***
Миссис Крэйн, кажется, никогда не улыбалась и всегда ходила с недовольной физиономией. Похоже, что ничто не было способно ее развеселить - она постоянно всем портила настроение своим недовольством. Джек и Эдди надежно спрятались в кустах рядом и наблюдали за ней. Джек с насмешкой шептал Эдди: - Ну и оторва! Худая, сморщенная! А рожа! Крыса и то симпатичнее ее. Эдди в ответ на такие замечания лишь усмехнулся: - И что ты собрался делать? - Сейчас увидишь! Крэйн расстелила полотенце на траве и разделась до гола. Джек тихо хихикал, а Эдди от смущения, что увидел голую женщину, прикрыл рукой глаза. - Разве такой должна быть женщина: плоская, как доска, ни талии, ни большой груди? Пфффф..., да кто захочет жениться на такой швабре, как она?! Видать, из-за этого она такая вечно недовольная! - Из-за чего? - Что ни один мужик ее не хочет!!! - Так-то она замужем, Джек. - Значит, муж не исполняет свой супружеский долг. Сварливая Крэйн не спеша стала заходить в воду. Когда она отплыла подальше, Джек вылез из укрытия, взял ее полотенце, вещи и сумку и куда-то унес. Эдди продолжал сидеть в кустах, ожидая, когда он вернется. Похоже, что Крэйн ничего не подозревала и спокойно купалась. Джек вернулся быстро: - Ну теперь она ответит за все, что с тобой сделала! - А что ты сделал? - спросил Эдди. - Пошли покажу! Ребята, пригнувшись, убежали подальше от берега. Джек привел его на крохотных луг, где в середине стояло трухлявое дерево, окруженное высокой крапивой и чертополохом. Вещи миссис Крэйн висели на ветке мертвого дерева, развеваясь на ветру. Джек уже смеялся, представляя, как миссис Крэйн будет доставать свои вещи, но еще больше его рассмешило то, что нижнее белье висело на самой высокой ветке, и до него непросто будет добраться. - У меня с собой есть маленький бинокль. Пойдем спрячемся и будем наблюдать, как эта лахудра будет доставать свои вещи, - продолжал смеяться Джек.***
Мальчики залезли на иву, за листвой их было не видно. Они притихли и ждали, когда миссис Крэйн насладится плаваньем и вернется на берег. К счастью, долго себя ждать она не заставила. Только она вышла на берег, а вещей как не бывало. Она в панике стала оглядываться, пытаясь их найти, но без толку. Не осознавая, что за ней наблюдают мальчишки, она сорвала рядом два лопуха, прикрыла свою срамоту и медленно пошла искать свои вещи, со злобой проклиная всех своих недоброжелателей, среди которых был и Эдди. Он все хорошо слышал, но, видя, как его обидчица, голая, с опаской оглядывается и ищет свои вещи, испытал удовольствие от ее унижения. Он, ехидно улыбаясь, шепотом спросил Джека: - А как ты смог спрятать вещи на дереве? Там же кругом крапива. - У меня в школе высокий балл стоит по метанию мячей. И кинуть шмотки этой лахудры оказалось проще простого. К тому же там был большой камень, я на него забрался и кинул ее вещи на дерево, - тихо ответил Джек, наблюдая за миссис Крэйн через бинокль. - О, похоже она увидела свои шмотки! Ну, сейчас поглядим, как она их будет доставать. Миссис Крэйн стояла возле огромных кустов крапивы и громко материлась. Джек тихо засмеялся и передал бинокль Эдди. Тот посмотрел и увидел, как она осторожно, ойкая и айкая, пытается пройти сквозь крапиву, но каждый раз возвращается назад, не переставая нецензурно ругаться. Он сам стал смеяться, видя, как мучается его обидчица: - Так тебе и надо, курва!!! - насмехался он.***
