Посоветуйтесь с Дживсом!

NC-17
Завершён
38
автор
Фэндом:
Размер:
40 страниц, 11 496 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
38 Нравится 13 Отзывы 3 В сборник

Ударить в грязь лицом, находясь в пустыне или Вустер притягивает удачу.

Настройки
На следущий день Бертрам проснулся в хорошем, даже мечтательном настроении. Ему приснился Дэвид, как они снова убегают от охранников и камердинеров, прячутся в закоулках Лондона, смеются, держась за руки… Сладко потянувшись, Вустер приоткрыл глаза и посмотрел на часы. Было около десяти утра. «Неплохо, - думал он, - это идеальный час для пробуждения». Дживс вошёл в его комнату, застав Бертрама, греющегося на утреннем солнце, в красивой позе, с выгнутой спиной и оттопыренной, по-юношески худой, задницей.       - Доброе утро, Сэр, - сказал Дживс. От неожиданности Вустер вскочил на постели, прикрываясь одеялом и чуть не падая на пол.       - Что вы тут делаете, Дживс? – Берт смотрел на него с вытаращенными глазами.       - Каждый день в десять я захожу проверить, спите вы или нет, - ответил слуга, подошёл к окну и шире раздвинул шторы, - Завтрак через полчаса, Сэр, - удалился тот из комнаты, оставив бедного Вустера одного. «Так хорошо день начинался, - думал Берт, - но он не испортит мне настроение, ни за что!» После полудня Вустер направился к тёте Агате на обед. Он мог бы сказать, что соскучился по тому, как та презрительно с ним обращалась, называла оболтусом, но он не соскучился. Он почти забыл о том, что его ждёт, но тётя постоянно говорила о женитьбе. Он давно научился её не слушать и лишь поддакивать в нужные моменты. Вдруг Вустер спросил:       - Тётя Агата, а где мой…жених? Почему меня с ним не знакомят? – почему-то только сейчас он об этом задумался.       -Берти, ты меня никогда не слушаешь, - Агата закатила глаза, - Ещё позавчера я сказала тебе, что он сейчас во Франции с какими-то делами, а приедет за неделю до свадьбы. А она через два месяца. А тебя зовут Бертрам, хоть это ты помнишь? – съехидничала тётка. Вустер промолчал, ему тяжело было выносить такое отношение, но он мужественно терпел. Почему-то ему стало не по себе. Как будет выглядеть его будущий муж? Вдруг он – мелкий старикашка со вставной челюстью? Или длинный и скрюченный меланхолик? Жирдяй? Коротышка? Злобный? Извращенец? Без одного глаза? Садист? От всех этих мыслей ему сделалось плохо, и Бертрам отпросился домой. Там Дживс заварил ему вкусного успокаивающего чаю, который весьма помог господину.       - Спасибо, Дживс, волшебный чай, - Вустер улыбнулся слуге. Дживс лишь немного поклонился, мол, это его работа. Берт чувствовал, что его камердинер очень хорошо умеет скрывать эмоции, если они не касаются какого-нибудь ужасного платка или галстука.

***

      - Что за чертовщина?! Вустер судорожно проверял карманы брюк, не находя ничего, и, по мере осознания ценности потери, начинал чувствовать холод в груди.       - Сэр, что-то случилось? – Камердинер появился из ниоткуда, по-видимому, услышав крик Бертрама.       - Дживс, в кармане этих брюк было нечто ценное, и я не могу это найти.       - Прошу прощения, Сэр, я постирал их вчера вечером в виду того, что они были невыносимо грязны. В карманах же ничего не было, я всегда проверяю их на всякий случай. Вустер стоял, держа брюки в опущенных руках, и смотрел пустыми глазами куда-то мимо Дживса.       - Спасибо Дживс, можешь идти, - сказал он безразлично и сел, вернее, плюхнулся на кровать, чувствуя, как его захлестнуло волной отчаяния.       «Наверное, я потерял его адрес. Вустер, ты – неудачник!, – Берт схватил себя за волосы и стал медленно раскачиваться из стороны в сторону, - Я уже решился, приготовился, надеялся, ах…» В течение последующего часа он отдавался депрессии, думал о грустных вещах и почти мужественно не мог сдерживать слёз. Вскоре его осенило, и Вустер неожиданно резко вскочил, вызвав тем самым лёгкое помутнение в голове, и начал одеваться.       - Дживс, мне нужно в клуб, вернусь к ужину. – Он напялил свою неизменную шляпу, не очень нравившуюся камердинеру, и направился к двери.       - Желаю хорошо провести время, сэр, только осмелюсь вас предупредить: не злоупотребляйте алкоголем.       - Хорошо. – медленно протянул Вустер и вышел. «Интересно, почему я оповещаю собственного слугу, куда я направляюсь и когда вернусь? И почему я принимаю его советы? Кто ему вообще давал на это право? – Рассуждал про себя Бертрам, стремительно рассекая по мокрым лондонским тротуарам, - Нервы мои ни к черту. Но я чувствую, что самое весёлое ещё впереди…» С такими мыслями он вошёл в Клуб Зануд, где он, к своему полному разочарованию, не обнаружил Барни. Там ему сказали, что он уехал по делам в Восточный Суссекс и вернётся через неделю. Вустер не смог сдержаться и стукнулся головой о барную стойку, пытаясь отвлечься на боль.       - Приятель, выпить не хочешь? – Бармен любезно предложил выпивку, очевидно, заметив состояние посетителя. Вустер приподнял голову, открыл один глаз и пристально посмотрел на красивые бутылки с различными напитками позади бармена. «Пить или не пить? Вот в чём вопрос… Поможет ли мне найти Дэвида эта очаровательная бутылка виски? К сожалению, нет»       - Бутылку вина на твой выбор, - Берт кинул помятую бумажку на стойку, забрал своё приобретение и поплёлся домой. Ествественно, Вустер не дотерпел до дома и выпил половину бутылки. Чтобы скрыть запах алкоголя, он забежал в магазинчик, купил какую-то ароматную булочку и съел её. Только у двери он понял, насколько глупо было скрывать запах алкоголя от слуги.       - К черту, - прошептал Вустер и сделал глоток из горла. Вечером он долго не мог уснуть. Всё-таки, Берт был впечатлительным малым и, если расстроится, долго грустит. Сделав последний глоточек вина, он спрятал на треть заполненную бутылку в прикроватную тумбочку и предпринял новую, между прочим, удачную, попытку заснуть.

