ID работы: 3412002

Do you feel fear?

Silent Hill, Сайлент Хилл (кроссовер)
Гет
R
Заморожен
6
автор
Amalia_Richie соавтор
Размер:
26 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
Наша небольшая группа из четырех человек медленно переходила мост: Брин впереди, за ним Айя, а дальше я и Лиза. На первый взгляд мост не выглядел длинным, примерно сто восемьдесят метров, так что сможем его быстро пройти. Крепления проржавели и внушали опасение одним своим видом. Он казался очень не надежным, поэтому все старались идти как можно аккуратно, но вскоре перестали обращать внимание на скрип механизмов и шума воды. — Лиза? — Окликнул я ее, пока та разглядывала свои худощавые руки. — Ч-что? – Она непонятно из-за чего смутилась, кажется, даже немного покраснела. — Как вы сюда попали, в Сайлент Хилл? — Спросил, набрав воздуха в грудь, ибо уже чувствовал себя неловко. — Я? Я жила здесь с рождения, — в некотором смятении ответила девушка, заведя за уши свои длинные рыжие волосы, — почти сразу после школы устроилась в местную больницу медсестрой. Семейные традиции, что тут поделаешь, — Лиза немного расслабилась и стала говорить свободнее, — три поколения женщин из моей семьи работали там, поэтому у меня не оставалось другого выбора, как последовать их примеру. Из родственников-мужчин, пожалуй, только дядя работал водителем скорой. Но, несмотря на инвалидность, — она неодобрительно вздохнула, — все равно он мне не нравился… — Стойте, — оборвала нас Айя. Пока шел разговор, мы даже и не заметили, как перешли мост. Вдалеке показалось несколько фигур, скрытые от наших глаз густым туманом. Я смог насчитать пять, но о точном количестве сказать было сложно. Центральной из них оказалась женщина в длинном платье насыщенного синего цвета. Она была настолько старой, что я мог разглядеть довольно глубокие морщины на её лице. Локти ее рук были приподняты, ладони сжимали друг друга, словно там пряталось некое насекомое, и она упорно не могла его раздавить. На первый взгляд она казалась обычной доброжелательной старушкой с чистыми голубыми глазами. Но как только к ней пригляделся, осознал, что это всего лишь маска, под которой прячется адская тварь. Остальные же спутники этой весьма колоритной дамы выглядели, словно городские бездомные, настораживая своим видом не меньше той женщины. Одетые в облезлую, сильно потрепанную временем одежду, мужчины выглядели, словно под копирку, отличаясь лишь длинной стрижки и наличием бороды. Постойте... Мне показалось, или у них действительно что-то висело на ремнях? — Здравствуйте, друзья! — слишком ласково, словно обращаясь к своим любимым родственникам, воскликнула незнакомка, — Мы всегда рады видеть гостей в нашей обители! Позвольте представиться, Кристабелла, — дама совсем немного наклонила голову в почтительном жесте, больше ей не позволял тугой воротник. — Кристабелла, — прошептала мне на ухо Лиза, — глава местного ордена, который охотится на ведьм. А также стерва еще та, — она с некой горечью на лице усмехнулась. — Эм, добрый день! — громко сказал Брин, рассеянно переводя взгляд то на Кристабеллу, то на окружающих ее джентльменов, — Мы ищем мужчину. Высокий, вьющиеся волосы, с небольшой щетиной… Возможно, представился как «Эс-один или Омен. — Омен? — в глазах женщины мелькнул страх, и она на мгновение перевела взгляд на патлатого спутника. Ох, чую, запахло жареным, — Да, некий Омен проходил здесь… Мы… Я могу отвести вас к нему. Он здесь, в цер… — Простите, но я атеист, и мне не нужна ваша церковь. Просто пригласите его сюда, — размеренно, но все с той же громкостью сказал Брин в адрес странной старухи. Её лицо исказила искренняя ненависть, казалось, она