Глава 4
25 сентября 2015 г. в 10:03
Поздним осенним вечером в доме номер двенадцать на площади Гриммо было чертовски шумно. Грохотали двери, подвернувшиеся под ноги стулья, вспыхивали новенькие торшеры, волшебные светильники в полу и даже зачем-то свечи в чудаковатых подсвечниках. Тяжёлые портьеры коньячного цвета то поднимались, то опускались. Кричали все, кроме навечно усыплённого портрета Вальбурги.
— Что за чушь собачья?! — злился Гарри, тряся злосчастный выпуск «Ежедневного Пророка». — Кто это выдумал?
— Сириус! — вцепившись в рукав его красной рубашки, волновалась Гермиона. — Ты в курсе, что происходит?!
— Скажи, что это — газетная утка, и мы отправимся домой! Я устал! — сердитый Рон, сложив руки, стоял в сторонке, рядом с напуганной Джинни, и ждал развязки.
— Спокойно! — Сириус поднял руку, и все на мгновение затихли. — Никого я не убивал, вы что? Это какая-то ошибка или…
— Или? — переспросила Гермиона.
— Кто-то хочет его подставить, — резюмировал Гарри, поправляя очки.
— Но кто? Сириус, когда ты успел нажить врагов?
— Враги есть всегда, — пожал плечами Блэк. — Впрочем, я удивлён, что авроры до сих пор…
И тут раздался тяжёлый стук в дверь. В гостиной тотчас повисла тишина.
Сириус вышел в светлую теперь прихожую, и все высыпали за ним.
— Мистер Блэк? — послышалось с порога, он открыл дверь.
— Да. Входите. Джордж Харрис, если не ошибаюсь? И Питер О'Рейли?
— Э-э… Добрый вечер, Сириус.
В дом вошли два аврора в алых мантиях, один грузный, как медведь, с белым шрамом на щеке, а другой высокий, с торчащими из-под шляпы-котелка ушами.
— Мы пришли, чтобы доставить тебя в камеру, — прогудел Харрис. — Ты же читал новости.
— Сколько лет, сколько зим! — усмехнулся Сириус. — Не думал я, что именно вы явитесь по мою душу.
— На месте преступления обнаружены собачьи следы и клок чёрной шерсти, — строго заметил О'Рейли.
— И всего-то? — возмутилась Гермиона. — Да это мог быть любой незарегистрированный анимаг! Вы хоть представляете, сколько их по Британии разгуливает?
— А ты всё такой же зануда, Питер, — вздохнул Сириус, набрасывая бордовый пиджак. — Что ж, пойдёмте.
— Ты что же, не будешь сопротивляться? — возмутился Гарри.
— А смысл? — пожал плечами Сириус. — Я ведь никого не убивал.
— А алиби? — не сдавалась Гермиона. — Сириус, у тебя ведь есть алиби? — она обернулась к аврорам и строго спросила: — Когда был убит Гаспар Деруа?
— Колдомедики говорят, что вчера без четверти четыре, — сузив глаза, ответил О'Рейли. Похоже, ему тоже стало любопытно, есть ли у Блэка алиби.
— Вот! — Гермиона с победной улыбкой повернулась к Сириусу. — Где ты был в это время?
Сириус открыл было рот, но тут же замолчал, уставившись на неё с мукой во взгляде. И только уголок его губ чуть приподнялся в грустной улыбке.
— Сириус… не молчи, пожалуйста, — Гермиона понимала, что это — катастрофа, и не знала, как её предотвратить.
— Скажи хоть что-нибудь! — попросил Гарри.
— Блэк, у тебя что, даже алиби нет? — с удивлением хохотнул О'Рейли. — Да дело-то швах!
— Поздно уже, — пробасил Харрис с порога, — давай-ка на выход!
— Я пойду с тобой! — зло бросила Гермиона. От одной мысли, что на Блэка снова наденут цепи, становилось нестерпимо больно. — Я сумею доказать, что ты не при чём!
— Прекрати! Не смей! — Рон загородил ей путь. — Мне за тебя стыдно!