***

      - Доброе утро, Сэр. Разве может утро быть добрым в восемь часов? Только не в доме Вустеров.       - Дживс, ещё рано, иди поспи, - невнятно пробормотал Берт, поудобнее обхватывая подушку в надежде, что он доспит по праву принадлежащие ему пару часов.       - Осмелюсь напомнить, Сэр, - ох, опять шарманку завёл…- что с этого дня вы должны начать привыкать к супружеской жизни, к которой вас должны подготовить. Для начала, Вы обязаны каждый день вставать в восемь утра, Сэр.       - Чудно, как мне это поможет в будущем? – сказал Вустер скорее подушке, чем Дживсу.       - Таков порядок в доме вашего будущего супруга, Сэр. Завтрак будет подан через полчаса.       - Ну что за жизнь? – простонал Берт, когда слуга удалился. Он запустил руку в тумбочку и застыл. Бутылки не было. Судорожно пошарив по полочкам, Вустер понял, что её изъяли, и даже покраснел от подступившей ярости. «Да как он смеет забирать мои вещи? Он что, обыскивает мою комнату, пока я сплю? Да я сейчас скандал устрою и уволю его к черту!»       - Дживс! Кто разрешал тебе брать бутылку? Камердинер перестал протирать бокал полотенцем и удивленно посмотрел на Вустера.       - Я не понимаю, о чём вы, Сэр.       - Да как же? Давай отгадаем загадку. Из моей тумбочки пропала бутылка виски, в доме лишь ты и я, которому она нужна. Ну же, кто взял бутылку? Дживс всё так же стоял, одаривая Берта непонимающим взгядом.       - Сэр, такого не может быть. Пройдёмте в комнату.       - Видишь? Пусто. – Вустер грозно, как ему казалось, буравил взглядом слугу, - За воровство и работу потерять можно. А с виду – такой приличный человек, - он покачал головой. Дживс обошёл кровать, наклонился и извлёк из второй прикроватной тумбочки бутылку.       - Извините, Сэр, это то, что вы искали? Вустер уставился на треклятую бутылку, сгорая со стыда. Ощущение свой глупости, невежества и вины пламенем охватило его.       - Да, Дживс. Спасибо, Дживс. Камердинер поставил виски на тумбу и гордо удалился. «Из-за того, что он ничего не сказал, мне ещё хуже. Лучше бы он вспылил. Хотя, это же Дживс, такой хороший Дживс…» Вустер подошёл к стене и начал тихонько биться об неё головой. Тут в его комнату вошла тётя Агата.       - Молодец, Берти, наконец-то ты занят чем-то полезным. Надеюсь, стена достаточна крепка, и из твой башки вылезет побольше дури. – Она ухмыльнулась собственной шутке, - жду тебя на кухне.       - И вам доброе утро, дорогая тётушка, - сказал Бертрам и поплёлся за ней. На кухне его ждал сюрприз. Точнее, отсутствие еды.       - Эм, Дживс, а где завтрак? – опешил Вустер.       - Сегодня ты угощаешь меня, - ехидно улыбнулась Агата, - а Дживс покажет, как заварить чай и пожарить тосты. Берти гордо вскинул голову и сказал:       - Мне не нужна помощь, можете подождать в гостиной, пока я принесу Вам королевский завтрак от шеф-повара Вустера.       - Ну-ну, племянничек, - хрюкнула тётка и освободила кухню от своего тучного тела. За ней вышел и Дживс. Конечно, Вустер в жизни не приготовил себе и яйца варёного, но упасть в грязь лицом он не собирался. Берт взял огромную кулинарную книгу и в оглавлении нашёл «Как приготовить чай». «Это как раз то, что мне нужно» - он весело улыбнулся сам себе и принялся за готовку.       - Миссис Грегсон, вам не кажется, что пахнет горелым? – Спросил Дживс, принюхиваясь. Ответом на его вопрос послужило унылое лицо Вустера, показавшееся из-за двери.       - Извините, но тосты немного подгорели, - виновато улыбнулся он, - и я их выкинул. Сдаюсь. Очевидно, тётя Агата предвидела такой поворот событий и поедала сэндвич, любезно приготовленный Дживсом.       - Не беда, Берти, - сказала тётка, пережёвывая хлеб, - научим. В последующие несколько часов Вустер был подвержен пыткам в виде обучения приготовлению чая, кофе, тостов и вареных вкрутую яиц. По словам Дживса, это – стандартный набор завтрака, который можно подать супругу. При упоминании о будущем муже внутри Бертрама съёживался маленький комочек безысходности, который рос день ото дня. А вечером случилось немыслимое! Дживс заставил Берта сложить носки в шкаф. Заставить Бертрама складывать свои собсвтенные носки в шкаф! Просто немыслимо!
Примечания:
38 Нравится 13 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (1)