ощущает себя инквизитором перед группой еретиков и размышляет над их казнью. — Давайте, вы его выведете, и мы пойдем дальше. — Да? — Кристабелла вновь оглянулась на джентльменов. Те стали окружать нас с двух сторон. Кажется, мы серьезно влипли. — Ну уж нет! — она показала в нашу сторону «козу». Думаю, в другой ситуации я воспринял бы ее как рокершу, — Братья! Держите неверных! Вот дерьмо. Все мужчины как по команде схватили то самое нечто, висящее на ремнях. Это, как оказалось, настоящие рапиры. Не нынешние спортивные, настоящие. На эфесе каждой из них были видны некие выгравированные надписи, скорее всего, на латыни. Правда, я не мог быть в этом быть в этом уверенным, так как узнал только одно слово — «Deus». Да и вообще, как это у какой-то религиозной секты нет чего-нибудь на латыни? Непорядок. В то время, когда на нас напали вооруженные рапирами психи, благородно выбрав тактику один против одного, Брин сделал предупреждающий выстрел в воздух и приказал нам с Лизой бежать. Девушка умчалась куда-то в сторону и я, не раздумывая, последовал за ней. Услышав пронзительный свист почти возле самого уха, я благоразумно не стал останавливаться. Логично, что фанатичка заметила наш побег и послала за нами одного из слуг. Оглянувшись, я заметил одного преследователя с оголенным клинком, чьё лезвие было обагрено алой кровью. Не обращая на него много внимания, я перевел взгляд на Лизу, которая, продолжая бодро рассекать сквозь летящий пепел, свернула налево, в какой-то переулок. Завернув за угол, я не успел сделать и шага, как кто-то схватил меня за рукав и дернул. Очутившись в темном проеме между деревянным зданием дома и металлической стенкой гаража, я сначала испугался и захотел ударить своего похитителя, но вовремя опознал в нем свою знакомую. Ничего не подозревающий сектант же пробежал по переулку. Аккуратно высунувшись из-за угла девушка оглянула улицу и жестами мне показала, что наш преследователь скрылся. — Пойдем отсюда подальше, — быстро сказала Лиза. Я промолчал, ведь нам другого выбора, чем бежать отсюда подальше, не оставалось. Выйдя из своего укрытия, мы, не сговариваясь, направились в соседнюю улицу, подальше от сумасшедшей братии. Говорить с Лизой было особо не о чем, поэтому я просто шел и изредка смотрел по сторонам, про себя отмечая необъяснимую особенность этого города. Он казался простым, серым, обычным провинциальным городком, но невозможно было представить, что здесь, как и в обычных населенных пунктах, когда-то могла полноценно кипеть жизнь. И что я лично принимал в ней участие. Вы когда-нибудь могли представить себе город, по которому будто бы прошелся апокалипсис, оставив после себя мертвые, посеревшие от времени здания? Их потускневшие, облепленные пеплом окна, казалось, съедают тебя своим мучительно-острым взглядом. Я равнодушно взирал на знакомые дома и получал в ответ такое же равнодушие. Возможно, если у них были бы мысли или хоть какие-то чувства, они ехидно бы сообщили каждому случайного прохожему, что у него практически нет шанса выбраться отсюда. Наверное, я немного преувеличил, ведь чем могут быть опасны обычные серые улицы? Их иногда тревожит ветер, изредка нагоняя очередную волну песня и пыли, которая царапала многочисленные стёкла. Несмотря на внешние спокойствие, шагать было жутко. Казалось, любое лишнее движение в этой сводящей с ума тишине могло пробудить монстра, замаскированного под город, из многолетней спячки. Хотя... На первый взгляд это выглядело бредом воспаленного сознания, но время от времени всё ощущалось слишком реалистично. Потому что Сайлент Хилл — это не просто город-кладбище. Это словно мертвая душа, застрявшая