз) Энчантед Стейтс наносят ответный удар в Неверлэндском заливе... Полномасштабная зачистка вьет-озовцев в джунглях... [Генри] (расстроенно) Вот, блииин. Ладно бы просто злой альтернативный дедушка. Но злой альтернативный дедушка на танке... [Эмма] (продолжает читать) Новый министр обороны Р.Штильцхен... [Белль] (шокированно) Кто, чего? [Эмма] (продолжает читать) ...краткая биография... отец - военный летчик, героически погиб при исполнении задания... сын - специальный правительственный агент, дважды награжден за... [Румпельштильцхен] (изумленно) Малькольм? Герой войны?! Пират, негодяй, скажи, что это ложь и подделка! [Нил] (не менее изумленно) Я? Вкалываю на правительство?! Слышь, Киллиан, я сам тебя награжу, если признаешься, что это шутка! [Крюк] (качает головой) Прости, Нил. Подавись, Крокодил. Это - не шутка. [Румпельштильцхен] (с нотками истерики в голосе) Так, все, мне срочно надо что-нибудь спрясть! (исчезает) [Нил] (нервно) Так, все, мне срочно надо чего-нибудь выпить! (убегает) [Генри] (нетерпеливо) Мам, мам, мам, а про меня там есть? [Эмма] (с глубоким вздохом облегчения) Нет, сынок! [Генри] (жизнерадостно) Тогда мне ничего срочно не надо. (подумав) Хотя от шоколадки не откажусь. [Белль] (взволнованно) Пойду, проведаю Румпеля! [Эмма] (не менее взволнованно) А я - Нила. [Реджина] (сердито) А я уничтожу это инопланетное безобразие! (Кидает газету в камин. Отправляет следом файербол. Листы медленно плавятся, переворачиваясь, так что на пару секунд становятся видны обрывки другой статьи: "...подрывная деятельность... ...пацифистские лозунги... ...разыскивается государственный престу... ...иллиан Дж...") [Грейс] (подбирает шляпу) Я тебе очень благодарна, Генри! После такого понимаешь, как же все нормально дома. [Генри] И не говори. Зачарованный Лес - отличный мир. Хочешь шоколадку?
57 Нравится 26 Отзывы 21 В сборник
Отзывы (7)