— Послушай, Рон… — сбивчиво начала она, чувствуя, как начинает гореть лицо. — Мы ведь дома всё обсудили. Ты разве ещё ничего не понял? Давай не будем хотя бы здесь…
— Да Блэк же нарочно всё это подстроил! — закричал Рон, покраснев от злости. — Как ты не понимаешь?! И на тебя в купальнике пялился, и тискал, пока волок! А теперь ты тащишься за ним в камеру! Дура!
Эта, казалось бы, очевидная правда прозвенела в прихожей, будто хлёсткая пощёчина. Даже авроры замерли на пороге, с любопытством ожидая, что же будет дальше. Гермиона не успела понять, что случилось, она только увидела, как Сириус резко шагнул к Рону и тот упал, зажимая нос.
— Полегче на поворотах, дружок! — в синих глазах Блэка ярко полыхал гнев. И видно было, что он прикладывает все силы, чтобы сдерживаться. — Гермиону оскорблять я тебе не позволю.
Джинни обняла брата, утирая платком кровь из разбитого носа. Гарри переводил ошалелый взгляд с крёстного на Рона и обратно.
— Вы все тут с ума посходили, да? Кто-нибудь мне объяснит, что здесь происходит?!
Гермионе хотелось сквозь землю провалиться от стыда. Она пыталась хоть как-нибудь сформулировать мысли, чтобы не усугублять и без того неприятную ситуацию, но вместо этого просто расплакалась.
Сириус крепко обнял её, успокаивающе поглаживая по голове.
— Т-ш-ш-ш… Не плачь. Всё будет хорошо, моя девочка. Я же обещал защищать тебя от всяких придурков. Помнишь?
И она действительно вспомнила. Да, тем первым вечером, он так и сказал.
— Сириус! — Гарри повысил тон. — Вы что, блин, тайно встречаетесь?
Крёстный обернулся к нему, не выпуская её из объятий.
— Шесть лет назад я попросил Гермиону стать моей девушкой. А потом погиб, и она не смогла мне ответить. Поэтому спрашиваю сейчас, — он повернулся к ней, заглядывая в заплаканные глаза. — Ты будешь моей девушкой?
Гермиона приоткрыла рот, не веря своим ушам.
— В тот вечер я, конечно, шутил, думаю, ты и сама понимаешь это. Но сейчас я вполне серьёзен, — Сириус нервно отодвинул тёмную прядь, падающую на лицо.
— Да, — хрипло выдавила Гермиона. — Да.
— Не смей больше являться на Чёрч-стрит! — с досадой крикнул Рон.
И после этого вдруг пришли в себя и замершие на пороге авроры, и Джинни с Гарри.
— Идём, Сириус, времени в обрез, — Харрис взялся за его рукав. — Хватит.
— Да уж, будет, что рассказать в участке! — хмыкнул О'Рейли. — Мыльная опера ни дать ни взять!
Они взяли Блэка за руки и потащили на крыльцо. Гермиона рванулась за ними, но авроры сурово остановили её:
— Вам туда нельзя, мисс Грейнджер. Не пустят, даже не суйтесь. Утром приходите.
— Останься здесь! — крикнул Сириус, обернувшись. — Я ненадолго!
***
Рон трансгрессировал прочь с крыльца сразу, и не было сомнений, что он направился в Нору, а не в квартирку на Чёрч-стрит. Гарри и Джинни остались, чтобы выслушать ещё раз версию Гермионы. Она сбивалась, повторялась и запиналась, но когда поняла, что оправдывается, разозлилась.
— Проклятье, Гарри! Я вовсе не хотела, чтобы этот скандал стал достоянием общественности! Я вообще не хотела скандала…
— Рон тебя любит, — укорила Джинни. — Откуда он мог знать про ваши тайны с Сириусом? Понятно, что он разозлился! Он же ревновал!
— Прости, Джин… — Гермиона опустила голову. — Я рассказала ему всё накануне. Знаю, ему больно, но… Было бы больнее, если бы я обманывала его. Я не могу сделать его счастливым, понимаешь?
— Когда он немного отойдёт, вам придётся поговорить… — вздохнула Джинни.