на грани двух миров: живого и потустороннего. Через какое-то время мы, пройдя через высокие ворота, оказались на пороге какого-то трехэтажного здания. Его стены покрывал толстый слой плесени. На стене левого от меня крыла «П»-образного здания красовалась красная надпись «Лжец!». Рядом стояло несколько подгнивших, но, в целом, еще сносных лавок, высохшее дерево, тянувшееся своими ветвями скорее к спаренным окнам третьего этажа, нежели к небу. Лиза попыталась открыть дверь здания в правом крыле, но у нее ничего не вышло, поскольку она было закрыта на ключ. Со злости она пнула дверь ногой, но и это, к сожалению, не помогло. Отвлекшись от наблюдения за девушкой, я только сейчас обратил внимание на табличку, висевшую над дверью. Она гласила «Госпиталь Алхемилла». — Собственно, здесь и работала я медсестрой, — Лиза проследила за моим взглядом и тоже заметила табличку. — Алхемилла... Как много воспоминаний связано с этим местом. Жаль, преимущественно плохих. Я подошел поближе, примеряясь выбить дверь, но меня чуть не испугал возглас спутницы. — Твою же мать, — выругалась девушка, — ты почему не сказал, что тот психопат тебя зацепил? Я удивленно взглянул на нее и аккуратно снял пиджак. Край рваного разреза на спине был немного запачкан кровью, но, кажется, ранение не было смертельным. Нахмурившись, я вспомнил тот свист рапиры над ухом... Как оказалось, нашему преследователю все же удалось меня зацепить. — Ох, ты, блин, — Лиза озадаченно посмотрела на мою спину, корда я снял испорченную рубашку, — дай глянуть. Не осознавая своих действий, я отодвинулся от девушки и даже сделал попытку одеться. — Дурак, дай посмотреть на ранение. Как медработник, пусть и бывший, я имею право предоставить тебе первую медицинскую помощь. Такие словосочетания, как «кровопотеря» и «заражение крови» тебе ни о чем не говорят? Но я, несмотря на её слова, даже не пошевелился. — А ну сейчас же подошел сюда! — девушка перешла на крик. От неожиданности я испугано дернулся и едва не подскочил на месте. Повернувшись и выставив на обозрение раненую спину, чего она и добивалась, я замер в ожидании вердикта знакомой. — Хм… — Лиза прикоснулась к ране своими холодными, как лед, пальцами. Немного подвигала ими края раны, — так, садись на скамейку. Не задавая лишних вопросов, я опустился на ближайшую скамейку. Лиза села рядом и, засучив рукава своей кофты, полезла в карманы. В одном из них она нашла небольшую баночку с плотной резиновой крышкой, в которой обычно держат маленькие таблетки. Приглядевшись, я увидел, что внутри она была заполнена какой-то жидкостью. — Итак, рана не особо глубокая, — вздохнула девушка, — но её надо, по-хорошему, зашить для лучшего заживления. К сожалению, такой возможности пока нет, поскольку больница закрыта, так что пока просто обработаем и перевяжем... Ну-ка, будь добр… — она вытащила из моих рук рубашку и… оторвала один прямо от плеча резким движением, — Чего смотришь, Томас? Это во имя жизни на Земле! Она покрутила в своих худощавых руках окровавленный кусок ткани, который сейчас с большой натяжкой можно назвать рукавом, оторвала от него манжетку, сняла зубами резиновую крышку баночки, после чего смочила оторванную манжетку той жидкостью. — Это настойка на водке, не бойся, — с каким-то наигранным оптимизмом сказала девушка, — полезно бывает взять с собой для таких случаев, как сейчас. Жаль, выпить нельзя, а то можно горло сжечь. А сейчас... Наслаждайся. Произнеся это, Лиза стала протирать рану манжеткой, смоченной настройкой. Коже было холодно, однако рана пылала сама по себе. С каждым ее движением то пламя расходилось по всему телу: от раненого предплечья по всей руке, потом