Крэйн долго не могла решить, как ей добраться до своих вещей. Наконец, она вымоталась и, заплакав, села на корточки. Джек уже не смеялся, но все равно наблюдал за ней, а Эдди получал еще больше удовольствия от ее слез. Джек заставил ее заплакать. Что может быть лучше? Кажется, сюда кто-то шел. Униженная миссис Крэйн прижала к себе лопухи, хоть как-то пытаясь скрыть свою наготу, и побежала прочь. - Чего это она? - не понял Джек. - Не знаю, - ответил Эдди. По берегу шло двое парней и, заметив впереди убегающую голую миссис Крэйн, поспешили за ней. Когда и они ушли, Джек и Эдди слезли с дерева и дали волю громкому смеху. Джек смеялся от души, а вот Эдди смеялся скорее из-за радости от того, что его враг страдает. Злорадство! Но так же ему хотелось проучить и остальных обидчиков, а их много, и среди них есть Сьюзен, та самая девочка, что обозвала его "Эдди-спагетти" и показала язык. Ее он тоже хотел как следует проучить. - Джек, а ты поможешь еще кое-кого разыграть? - спросил Эдди смеющегося Джека. Но Джек все еще хохотал и Эдди ждал, когда тот успокоится. - Кого еще ты хочешь разыграть? - угомонился Джек. - Мою соседку Сьюзен. Малявка, что оскорбила меня. - И как ты хочешь ее разыграть? - Напугать ее.***
В последнее время темнеть стало рано, но это не мешало родителям двух непосед продолжать вечеринку. Эдди и Джек не принимали участия в развлечениях взрослых. Они взяли из подвала раскладную лестницу, с огорода сорвали уже подпорченную тыкву, из сарая достали старое, грязное и рваное покрывало. В тыкве они вырезали страшную рожицу, измазали ее красной краской, вставили туда горящую свечу и сделали чучело. Пока никто не видит, они забрались по лестнице до второго этажа, где располагалась комната Сьюзен, и прикрепили чучело к металлическому подоконнику. Чтобы не вызывать подозрений у родителей, мальчики вернули лестницу на место и стали прислушиваться, спрятавшись в кустах у соседей. Через несколько минут раздался просто душераздирающий визг девочки. Эдди злобно улыбнулся, а Джек тихо хихикал, но увидев у своего брата подозрительную улыбку, спросил: - Почему ты радуешься, видя страдания своих врагов? - Они это заслужили. Они смеялись надо мной, а теперь я посмеюсь над ними. С этими словами он ушел к дому, где горел костер. Джек не понял своего младшего брата. В розыгрышах он видел только невинную забаву, а Эдди хотел мстить всем, кто его обидел. Жаль, что Джек не понял этого сейчас. Он поплелся за братом.***
Взрослые продолжили свою вечеринку дома, а Джек и Эдди сидели у костра и жарили на прутиках зефир. После мелкой пакости в адрес Сьюзен, Эдди сидел с довольным лицом и напевал свою любимую песенку: "Когда я был маленьким, мама часто говорила мне: "Женись, сынок, и ты поймёшь, как счастлив ты можешь быть". Я искал повсюду, но так и не смог найти ту единственную, которая была бы похожа на девушку, чей образ стоит перед моими глазами. Я продолжу поиски до тех пор, пока не отыщу её." Джек заулыбался и дослушал песенку до конца: - А ты хорошо поешь, Эд! - Спасибо. Мне очень нравится эта песня. - А я такую песню не знаю. Я слушаю других исполнителей. - Каких? - Битлз, Роллинг Стоунс! - Нях! Это не мой типаж! - О вкусах не спорят. - Ваша правда. Мальчики какое-то время помолчали. Из глубины леса раздался собачий вой. Джек с опаской оглянулся, а Эдди даже ухом не повел. Для него этот вой стал привычным. Но эта ночь была для него самой счастливой - он встретил брата, получил в подарок джинсы, отомстил двум врагам. Кажется, что ночь продолжала радовать его собой: на небе светила полная луна и было светло. Только Джек, казалось, чувствовал себя немного не комфортно. - Джек, ты какой-то нервный, - обеспокоено сказал Эдди. Он принюхался и почувствовал запах горелого. - У тебя зефир подгорает, Джек! Джек резко убрал прутик от огня. На кончике от зефира остался кусок уголька. Со своими страхами Джек проворонил свое лакомство. Да, зефирки он любил, особенно если они маленькие и на них посыпать какао. Джек швырнул горелый зефир в костер и стал есть обычный. Из дома раздался громкий смех Ральфа. Эдди, едва услышав его, нахмурился. - Ты чего нахмурился, Эд? - спросил Джек, прожевывая зефир. - Мой отец опять напился, - проворчал он в ответ. - Ну и что? Мой тоже пьян сейчас не меньше твоего. - Я не этого боюсь. Мой отец просто как