ID работы: 3404739

Сказка со счастливым концом

Слэш
NC-17
Завершён
2329
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
223 страницы, 54 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2329 Нравится 692 Отзывы 991 В сборник Скачать

Глава 37

Настройки текста
Вторую крыску звали Деборой. Это Рэй выяснил прежде чем прогнать ее из своей комнаты, а перед этим два часа пудрил ей мозги на тему тяжелой депрессии и суицидальных мыслей. Надо полагать, Дебора была в восторге. Сразу после нее в дверь постучала мисс Гарден. Выглядела она столь расстроенной и озабоченной, что Рэй даже посочувствовал девушке: - Майор Сандерс, почему же вы не сказали, что вам стало хуже? - С какой стати я должен это делать? – раздраженно спросил он. - Я должна знать о любых изменениях вашего состояния. Только вместе мы сможем помочь вам справиться с депрессией. - Как, блядь?! Обнимемся и поплачем? Бэтти нахмурилась. - Майор, поймите, работа в команде… - Чего привязалась? Говорю тебе, отвали! – заорал Сандерс. – Мне не нужна ничья помощь, тем более такой крысы, как ты! И для убедительности саданул кулаком в косяк. Появившийся в коридоре Тайлер изумленно взирал на то, как плачущая мисс Гарден, спотыкаясь, будто подраненная, убегает в сторону медблока. - Это было грубо, - укорил он. - Для тебя же старался, - проворчал Рэй, чувствуя себя на редкость гадко. Как бы ни раздражала его крыска, он никогда не позволил бы себе говорить в таком тоне с женщиной. - Какой у нас план? – тут же заинтересовался Кортни. Рэй поманил его за собой. Они вышли на улицу. - Думаешь, в казарме прослушка? – настороженно оглянулся Тайлер и снова уставился на Рэя с надеждой, - ну? - Сейчас я уйду. Ты возьмешь своих охламонов и тоже покинешь базу. Дежурному скажешь, что я удрал в кабак, чтобы нажраться, а вас послали на поиски. Понял? - Не дурак. - Я буду ждать тебя… где у вас точка сбора? - За поворотом, возле кафе. Там уже должен ждать транспорт. - Значит, там и встретимся. Половину группы для подтверждения легенды отправь по всем окрестным кабакам, пусть пошумят, покрутятся на глазах, расспросят про меня. Ясно? - Так точно. А если Дан спросит, куда мы идем? Захочет сам тебя найти или доложит Рэнделу? - Тогда скажешь правду, - мстительно усмехнулся Сандерс. - Какую правду? – ужаснулся Кортни. - Что мы любовники, и ты виноват в моей жестокой депрессии. Тайлер вспыхнул враз, рука дернулась к горлу. Он закашлялся, пряча глаза, прохрипел: - Надеюсь, обойдется. Рэй? - Что? - Спасибо. Сандерс потрепал его по плечу и направился к воротам. Он знал, что Райт не станет пасти Тайлера, и никто даже не подумает останавливать отряд «отбросов». У ворот Рэй увидел интересную картину. Какая-то блондиночка спорила с дежурным, требуя впустить ее на территорию базы, где, по ее словам, находится ее муж. - Сержант Ричардс, - окрикнул он. Дежурный обернулся и вытянулся в струнку. - Майор? - В чем дело, сержант? - Да вот, сэр, мадам требует своего муженька. А я объясняю, что мобилизация, не положено… Рэй присмотрелся к блондиночке и чуть не выругался. На секунду ему показалось, что он видит ту девчонку с Заккара, как там ее звали – Кэйси? Нет, не она, но такое сходство не может, просто не может быть случайным. Девушка с трогательной надеждой смотрела на него небесно-голубыми глазищами и сжимала в руках пухлый бумажный пакет. - Ну что же вы, сержант? Эта милая леди просто беспокоится за своего жениха, не так ли мисс Маршалл? Блондиночка воззрилась на него, как на фокусника в цирке, со смесью неверия и восхищения. - Откуда вы меня знаете? – спросила она и тут же просияла. – Вы майор Сандерс? - Он самый. - Господи, Тайлер столько о вас рассказывал! Все уши мне прожужжал! А где он сам? С ним все в порядке? Ой, я не представилась! Как невежливо! Меня зовут Тара. Рэй пожал хрупкую ладошку возлюбленной Тайлера, растянул губы в улыбке. - С вашим женихом… - Мужем, - поправила она. - … с мужем все в порядке. К сожалению, он сейчас на стрельбах и не сможет выйти к вам. Но обещаю, что дам ему увольнительную на два дня, чтобы вы могли повидаться. Тара заметно огорчилась, принялась крутить волнистую прядку, хмурясь, совсем как ее – младшая, присмотревшись, понял Сандерс, – сестра. - Тогда, - решившись, сказала она, - передайте ему пирожки. Ребята любят. И… присмотрите за ним, пожалуйста. - Не сомневайтесь, присмотрю, - заверил девушку Рэй, взял у нее из рук пакет и галантно выпроводил за ворота. Сержант Ричардс с интересом глазел вслед симпатичной девчонке, пока она не забралась в маленькую серебристую машину. - Добрее надо быть, сержант, - назидательно сказал Рэй. - Легко быть добрым, когда от тебя ничего не зависит, - проворчал дежурный, - а вы что, правда ее мужу увольнительную дадите? - Хер ему, а не увольнительная, - с досадой вздохнул Рэй и раскрыл пакет, откуда вкусно пахло выпечкой, - пирожок хочешь? Сержант покосился на него диковато, но ничего не ответил и вернулся в дежурку. Естественно, задерживать Рэя он и не подумал. Тайлер со своими «отбросами» появился через полчаса. Рэй жевал пирожок с яблоком на парапете веселого фонтанчика, сделанного в виде ярко-синего дельфина. Вкусный, зараза, пирожок. Тара готовила не хуже Илэйн. Если, конечно, пекла сама, а не прикупила в ближайшей пекарне. - Удачно ты придумал, Рэй, дежурный даже никаких вопросов не задавал, - Тайлер светился отличным настроением. Рэй протянул ему пакет. - Что это? - Угощение от твоей женушки, - процедил сквозь зубы Рэй. – Ты что, издеваешься, Кортни? Из всех девушек Перекрестка ты женился на той, чью сестру мы угробили на Заккаре! - Это не мы! – выпалил Тайлер. Его парни потупились, разом проявив неподдельный интерес к своим до блеска начищенным ботинкам. - Мы, Тай, мы, - мстительно возразил Рэй. - Ладно. Кого берешь с собой? Кортни тут же собрался. Без колебаний скомандовал: - Забияка, Пуля, Слон, Ндочи со мной, остальные по кабакам – разойтись. Ребята охотно выполнили приказ. Остальная группа погрузилась в фургон, ярко разукрашенный изображениями всяких вкусностей. Внутри машина, однако, имела бронированные стенки и вполне приличный боезапас для ведения уличного боя. Невидимая служба поддержки не зря ела свой хлеб. Скотти, занявший место водителя, завел двигатель и рванул с места. Пока ехали, Кортни посчитал, что Рэй нуждается в объяснениях. - Что бы ты ни думал, Тара не винит нас в смерти Кэйси, - уверял он. - Ты ничего не мог сделать, Форка приказал впустить миротворцев за ограждение. Ни ты, ни я не могли… - Как вы вообще встретились? – с болезненным интересом спросил Рэй. - Я сам ее нашел. Вернее, искал маму Кэйси, подумал, вдруг им ничего не сказали. Они и правда, ничего не знали. Так и познакомились. Тара удивительная: такая храбрая, добрая. Она правозащитница, это она была координатором Кэйси… … и погнала сестренку под оримские пули. Честь и хвала Таре Маршалл! Наверное, теперь бьется именем сестры с подлыми завоевателями. - А потом все как-то само… - Тайлер неловко стиснул пальцы, искоса поглядывая на Рэя. Ага, понятно, само. Встретились, цветочки-свидания, свадьба. В перспективе трое-четверо детишек. Когда наступит мир во всем мире. - Рэй, ты в порядке? – Тайлер тронул его предплечье, едва ощутимо, с неуверенной лаской. И тут же убрал руку. - Тебе повезло с женой, Кортни. Поздравляю. Тайлер глянул подозрительно и как будто виновато. К счастью, в этот момент машина лихо влетела в освещенный прожекторами ангар и со скрипом шин остановилась. Всех тряхануло. - Скотти, твою дивизию! Сколько раз говорил – харэ лихачить! - Так точно. Приехали, командир, - бодро отозвался Скотти. Рэй выбрался из машины и огляделся. Это был аэровокзал, небольшой, наверное, частный, для транспортных и прочих перевозок. В ангаре стоял небольшой быстроходный шаттл, десантный вариант, невидимка, с высокой проходимостью. Разумеется, полностью готовый к полету. - Что это за шаттл? – Рэй обернулся к Тайлеру. - Наш. Ага, будто это и так не было ясно. Рэй обошел шаттл и разглядел на крыле маркировку – дипслужба Оримы. «Отбросы» выскочили из фургона и привычно занялись экипировкой. Кортни уже успел скинуть куртку и надеть штурмовой комбинезон. Все деловито переодевались, закрепляли броню, негромко переговариваясь. - Ндочи, выдай майору обмундирование, - приказал Тайлер. Высокий парень со шрамом на щеке принес Рэю комбинезон, бронежилет типа «Корсар» и