по торсу, и, кажется, даже к глазам, которые сами из себя давили крупную слезу. — Вот так… Отлично. Я отвел взгляд в сторону, когда Лиза убрала руки и засунула баночку обратно в карман. Красная пелена перед глазами стала сходить на нет, а весь огонь внутри сосредоточился в обработанной ране. На секунду даже потерялся: что это? Где я? Я же, кажется, был в фуре Трэвиса, ехал в Сайлент Хилл... Меня отрезвил хруст рвущейся ткани. Лиза стала аккуратно обматывать остатками рубашки торс, сожалея о не возможности скрепить ткань даже простой булавкой. — Так, ладно, — девушка вытерла руки об кофту и завела упавшие на лицо волосы за уши, — была бы рана слегка короче, получилось бы завязать полностью, но, увы. Поэтому надевай и застегни пиджак, с этим хоть час без риска протянешь. Хреново, что сразу не заметили. — Спасибо, Боунс МакКой наш… — отблагодарил я ее, но заметил какой-то звук, — Слышишь? Лиза согласилась, она тоже услышала чьи-то шаги. Они звучали слишком громко и не равномерно для одного человека, но нельзя было сказать, что к нам приближалась толпа. Это точно ни Брин, ни Айя, и сомневаюсь, что Омен. Но… кто тогда? В ворота возле Ахлемиллы вошел высокий мужчина в сером пальто, из-под подола которого едва выглядывали черные брюки. Темные волосы скрывала бежевая кепка, а густая щетина делала его немного старше. В одном из широких карманов пальто торчал край истрепанной книги. Он выглядел немного рассеянным ученым, но деревянное ожерелье немного выбивалось из образа. Прямо за ним шла девушка, которая мне показалась мне смутно знакомой. У нее были светлые волосы, среди которых слегка выбивалась седая прядка. Из не застегнутой темно-зеленой куртки виднелась такого же, лишь более яркого оттенка футболка. Рукава были закатанные до локтя, открывая вид на тонкие запястья. Разглядывая её руки, я заметил на одной из них радужную ленту, лишь немного удивившись отсутствию голубого цвета. — Добрый день, уважаемые, — начал разговор незнакомец, — насколько мне известно, вы — мистер Томас Ричардс, — он указал на меня, после чего на Лизу: — а вы — мисс Элизабет Гарланд, да? Все верно? — Вы кто? — задала крайне уместный вопрос Лиза. — Ах, да, прошу прощения, — мужчина откашлялся, после чего продолжил, — меня зовут Келли Уильям Флойд, но вы можете меня называть так, как вам вздумается, лишь бы вам было удобно, а эту девушку, — Келли указал на свою спутницу, — зовут Алисия. Я не понимал, почему она казалась испуганной. Она с самого своего прихода напряженно застыла, не пытаясь с нами заговорить. — Извините меня, — Келли откашлялся, после чего вытащил из кармана книгу, которая оказалась «Туманом» Стивена Кинга — мне надо вам что-то передать, — он раскрыл её где-то посередине и достал оттуда три листа бумаги, после чего передал их мне. — Что это? — Это? Пригласительные, — с ухмылкой ответил Келли, — Уверяю, вам всем там понравится. Алисия там встретит свое счастье, Лиза — дорогого коллегу, ну, а ты, Том… последнего друга. Последнего друга… Пирс! Он действительно здесь! — Надо идти туда немедленно! — вскрикнул я и попытался пойти к воротам, но сильная рука в кожаной перчатке остановила меня. Я оглянулся. Келл держал меня за плечо и смотрел, не скрывая улыбки. — Идти? Хех, ты же даже не знаешь куда, — рассмеялся Флойд, — да и, к тому же, с таким ранением ты далеко не уйдешь, — он стрельнул взглядом на мой, затянутый кусками рубашки, торс. — Скажите, — он обернулся к Лизе, — вы помните про торговый центр по Симмонс-стрит? — Да. — Отлично, там вы можете подлатать своего приятеля, а после отправиться на «бал». Он будет проходить в баре Энни. Уверен, вам знакомо это место, мисс Гарланд. А