ID работы: 3400595

Разлом

Слэш
R
Завершён
334
автор
Размер:
37 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
334 Нравится 150 Отзывы 84 В сборник Скачать

-8-

Настройки текста
Джон неторопливо брел по направлению к Бейкер-стрит. Лавина новой и удивительной информации погрузила его в пучину глубоких размышлений и невероятного сожаления о том, что судьба так жестоко отрезала его от целой эпохи в жизни. Эпохи по имени Шерлок Холмс. Как это было? Что он чувствовал тогда? Оставалось только гадать. Заметки в блоге были подробны, но никакого намека на личное отношение к детективу в них не было. Только безграничное восхищение умом и ловкостью своего коллеги, друга (прямо об этом сказано не было, но все повествование было пропитано этой мыслью) и соседа. Восхищение… Только ли оно? Прочитав несколько газетных статей, Джон получил довольно противоречивую информацию об отношениях детектива и его блогера. Некоторые издания утверждали, что на Бейкер-стрит проживает удачный деловой тандем, блестяще раскрывающий самые сложные преступления, перед которыми пасует Скотланд-Ярд, другие уверяли, что Шерлок и Джон не только коллеги, но и любовники… Джон не знал что и думать. С одной стороны сплетни желтой прессы, но с другой — дыма без огня не бывает. Почти дойдя до нужной улицы, доктор одернул себя и решил разобраться во всем на месте. В конце концов, вопрос их отношений с детективом был не самым важным на данный момент, хотя… Джон вспомнил, как Шерлок целовал Молли: уверенно, но в то же время нежно и совершенно естественно. Гей? Вряд ли. Внутри что-то недовольно шевельнулось. И Джон, тряхнув головой, отогнал от себя навязчивые мысли. Он сам себе удивлялся. Свернув за угол, Уотсон шагнул на Бейкер-стрит. Улица казалась знакомой. Но вот где располагался дом 221 Б? Джон вглядывался в номера домов, ища нужный. Твою же мать… Он жил тут почти год, так отчего же теперь не может даже вспомнить в каком доме? Ну хоть что-то должно было остаться? Хоть какие-то крохи? Впрочем, отыскать дом - это дело времени, пустяковое дело, не самое сложное из того, что ему сегодня предстояло. С другого конца улицы вывернуло такси, бесшумно заскользило по дороге и тормознуло за три дома от доктора. Из машины выбралась высокая темная тень и направилась к одному из подъездов. Ошибки быть не могло. Сердце Джона забилось чаще. В долговязом силуэте он узнал детектива. Удар… еще один, окрашенный неявной радостью (Холмс был один, без Молли) … Тень подошла к двери. Джон ускорил шаг и, понимая, что не успевает, поддавшись внутреннему, пришедшему из глубины порыву крикнул: — Шерлок! Шерлок в совершенно противоречивых чувствах выбрался из такси и направился к дому. Он не был тут два года. Прошла целая жизнь с того момента, как они с Джоном были жестоко исторгнуты из любимой квартиры целым взводом полиции. Тогда они бежали, Шерлок, притворно угрожая своему доктору украденным пистолетом (только идиоты могли поверить в то, что детектив может причинить зло Джону), увлекал единственно дорогого ему человека в пучину беды. Тот ночной бег рука об руку — это было прекрасно. Шерлок ощущал их единение как никогда раньше. Увлекая доктора за собой в темноту Лондонских подворотен, он радовался теплу руки Джона, видел, как возбужден и счастлив Уотсон, бегущий рядом, думал, что разберется в своих чувствах после. Но после не случилось. Идиот… если бы он знал, что в результате безумной игры с Джимом он потеряет Джона… Горечь ощущалась на языке и разливалась по всему существу детектива. Да, он почти дома, но к чему этот дом, если в нем нет самого главного? Шерлок шагнул к черной, ничуть не изменившейся, в отличии от всего мира вокруг, двери с номером 221 Б, и извлек из кармана пальто связку ключей. Гений замер на миг, позволяя себе помечтать о том, что все совсем не так, как есть на самом деле, и наверху, уютно устроившись в кресле с чашкой чая в руках, его ждет доктор. Больно… Лицо детектива исказилось, руки сильнее стиснули ключ. Иллюзии ранили. Окружающая действительность скалилась реальным положение дел. К чему этот самообман? Его никто не ждет, даже дражайшая миссис Хадсон. Даже Марта думает, что Шерлок Холмс просто призрак прошлого. И это лучше, куда лучше того, что Джон считает его парнем Молли Хупер. Черт… И когда Холмс набрался сил для того, чтобы открыть дверь в осиротевшее прошлое, позади него раздался крик: — Шерлок! Холмс резко обернулся и увидел спешащего к нему доктора. Невероятно, нереально, сногсшибательно! Джон звал его по имени, совсем как раньше, до того, как Шерлок стал для него незнакомцем. Джон ускорил шаг и скоро оказался рядом с застывшим детективом. Лицо гения было нечитаемо. Тот замер, зажав в руке ключи от черной двери, около которой стоял. 221Б. Вот она, родимая, нашлась быстрее, чем доктор ожидал. Дверь выглядела знакомо… Он видел ее на фотографиях во время своего маленького расследования. — Прости, что я так поздно… — Джон, глядя на остолбеневшего Шерлока, вдруг осознал всю несуразность своего визита. На дворе почти ночь. Холмс смотрел на него, не мигая и не отводя взгляд. Совершенно невозможно было понять, что детектив думает о столь позднем явлении, тот сжав слегка побелевшие губы, молчал. — Эмм… я подумал, что… в общем, нужно поговорить. Ты не против? Холмс, все так же не произнося ни слова, кивнул и, звякнув ключами, открыл дверь, приглашая неожиданного гостя. — Э… спасибо, — Джон перешагнул порог и оказался в небольшой прихожей, чувствуя себя излишне назойливым и, удивляясь заторможенности детектива, еще раз извинился, — прости, я не вовремя… — Нет, Джон, — Шерлок глубоко вздохнул, словно перед прыжком в холодную воду, — я… рад, просто это несколько неожиданно. — Серьезно? — Джон изучал взволнованное вдруг лицо детектива, невольно залипая на светлых удивленных глазах, на губах, оказавшихся совершенно очаровательной формы, на изящном изгибе бровей. Красивый… — Ты страдаешь амнезией, и… ничего не знаешь о нас… — Вот ты мне и расскажи, Шерлок, — Джон уверенно шагнул в сторону лестницы, — второй этаж, верно? Шерлок задыхался. В сознании не укладывалось. Джон, не мешкая, поднимался по лестнице, оставляя его, звезду мировой дедукции, в детском недоумении, поглощенного волной разнообразных страхов. Этого просто не могло быть. Джон пришел… Джон хотел говорить с ним, с человеком, которого доктор совершенно не помнил. Что могло случиться за те два часа, что они с Молли сидели в ресторане? Может, доктор все вспомнил? Нет, это не так, но как бы то ни было… Шерлок, подавляя внутренний трепет и стирая идиотскую улыбку со слегка подрагивающих губ, последовал за Джоном, не имея ни малейшего понятия о том, что делать дальше. Но одно он знал совершенно точно — теперь он и в самом деле вернулся в тот самый дом, о котором мечтал долгие два года. И еще Шерлок, глядя в спину идущего впереди Джона, пообещал себе, что приложит все усилия, чтобы доктор остался тут, независимо от того вернется ли к нему память или нет.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.