кевларовый шлем с компьютерной оптикой. Рэй присвистнул. - О как! - Так то, - не особо заботясь о субординации, отозвался парень со странной фамилией. - Серб? – спросил Рэй. - Албанец. Рэй пожал плечами и скинул куртку. - Разрешите обратиться, капитан Кортни, - Скотти подозрительно косился на Рэя. – Уп… майор Сандерс идет с нами? - Да, майор идет с нами, - подтвердил Тайлер, натягивая перчатки, - это большая честь для нашего отряда. Никто не посмел возразить. Бойцы неведомого подразделения разбирали оружие – здесь же в ангаре оказался целый арсенал, достойный экипировки «Виктории». Интересно, кто-то из «Ви» выжил? Или они все полегли при атаке «колосса» на Ориму? Сандерс, порядочно озадаченный, переоделся. Его допотопный глок, купленный на черном рынке, оказался без надобности. Майор снял кобуру и положил рядом с курткой. - Не бери ничего, по чему тебя можно опознать, - обернувшись, очень серьезно предупредил Тайлер. Во что Архангел втянул тебя, детка? Рэй костным мозгом чувствовал, что это что-то адски дурное. Бойцы закончили сборы и подошли для получения инструктажа. - Сегодня все, как обычно, - сказал Тайлер, - место – отель в Централи. Работаем тихо и аккуратно, протокол операции два – ноль. Зачищаем цель, охрану и уходим. Все, по коням. Отряд дисциплинированно и привычно погрузился в шаттл. Судя по скорости движения судна, в разрешении на прохождение портала оно не нуждалось. Это при нынешних-то трениях Оримы с междумирскими властями и заторах на Перекрестках. Рэю выделили место рядом с Кортни в командирском отсеке. Шаттл был нового поколения. После взлета в нем даже можно было переговариваться, подняв забрало шлема и не используя переговорное устройство. Ни тебе шума, ни болтанки, как в обычных десантных кораблях. Вот только говорить с Тайлером Рэю не хотелось. Он испытывал непрерывное желание блевать от всего, что узнал и увидел. Рэй, может, и не ума палата, но и дураком никогда не был. Архангел, генерал, мать его, Милтон, сделал из Тайлера чистильщика. Убийцу. Шаттл приземлился на небольшом аэродроме. Портал был незнакомым, неустойчивым. Там, несмотря на совершенство судна, тряхануло и нехило надавило на виски, вызывая в мозгах сонм ярких образов-видений. Зато приземлились в считанные секунды, мягко. По команде Кортни группа высыпала из шаттла, погрузилась в фургончик с эмблемой заккарийской полиции. Рэй запрыгнул в машину, и фургон тут же рванул по ночной дороге. Дорога до Кембалы тоже прошла в молчании. Рэй вспоминал, как на этой дороге их колонна попала под атаку морфоидов, и Тай кинулся за ним, ослушавшись приказа. Юный, доверчивый, влюбленный. Новый Тайлер сидел напротив, стиснув губы. Собранный и спокойный, словно ехал на стрельбы, где ни ему, ни кому-то другому ничего не грозило. Цель, к которой они добирались не больше часа, находилась в центральном районе Кембалы. Высоченный небоскреб – в бизнес-центре столицы Заккара нет зданий ниже тридцати этажей. - Проверить оружие, - скомандовал Тайлер, - наша цель на четырнадцатом, номер семь-тридцать два. Предположительно, пять или шесть охранников, плюс обслуживающий персонал. Зачищаем только «блики» и нашу цель. Слон, Забияка – по запасной лестнице, Албанец, Пуля – на лифте, майор со мной. На все про все восемь минут. Банальная зачистка. Скучно так, что Рэй чуть не зевал, поднимаясь за Кортни на четырнадцатый. «Виктория» производила зачистку на Заккаре в шестьдесят втором. Отвратительное чувство дежавю охватило Рэя, когда вслед за Тайлером он вошел в номер к спящему в объятьях двух телочек мужику. - По какому праву?! Как вы сме… Фонари на десантных винтовках отразились, как в зеркале, в зрачках девиц. - Мать моя женщина! – высказался Сандерс. Морфоиды! Они еще успели вскочить и извлечь откуда-то мощные «зубры» - пистолеты-пулеметы. И тут же очередь скосила и тварей, и запутанного в простыню смутно знакомого мужика. Рэй почувствовал – будто сквозняком повеяло – повернулся, выстрелил. Тело твари отлетело на пару метров и сползло по стене. - Первый, первый, - ожила рация в шлеме Тайлера, - у нас тут внештатная ситуация. Горничная увидела лицо Забияки… - Зачистить, - буднично проронил Кортни. У Рэя упало