теперь прошу меня простить, — Келли отряхнул пальто и поправил кепку, — мне надо идти. Надеюсь, это была первая и последняя наша встреча. Алисию я оставляю вам, — он снял перчатку с правой руки и, по очереди пожав всем руки, надел ее обратно, — Удачи. Флойд вышел с площадки перед Алхемиллой и скрылся в тумане. Настало неловкое молчание, которое никто не решался прервать. Тем не менее, надо было начать разговор. — Эм... — робко заговорила Алисия, — Привет? — Привет, — ответила Лиза. Настала очередная пауза, которая, опять же, не хотела прерываться. — Кхм, Лиза? О каком коллеге говорил Келли? — я вопросительно посмотрел на девушку. — Наверное, о докторе Кауфмане, — она ответила, немного задумавшись, — мой начальник. Работает психологом в этой больнице. Тот еще паршивец… — Что с ним не так? — Ну... Как только устроилась, он дал мне в пациенты маленькую девочку с ожогами четвертой степени. Конечно, я попыталась расспросить о ней в других медсестер, но подслушав один из моих разговоров, Кауфман приказал мне молчать о ней. Кажется, говорил, что это деяния того самого «Ордена» и той самой Кристабеллы лично... — девушка нахмурилась и раздраженно добавила, — Представляешь этот мудак, для того, чтобы иметь на меня рычаг воздействия, насильно подсадил меня на весьма сильное наркотическое вещество. — Вот как, — вздохнул я, — А вы, Алиса… — Алисия! — громко повторила она, как будто напрочь забыв про свою робость, — не зовите меня Алисой! Это не мое имя! А я… — девушка умолкла, словно испугавшись своего порыва — Уильям говорил про счастье... Может, он имел в виду любовь? Беатрис?.. — Беатрис… — повторила Лиза, — Девушка? — Да. Беатрис Тайлер. Что-то смущает? — ухмыльнулась Алисия. Где-то я слышал уже это имя... — Понятно… — вздохнула Лиза. То-то, кстати, думается, лента у нее на руке интересная. — Итак, — я начал подводить итог, — у нас всех появилась причина идти туда, так? Ну, так пойдем же, в чем смысл еще час стоять под окнами закрытой больницы?! — Верно, — коротко ответила Лиза, — но только не так быстро. Ты же не забыл, что у тебя рана одними тряпками держится? При чем не очень стерильными. Так что делаем так: сейчас идем в торговый центр, там я оперативно зашиваю тебе рану, мы находим там что-нибудь поесть, после чего — в бар Энни. Хорошо? — Подождите, — оборвала её Алисия, — раз зашел разговор, а какого такого друга ожидает встретить… Том, да? — Единственного друга, Пирса, — сухо ответил я, — он меня позвал сюда на помощь, а он там… — У тебя еще будет возможность рассказать об этом подробнее, — оборвала меня Лиза, — а сейчас нам пора идти. Тут, благо, недалеко. Мы втроем вышли с территории госпиталя, а Лиза после себя закрыла ворота. И вот, Алхемилла уже скрылась в глубине плотного тумана. Зато мы смогли увидеть перекресток, ведущий на Симмонс-стрит. Все это время в моих руках были те бумаги, которые передал мне Флойд. Это были обрывки тетрадочной бумаги, на которой темно-красной пастой было аккуратно выведено приглашение, которое от других отличалось лишь именем в начале. На руке передо мной лежало приглашение Алисии:

«Уважаемая мисс Алисия Поуп! Мы приглашаем Вас на торжественный прием, организованный работниками „Ордена“ и профинансированный мистером Майклом Кауфманом! Вас ожидают концертная программа и банкет! Вход только (!) по приглашению. Подпись: Винсент Смит»

На обратной стороне каждого из листка были нарисованы три маленьких круга, вписанных в один большой, все того же цвета. Я аккуратно свернул их и положил в нагрудный карман своего пиджака. Сквозь туман уже появлялись очертания нашего торгового центра…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.