Она и Гарри трансгрессировали в Годрикову Впадину, когда совсем стемнело и на улице поднялся холодный злой ветер. Гермиона осталась одна в таком родном доме, и в то же время уже совершенно незнакомом, ведь только сейчас удалось обратить внимание на ремонт, о котором рассказывал Гарри. Прихожая и коридор теперь стали светлыми: оклеенные обоями бронзового оттенка, с длинными вертикальными светильниками на потолке и вдоль стен, они казались входом в иной мир, полный тайны. Зеркальный шкаф, подставка для зонтов в виде подмигивающего водяного чёрта, вешалка для шляп, отделанная под лапу феникса — всё кардинально иное. Отовсюду приятно пахло свежим деревом и полиролью. Но ещё — кофе. На этот аромат Гермиона и отправилась, обнаружив его источник на кухне. Прямо на столике стояла маленькая открытая баночка с кофейными зёрнами, а рядом — плетёная корзинка со свежей сдобой.
Гермиона не удержалась от искушения сварить кофе на новенькой плите, чтобы хоть немного успокоиться после ареста Сириуса. Она убрала в задний карман джинсов палочку: хотелось здесь потрогать всё своими руками, без волшебства и заклинаний.
Потом она поднялась наверх, в комнату Сириуса, и включила свет. Сначала зажглись огоньки на потолке, вспыхивая один за другим, а потом под ногами с каждым шагом загорались другие. И здесь тоже всё изменилось: появился шкаф с рядом костюмов и сорочками, за плотными шторами обнаружилось французское окно во всю стену. Исчезли плакаты с голыми девицами, а вот фотографий с мотоциклами стало даже больше: рядом с кроватью пестрел целый коллаж из байков от «Харлея» и «Хонды CBR» до «Додж Томагавка» и «Кавасаки-ниндзя». В воздухе витал запах потрясающего мужского парфюма, и Гермиона с наслаждением втянула его носом.
«Боже, поверить невозможно… Сириус изменился, хоть и остался собой. Он повзрослел за то время, пока был в другом мире…»
Напротив его спальни она увидела дверь другой комнаты, где когда-то тускло блестела медная табличка с надписью «Р. А. Б.». Теперь таблички не было, и Гермиона смело повернула ручку двери.
Внутри встретило такое же причудливое освещение, только огоньки теперь вереницей бежали по нежно-зелёным обоям, навевая ассоциации с ночным лесом и светлячками. Слева — стеллаж в виде Дракучей Ивы с огромным количеством волшебных книг на полках-листьях, рядом — удобное кресло с пуфиком для ног и столиком для вечернего чая. На тумбочке у кровати с резной спинкой «Древние руны». А в шкафу — платья. Гермиона приложила к себе одно, нежно-розовое, и встала у зеркала в полный рост. Достала другое, третье. Размер совпадал.
Чувствуя, как сильно колотится сердце, она отодвинула верхний ящик соседнего отделения. Нижнее бельё. Трусики. Бюстгальтеры… Их примерять уже не было никакого смысла: на самом краешке внутренней стенки виднелась надпись готическими буквами: «Гермиона».
Она вдруг вспомнила, с каким удивлением Сириус воспринял предложение Гарри отремонтировать дом.
«Вот почему он тогда так резко передумал? Всё так кардинально… Гоблины-строители…»
Не осталось никаких сомнений: Сириус переделал этот дом для неё.
Бросившись к стеллажу, она сняла «Свод волшебных законов под редакцией Вайолет Трамп» и «Историю анимагов». А затем, устроившись в кресле, принялась готовиться к завтрашней битве за Блэка.
Стоило повторить всё, что полгода назад она так старательно учила на курсах юриспруденции. Конечно, диплом начинающего юрисконсульта был в кармане, и Гермиона планировала уже через пару недель сменить скучную работу архивариуса в Министерстве. Хотелось поискать себе уютное место в конторке «Пауль и сын» на Косой Аллее, но никогда ведь не поздно освежить знания перед решающим боем.
Когда Гермиона начала клевать носом, она глянула на настенные часы. Они показывали три часа ночи. Измученная ведьма забралась в постель, но почему-то заснуть так и не смогла. Проворочавшись битый час, она поняла, что не уснёт сегодня. Тогда Гермиона отправилась в спальню Сириуса, достала из шкафа его рубашку, сгребла её в охапку и улеглась с ней под одеялом. И только когда запах хозяина дома — терпкий и вкусный — окутал её, глаза сами собой закрылись.