напьется, то лучше сразу прятаться от него. - Он руки распускает? - Это мягко сказано. Ты разве не обратил внимания, что у меня на руках и на теле есть синяки? И что моя мама тоже выглядит не лучше меня? Джек посмотрел на Эдди: действительно, на предплечье у него было пара небольших синяков. Он удрученно брякнул: - Значит, он бьет тебя и тетю Долорес? Эдди грустно кивнул. - Прости, - извинился Джек. - Не извиняйся! Знал бы ты, Джек, как я устал и напуган! - И часто он вас терроризирует? - Почти каждый день. - Ну, знаешь, я тоже не могу тебе сказать, что у моих родителей все хорошо. - А что у тебя? - Мой отец, конечно, не распускает руки. Но он открыто изменяет моей матери, к тому же работает через пень колоду. Работает в основном мама. А он все ее деньги спускает на своих любовниц. Эдди немного удивился. Как так можно? Селина очень красива: как можно изменять такой красивой женщине с другими? Эдди раздраженно покачал головой, не найдя, что сказать. Он ошибался, думая, что его братец живет лучше, чем он. И Джек раскусил его мысли: - Не думай так. Моя мать собирается разводиться с ним. - И? - Говорит, что после развода мы уедем из Флориды. - Уедите? Но куда? - Не знаю. Она говорит, что либо в Нью-Йорк, либо в Лос-Анджелес. - А ты пробовал образумить своих родителей? То есть поговорить с ними, что так жить нельзя и все такое? - Нет. Потому что нет смысла. Хочешь знать правду - я даже рад буду их разводу. Если мамы нет дома, он приводит домой своих любовниц и занимается с ними любовью, а я все это слышу. Иногда ради любопытства наблюдаю за ними через щелку в двери. - Мне тоже доводилось видеть подобное в спальне родителей. - Что? Твой отец помимо пьянок еще и изменяет твоей маме? - На счет измен не знаю, но этим, что ты называешь любовью, они занимались. Жуткое зрелище. Но давай не будем об этом. Ты лучше скажи мне, почему такой нервный. Сидишь, елозишь, как будто тебе в штаны муравьи заползли. - Мне стремно, если честно. - Почему? Чего ты боишься? - Мне кажется, что в лесу завелся оборотень! Эдди рассмеялся: - Оборотень? Да ладно тебе! Ты, наверно, насмотрелся ужастиков. - И они не врут. Оборотни выходят на охоту в полнолуние. - Можешь быть спокоен. Здесь не обитают оборотни. - Почему ты в этом так уверен? - Джек, я так-то здесь живу. Если бы здесь обитал оборотень, то он кого-нибудь убил бы и по телевизору сообщили бы об этом. Так что успокойся. Джек все равно нервничал: - Хоть на этом я спокоен, но никак не могу отделаться от еще одних мыслей. - Каких? - Приведения! - Приведения? Только не говори, что видел их! - Ну, я не видел, но мне рассказывали много страшилок про приведения. - Расскажи! Но Джек не успел даже начать. На улицу вышла Долорес и строго велела им: - Ну-ка, быстро спать, мальчики!***
Эдди и Джеку не спалось. Они лежали в темноте под одеялом и угрюмо смотрели в потолок. Эдди прошептал: - Ну расскажи мне одну страшилку. - Какую? - Про приведения! - Давай в другой раз. - Только не говори, что боишься! - Да не боюсь я. Эдди, я приехал из далека. Мне надо немного освоиться. Лучше давай завтра на велосипеде куда-нибудь съездим. - Куда? - А это ты скажешь! Куда скажешь, туда и поедем. - Хорошо. А сейчас будем спать? - Давай будем спать, хоть и не могу уснуть. - А ты попробуй. - Попробую. На меня не обращай внимания. Я всегда долго засыпаю, когда в гостях. Эдди отвернулся к стенке и закрыл глаза. Джек же не мог уснуть и лежал неподвижно в кровати, пялясь в потолок. Когда его начало клонить в сон, он долго ворочался, пытаясь улечься поудобнее. Эдди это сперва смешило, но потом стало потихоньку раздражать. Только когда Джек, наконец, угомонился, он смог уснуть. Родители тоже уже разошлись по комнатам. Из спальни Ральфа и Долорес доносились только тихие разговоры. Похоже, что Ральф сегодня к великому удивлению был очень доволен. Интересно, надолго его хватит?