О книгах, старых фильмах и двух дюймах
14 августа 2015 г., 00:30
Когда в бункере было так тихо, это могло означать: первое — они спали, второе — они пять минут назад пособачились и теперь дулись друг на друга, как малые дети, и третье — Сэм работал, а Дин старался ему не мешать. Причем под словом «работал» старший Винчестер объединял «Я ищу информацию по делу: захлопнись», «Для нашего же блага я должен заучить эти восемьсот сорок шесть страниц о вервульфах/ведьмах/вампирах/демонах и т.д. (нужное подчеркнуть)», «Ты любишь машины, а я люблю книги: отстань и дай почитать», «Это для общего развития» и «Ты не понимаешь — она же новая, Дин!». Чего он действительно не понимал, как голова братца вмещает столько информации и не раздувается, словно воздушный шар. Если бы на свете существовала викторина по монстроведению, то Сэм, несомненно, выиграл бы все призы. Зубрила, что тут скажешь. Мозговой центр их маленького отряда.
Дин улыбнулся и взял ноутбук, чтобы устроиться в дальнем углу комнаты и, наверное, в сотый раз посмотреть на семейство Брустер и их особенное вино[1]. Он прошел мимо Сэма, почти уткнувшегося носом в какой-то пыльный фолиант, который они сняли с самой дальней полки в библиотеке только с помощью лестницы и чей текст слабо выделялся на пожелтевших страницах, потому что чернила выцвели, и, протянув руку, щелкнул включателем настольной лампы.
— Зрение испортишь, Сэмми, — сказал Дин, глядя, как брат жмурится от света, выхватившего книгу из полутени вечера. Написанное стало видно чуть лучше. — Старик Эдисон придумал лампочку, а ты не пользуешься его достижениями.
— Первую лампу накаливания изобрел Деларю, а не Эдисон, — пробормотал младший Винчестер, не отрываясь от чтения.
— Ну ты и ботаник. Как только у тебя еще мозг через уши не вытек, а? — Дин хотел взъерошить ему волосы, как в детстве, когда мелкий начинал умничать, но Сэм предупреждающе поднял вверх указательный палец, мол, иди уже, куда шел, и вообще отвали. — Стервец.
— Сволочь, — буркнул парень, не поднимая головы.
Старший Винчестер закатил глаза и уселся в кресло, где, поставив ноутбук на колени, воткнул наушники в разъем и нажал на воспроизведение. «Придется смеяться потише, а то зубрилка мне по шее надает», — подумал он, еще раз бросив взгляд на Сэма, который старательно что-то конспектировал в блокнот, тщетно пытаясь убрать за уши отросшие волосы, постоянно падающие на глаза, и погрузился в атмосферу почти забытого черно-белого юмора, который бывает только в старых комедиях.
Ровно через пятьдесят две минуты, как раз когда тетушки пошли проведать бедного мистера Хоскинса, а Джонатан Брустер — Шпенальзо, между Дином и экраном неожиданно возникла вихрастая голова брата и произнесла:
— «Франкенштейн», что ли?[2]
— Боже правый![3] — воскликнул старший Винчестер, вытаскивая наушник и нажимая на «пробел». — Ты смерти моей хочешь, Сэмми?
— А не надо древние ужастики смотреть, — ответил парень, отходя чуть в сторону.
— Это «Мышьяк», — Дин встал и отнес ноутбук на стол.
— Опять?
— Это классика! Ее можно смотреть бесконечно, — возмущенно проговорил старший Винчестер, оборачиваясь. — Ты же перечитываешь свои книжки, вот и мне не мешай.
— Ладно-ладно, — Сэм примирительно поднял руки, и Дин только сейчас заметил, что в правой брат держал ножницы, а в левой — простыню.
— Ты что решил подготовить костюм к Хэллоуину? И что же это будет — шестифутовый Каспер?
Младший Винчестер скорчил недовольную гримасу и сказал:
— Подстриги меня.
Дин удивленно вытаращил глаза, а потом принял боевую стойку.
— Кто ты и что сделал с моим братом? — грозно спросил он.
— Ха-ха, очень смешно. Сейчас животик надорву, — саркастично проговорил Сэм, впихивая ножницы в руку Дину, садясь в кресло и накрываясь простыней, как в салоне красоты.
— Ты серьезно, что ли?
— Серьезней не бывает. Стриги давай, — уверенно сказал младший Винчестер и, помедлив, добавил: — Но только не слишком коротко.
Дин ухмыльнулся и повертел ножницы на пальце.
— До сих пор думаешь, что у тебя уши торчат? — Ему вспомнилось, как маленький брат не давал обрезать себе волосы, вообразив, что у него лопоухость, потом, вероятно, он не носил коротких причесок, чтобы не походить на них с отцом — чтобы хотя бы внешне не стать солдатом в навязанной ему войне. Дин нахмурился, а Сэм буркнул:
— Заткнись, Эдвард[4]! Давай быстрее, пока я не передумал.
— Действительно, чего это ты? — Старший Винчестер еще раз крутанул ножницы на пальце и встал за спиной брата. — Ты же чуть ли не обнимаешься со своими лохмами.
— Читать мешают, — легко пожал плечами Сэм, но простыня скрыла это движение.
— Вот они, приоритеты, — хохотнул Дин и спросил: — Пару дюймов, Сэмми?
— Как обычно. За столько лет мог бы и запомнить.
— Да я помню, просто уточняю, вдруг ты захотел сменить имидж ботаника.
— Иди ты, а?
Дин не ответил, взял первую прядь волос и срезал ровно два дюйма.
Примечания:
[1] Речь идет о черной комедии «Мышьяк и старые кружева» («Arsenic and Old Lace», США, 1944), где тетушки главного героя Мортимера, с виду безобидные и милые старушки, поят одиноких путников отравленным вином и хоронят их в подвале. Надо заметить, что все в этом добром семействе – маньяки разной степени буйности.
[2] Дин дошел до сцены в фильме, где тетушки действительно решают посмотреть на мистера Хоскинса, который, кстати, труп, лежащий в приоконном сундуке. В это же время Джонатан, брат главного героя, беглый преступник и вообще маньяк, решает протащить через окно тело своего мафиозного босса Шпенальзо. Тревожная музыка. Старушки склоняются над сундуком. Тревожная музыка. Шторы резко открываются, появляется жуткий Джонатан. Тетушки пугаются. Все пугаются. Занавес.
Забыла сказать: жуткий Джонатан перенес несколько пластических операций, чтобы скрыться от полиции, в результате чего стал похожим на актера Бориса Карлоффа, исполнившего роль Создания, наверно, поэтому Сэм подумал, что брат смотрит «Франкенштейна».
[3] Дин использует выражение «Holy mackerel!» («Боже мой!», «Боже правый!»), которое не раз произносит главный герой «Мышьяка и старых кружев». В русском дубляже фильма используется дословный перевод фразы: «Пресвятая селедка!», – видимо, для усиления комического эффекта.
[4] Сэм имеет в виду Эдварда Руки-ножницы, героя Джонни Деппа в одноименном фильме Тима Бертона.