сердце. Он даже не понял, когда успел напиться. Кажется, только вошел в бар на Санпалас, и вот уже над ним стоит суровый, как долбанный берсерк, Райт, а на заднем фоне маячит мисс Гарден. - Клянусь, всего один стакан, - доносился лепет бармена, - с содовой и со льдом. Мы сначала решили, стало плохо с сердцем. Ну, мало ли что… врача вызвали, куртку расстегнули, а там пушка. Райт нагнулся над майором, уперев ладони в колени. - Ты в сознании? Лицо Дана двоилось и плыло, и Рэй съязвил: - Смотря что подразумевать под. - Поехали на базу. На базе его снова заперли в медотсеке под мониторами и воткнули капельницу. Крыска визжала, как перфоратор, Дан терпеливо ждал, когда она закончит и выйдет. - Что случилось? Ты позвонил и попросил приехать. - Ты хотел, чтобы я узнал, - Рэй попытался приподняться. Голову повело, и он свалился бы с узкой кушетки, если не б Райт, - я и узнал. Наш молодняк и есть те гребанные «мстители», которые, как скот, отстреливают политиков, голосовавших за мир с морфоидами. По лицу Дана невозможно было понять, о чем он думает. - Кого они убили сегодня? - Понятия не имею. Какого-то мудака в заккарийской гостинице. - Ты их не остановил? - Нет, - Рэй качнул головой и поморщился. Голова болела немилосердно. - Почему? - Потому что мне плевать на этих людей, а Архангел все равно найдет способ избавиться от своих врагов. Они выполняли приказ и не могли не подчиниться, ты же понимаешь? Райт задумался. Рэй надеялся склонить его на свою сторону до того, как обо всем случившемся пронюхает Рэндел. Командор с необычайным трепетом относится к этому парню, Рэй не сомневался, что Дан сумеет уломать его не доводить дело Кортни до военно-полевого суда. - Допустим, понимаю. После заккарийского вояжа они с Тайлером снова сидели рядом в шаттле. С поднятыми забралами шлемов, с открытыми лицами. Кортни расслабленно привалился к стенке и пытался дремать. Он настолько доверял Рэю, что не боялся возвращения на базу. Рэй думал о том, что никогда не видел в Тае такого потенциала. Воистину, Архангел – талантливый вербовщик. Он разглядел в чистом, романтичном мальчике безжалостного монстра и вытянул его на свет из самых глубин. Уж какими словами, Рэю неведомо. - Зачем? - спросил он. Тайлер едва заметно улыбнулся, обрадованный интересом Сандерса к его делам. - Это справедливо. Предатели, которые продали Ориму нелюди, должны быть наказаны. - Я про горничную. - Пришлось, она увидела лицо Скотти. Мы должны сохранить инкогнито. Тайлер улыбался. Рэй знал его, такого, искренне верящего в свое дело, в свою великую миссию. - И много уже зачистили? - Этот был последний, - ответил Кортни без малейших сожалений. Рэй не стал больше ничего спрашивать. В тот момент он жестоко пожалел, что прикрыл Тайлера подложным приказом. Не хотел портить карьеру мальчишке, и вот к чему все привело. Лучше б его отстранили тогда, чтобы и думать забыл брать в руки винтовку. - И что ты предлагаешь? – спросил Дан. - Скажи Рагварну, что они тебе не подходят. Пусть приказом отправит их обратно в Буцалло. Если за Кортни возьмется особый отдел, ему придется несладко. Дан задумчиво смотрел в окно. Потом резко повернулся к Сандерсу. - Ты хотел, чтобы я все узнал и убрал Кортни с базы. Нет, – поправил он сам себя, – ты просто не хочешь, чтобы он пошел с нами в Ориму. Так? Возражать было бесполезно. - Так. - Ты защищаешь его. Защищал на Заккаре и продолжаешь теперь. Рэй нутром почувствовал, что настал момент истины, после которого Дан пойдет либо к командору, либо к Рэнделу. - Он – все, что у меня осталось в этой жизни. Дан молчал, ожидая продолжения, и Рэй продолжил, подбирая слова, чтобы объяснить другому то, что не мог объяснить сам себе. - Пойми, Тайлер не такой, как мы. Он родился в семье военных, дядья, кузены – все служат. Дед его боевой генерал Кортни из второй танковой дивизии. Ты, наверное, не помнишь такого? - Почему? Помню. Он бывал у нас дома. - Дед заставил его поступить в военную академию. У Тайлера не было выбора. Но даже если оленю приделать клыки, он не станет волком. Дан долго смотрел на него, потом похлопал по плечу и улыбнулся. - Я понял тебя, брат.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.